ヘタリア中国スレ 2at ANICHARA2
ヘタリア中国スレ 2 - 暇つぶし2ch480:名無しさん@お腹いっぱい。
09/05/09 21:12:32 o5xVHW3p
>>477
図書館で見つからなかったんで昔の教科書等からかき集めてきた
「論語 学而」の最初の部分だね

有子曰、其為人也、
孝悌而好犯上者鮮矣。
不好犯上而好作乱者、未之有也。
君子務本、本立而道生。
孝悌也者、其為仁之本与。
子曰、学而時習之、不亦説乎。
有朋自遠方来、不亦楽乎。
人不知而不慍、不亦君子乎。
子曰、巧言令色、鮮矣仁。
訳:
有子(孔子の弟子の有若)が言うには、「その人柄が
父母によく仕え兄に従う性格であれば、目上の人間にたてつく者はまれだ。
目上の人間にたてつくのが嫌いで、秩序を乱すのが好きだなどという者は、未だかつていたためしがない。
立派な人物は根本をおさえ、根本をおさえれば道はおのずと開かれる。
父母に仕え兄に従う人間であることが、思いやりある人間となることのはじまりではないか。」
孔子が言うには、「学問をして、機会がある度に復習するのは、なんと喜ばしいことではないか。
志を同じくする友がいて、わざわざ遠くからやってくるのは、なんと楽しいことではないか。
他人が自分の真価を知らなくても不満に思わないのは、立派な人物らしいことではないか。」
孔子が言うには、「口先がうまくて愛想よく媚びる者は、真心に欠けるものだ。」

本来は1~5行目より6~8行目のほうが前に来るはずなんだけど
順番入れ替わってるのは兄貴がそこを強調したかったからかな?と推測


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch