06/04/21 00:58:18
FF関連だと「デーモン」も強いぞ
サソリ沼で悪の魔術師が呼び出す奴
確か技16体12くらいだったはず
953:無名草子さん
06/04/21 07:56:15
グリムズレイドは会ったら即殺して
魔法の剣を奪うに限る
954:無名草子さん
06/04/21 10:59:54
どこかのサイトで悪・即・斬といわれていたなw
955:無名草子さん
06/04/21 13:41:02
善魔法使い家に強制的に向かわされたわけだが
956:無名草子さん
06/04/21 16:48:02
アイデアは面白かったが
悪になりきれないあたり中途半端な気がした
957:無名草子さん
06/04/21 18:41:29
というより悪が一番難易度が高くて
あるじは善が多かったのは拍子抜けだった
958:無名草子さん
06/04/21 19:00:16
鳥のあるじが殺せないのは予想通り。
庭のあるじが殺せたのは意外だった。
959:無名草子さん
06/04/21 19:15:33
そういえばソーサリーの主人公はうっかりさんだが
サソリ沼の主人公も魔法使いに頼らずに出発すると
沼にはまってネズミにかじられてDEAD ENDという
うっかりさんだったな
960:無名草子さん
06/04/21 19:16:11
サソリ沼はスティーブンが自由度の概念を繁栄させた傑作だったな。
流石と感じたね。
961:コレタス
06/04/21 20:44:37
強さ云々でいうなら設定でいくらでも強くできるだろうが
厄介さで言えばレッドアイ(赤目)やマカリティック、
即死技のカマキリボーイも中々の曲者じゃろう。ふぉふぉふぉふぉ
962:無名草子さん
06/04/21 20:45:22
釣られクマー
963:無名草子さん
06/04/21 21:06:41
>>952 あのデーモンは特に弱点の提示とかのパラグラフがなかったですよね。
でも倒した後のパラグラフがあるから笑えます。
964:無名草子さん
06/04/21 21:17:22
持って行きたいもの
ビリタンティの滝
トレパーニの祈祷師
グリムズレイドから貰った全点回復薬
965:無名草子さん
06/04/21 23:59:43
持って行きたくないもの
ミニマイトのジャン
疫病
蟻のミートボール
966:無名草子さん
06/04/22 01:09:21
まあ初期技術点が12で運をうまく活用したら勝てなくもないんじゃないかな。
体力12ってことはうまくいけば3回あたれば倒せる。
そういえばタイタン世界じゃないけど、サイボーグをたおせのボスも凄くなかった?
967:無名草子さん
06/04/22 09:51:50
ソーサリープレイ記が完成したので晒します。
URLリンク(m-keith.hp.infoseek.co.jp)
一人称を全部「自分」で統一、主語省略も多い
などと読みにくくて恥ずかしい文章の羅列です
が、よろしくお願いしまつ。
968:無名草子さん
06/04/22 11:59:22
>>967
お疲れ。
文章はともかく、もうちょっと改行入れたほうが読みやすくていいよ。
969:967
06/04/22 13:50:56
訪問・閲覧・感想ありがとうございます。
改行は…そうですねえ、どこに入れるかが
難しいですが、段落ごとに切り分けてやって
みましょうか。試してみます。
970:無名草子さん
06/04/22 15:17:40
人に読ませようという気が本当にあるのかどうか。
それが問題だ。
他の人のレビューも参考に。
971:無名草子さん
06/04/22 16:47:49
>>967乙です。色々な方のリプレイも読んでますが感想としては
ちょっと無機的というか報告文書みたいですね。
もう少しどう思ったとか
感想も付加すれば面白いと思いまつ。
972:無名草子さん
06/04/22 16:48:05
そうですね。ただただ記録をとることにのみ
夢中で人に読ませようという気はほとんど
ない乱文になってしまいました。
攻略資料として活用していただければ幸甚で
ございます。
973:無名草子さん
06/04/22 17:53:14
旧訳コピペ乙ってやつだ。
974:次スレのテンプレ
06/04/23 18:02:51
~ Steve Jackson's Sorcery ~
不朽の名作ソーサリー4部作~原作:スティーブン・ジャクソン(Steve Jackson)(英)
『シャムタンティの丘を越えて』The Shamutanti Hills(浅羽莢子訳/創土社) P-456
旧約『魔法使いの森』 The Shamutanti Hills(安藤由紀子訳/東京創元社)1985年7月刊行
~比較的スムーズといわれるが致死パラグラフも多く油断はできない。終盤の敵は屈指の強さで有名~
『魔の罠の都』Kharé-Cityport of Traps(浅羽莢子訳/創土社) p-511
