06/11/30 18:03:36 PmXR9QB4
たとえばロレインがジェニファーについて語るとこ
When I was your age, I never chased a boy, or called a boy,
or sat in a parked car with a boy.
とか言ってるけど、字幕では「女が男を追い回すなんて」みたいな感じに終わってる。
あとで若いロレインは I'd love to park. なんて言ってるのに。
あと、伏線ではないけど
Hey I'm talking to you, McFly, you Irish bug.
なんてのは Mc = Irish , Fly = bug というシャレだけど当然訳されてない。