08/08/30 20:01:20 dwChwjol
>>227
私の名前はジュリアンです。
日本だと少女漫画に出てきそうな名前でこっぱずかしいですね。
印象に残ったそれ人名?な名前は、バロン(男爵)、リバティ(自由)、
タイガー(虎)(ボンド映画の影響?)、一番の変り種は地元の都市名の子がいました。
>>229
「つ」のつく名前とか「きゃ・きゅ・きょ」は発音しづらいみたいです。
「あつこ」→「あちゅこ」、「きょうこ」→「かいようこ」とか。
あと「トマト」が「トメイトウ」になるみたいに
ローマ字読みできなくて母音が変わったりします。
「まさひろ」→「まさはいろう」、「たけし」→「ていくしゃい」とか。
>>231
その通りだと思います。私も親世代ですが、こちら暮しの日本人仲間は
日本だと下手をすると古臭いと言われるかもしれないくらい
普通の日本の名前を付ける人がほとんどです。
海外生活が長いほどその傾向があるようです。
日系2世とか日米ハーフとかの子でも○子、○美、○郎、○彦などの
漢字も読み方もごく普通の名前の子ばかりです。
英吾名のある子ももちろんいますが、
日本語名は純和風で日本語でちゃんと意味のある名前です。
せっかく日本人の血を引いているんだから、
きれいな日本語の名前をつけたいと思うようです。
うちの子も、日本の一部の親戚には「今時古臭い」と言われたようですが
旧暦の呼び方から取った日本の名前をつけています。