旧約『城塞都市カーレ』Kharé-Cityport of Traps(中川法江訳/東京創元社)11985年8月刊行
~謎解きの困難度は最終章に匹敵する程に難しい。一癖二癖ある都住民に悩まされる~
『七匹の大蛇』The Seven Serpents(浅羽莢子訳/創土社) p-498
旧約『七匹の大蛇』The Seven Serpents(成川裕子訳/東京創元社)1985年9月刊行
~七匹の大蛇を何匹葬るかで後の最終巻で大きく影響する。敵遭遇数は圧倒的に高い。~
『諸王の冠』The Crown of Kings(浅羽莢子訳/創土社) p-800
旧約『王たちの冠』The Crown of Kings(高田恵子訳/東京創元社)1985年10月刊行
~砦内で主人公は隠密行動をしながら部屋を通り抜けねばならない。そしてついに禁断魔法の正体が・・・~
かって日本中の青年達を熱狂させた稀代の名作『ソーサリー』について語り合いましょう。
知恵と勇気と48種類の魔法を携え、奪われた冠を取り返してこいよ
総パラグラフ数2265 圧倒的世界観と困難極めるこの任務を果すことができるか!
前スレ ゲームブック不朽の名作『ソーサリー4部作』
スレリンク(books板)l50
975:関連リンク
06/04/23 18:06:35
§ ソーサリー Wikipedia
URLリンク(ja.wikipedia.org)
§ ソーサリーアプリ 公式サイト
URLリンク(sorcery.gamenovel.net)
§ ソーサリー 夢見るカボチャ計画 ※まとめサイトとしては最高峰ではなかろうか?
URLリンク(www.angel.ne.jp)
§ スティーブ・ジャクソン(Steve Jackson)原著年代
The Shamutanti Hills(1983年)
Kharé - Cityport of Traps(1984年)
The Seven Serpents(1984年)
The Crown of Kings(1985年)
§ 挿絵者-ジョン・ブランシュ(John Blanche)
創刊元 「創 土 社」HP ⇒ URLリンク(www.soudosha.com)
976:地図
06/04/23 18:15:27
(;:゚vvv゚;) モーリスタシア (The Land of KAKHABAD) ( @益@ )
岳岳岳~山山山山山山山山山山山山岳~岳~岳岳山~ザンズヌ連峰岳
-~山山山山山~山山山山山山山山山山山山~岳山山~岳岳岳岳岳岳
山山山~山~~山山山山∴山山山山山イルクララ湖森森~岳岳凹マンパン砦
-山~山~ラムレ湖山山∴∴∴∴森森森~~~森森森森森岳岳岳岳岳岳
山~山山~~山山山∴∴∴∴∴森森森森~~ζ~森森~山山ザメン高地
-山山山山~山山∴∴∴∴∴∴∴∴森森森~~森森森~山山山岳岳岳
山~山山~山∴∴∴∴∴バ∴∴∴∴森森森~森森森~山山山岳岳岳岳
-山~~┏門┓カーレ∴∴∴ク∴∴∴∴森森スナタ森森~山山山岳岳岳岳岳
山山山-┗門┛-∴∴∴∴∴ラ∴∴∴∴∴森森森森~山山山アヴェンティ岳
-丘丘丘丘~丘∴∴∴∴∴∴ン∴∴∴∴∴∴森森~山山山山森森森岳
丘丘丘丘丘~丘∴∴∴∴∴∴ド∴∴∴∴∴森森森森~山山山森森森岳
-丘丘シャ丘丘~ジャ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴森森山~山山森~森岳
丘丘丘ムタ丘丘~バジ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴森森森~山森~森森
-┐丘丘ンティ丘丘~河∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴.λ∴∴丘森山~山森~森森
-└門-丘丘山丘~~丘∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴丘丘森~山~山森森
∴-└─┐丘丘丘~~丘丘∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴丘~~~~山森森
アナランド-│丘丘∴∴~∴∴~~さいはて海岸~~~~~~~~~~~
∴∴∴-│∴∴∴~,ζ∩∩~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-森森森~~~~~~~∩∀~~~カーカバート海~~~~~~~~
977:魔法
06/04/23 18:16:58
>>799-801 魔法テンプレ
978:無名草子さん
06/04/23 22:16:15
スティーブン・ジャクソン→スティーブ・ジャクソン
979:無名草子さん
06/04/23 22:48:31
>>978 読み方はどちらでもいい。どちらが正解という訳でなし。
980:無名草子さん
06/04/23 23:25:42
ん?
