09/04/29 12:48:03
>まず自分の国で売られている自国語の字幕なり音声付きのDVD買うんじゃない?北米版とは限らない。
アニメが見たい人は、アニメをみるだろ。
>でもここでは、「北米版アニメDVD」に限っていて、その中でさらに「クローズドキャプションにこだわる人」という限定での
米に住んでいてアニメを見る人は、ほとんどが北米版アニメを見ていて入るね。
さらに、CCという選択も考える。
一般人のほかに多くの移民が、見るね。
米在住でなくても、英語圏の人も見るね。
日本に住んでいてアニメをみている人は、ほとんど日本のDVDしか見ないね。
一部が、北米版を買うね。
その中の一部が、英語学習用に用いるね。
>吹き替えで満足な人は特にDVDを買う必要もない。字幕じゃないと嫌な人が、DVDを買わざるを得なくなる。
ますます、米で聞くべきだね。
自爆乙
>つまり、北米で、普通の字幕よりCCがいい、「英語音声とCCを同時に」という人は、聴覚障害者などに限られてくる。
良いか悪いかの話はしていない。
字幕という選択肢を選ぶ人が多い。その結果、CCの存在に気づくかどうかの問題。
日本人は字幕という選択肢を選ぶ人が圧倒的に少ない。
>移民で英語の勉強中の人についても言えることだけど、これはDVD買わなくてもテレビで済ませられること。
これは日本も同じ。
輸入などしなくても、洋画でもドラマでも字幕や吹替えはある。