07/03/13 09:56:07 jRqn757y
英語の字幕はせりふをある程度はしょっているけど、
日本語の字幕はもっとはしょり・手抜き・間違いが多いからさ。
第一日本語字幕じゃオリジナルのセリフを理解する助けにならない。
996:おいもう996だぞ!
07/03/13 10:29:29 ZAn6q76M
>>995
俺みたいな中途半端な英語力(理解40%ぐらい?)
な奴は日本語字幕出してセリフの意図理解した上で
なんて言ってるか聞き取ってるよ
字幕が無いときより驚くほど聞き取れる。
まあショボいのはわかってる。スレチかもな
そういやこの映画の「全セリフ集」ってあったな
997:無名画座@リバイバル上映中
07/03/13 11:30:48 8jZd1kcd
↓ 次スレ立ててくらさい。
998:無名画座@リバイバル上映中
07/03/13 12:34:56 s5QtfN4X
立てたよ。
バック・トゥ・ザ・フューチャー パート2
スレリンク(kinema板)
999:無名画座@リバイバル上映中
07/03/13 12:39:21 qily0eTX
また会おう!未来少年君!
1000:無名画座@リバイバル上映中
07/03/13 12:39:59 h+brfE/T
1000
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。