981:無名草子さん
06/04/23 23:32:58
カーカバート海→カーカバード海
982:無名草子さん
06/04/24 00:07:54
え?
983:無名草子さん
06/04/24 00:43:03
「Steve Jackson/スティーブ・ジャクソン」が正しい。
出版社が採用している表記に従うべきだね。
スティーブンとか言ってる人は、
「Steven Allan Spielberg/スティーヴン・スピルバーグ」と勘違いしてるじゃないの。
あるいはネタか?
984:真テンプレ
06/04/24 08:01:37
~ Steve Jackson's Sorcery ~
不朽の名作ソーサリー4部作~原作:スティーブ・ジャクソン(Steve Jackson)(英)
『シャムタンティの丘を越えて』The Shamutanti Hills(浅羽莢子訳/創土社) P-456
旧約『魔法使いの森』 The Shamutanti Hills(安藤由紀子訳/東京創元社)1985年7月刊行
『魔の罠の都』Kharé-Cityport of Traps(浅羽莢子訳/創土社) p-511
旧約『城塞都市カーレ』Kharé-Cityport of Traps(中川法江訳/東京創元社)11985年8月刊行
『七匹の大蛇』The Seven Serpents(浅羽莢子訳/創土社) p-498
旧約『七匹の大蛇』The Seven Serpents(成川裕子訳/東京創元社)1985年9月刊行
『諸王の冠』The Crown of Kings(浅羽莢子訳/創土社) p-800
旧約『王たちの冠』The Crown of Kings(高田恵子訳/東京創元社)1985年10月刊行
かって日本中の青年達を熱狂させた稀代の名作『ソーサリー』について語り合いましょう。
知恵と勇気と48種類の魔法を携え、奪われた冠を取り返してこいよ
総パラグラフ数2265 圧倒的世界観と困難極めるこの任務を果すことができるか!
前スレ ゲームブック不朽の名作『ソーサリー4部作』
スレリンク(books板)l50
§ ソーサリー Wikipedia
URLリンク(ja.wikipedia.org)
§ ソーサリーアプリ 公式サイト
URLリンク(sorcery.gamenovel.net)
§ ソーサリー 夢見るカボチャ計画
URLリンク(www.angel.ne.jp)
985:無名草子さん
06/04/24 11:24:13
アリのミートボールって新訳版だと象団子なんだよね。
…ものすごいギャップだな、アリと象では。
986:無名草子さん
06/04/24 12:02:28
新訳持ってないから調べてみたけど「変異現象団子」なのかw
ミュータント→アントなんて強引なのよりはいいな
987:無名草子さん
06/04/24 12:21:52
強引って言っても
英語のスペルでのネタだからしょうがない
988:無名草子さん
06/04/24 12:56:47
第二章スレ立てときました。
スレリンク(books板)l50
989:無名草子さん
06/04/24 14:01:40
昔の和訳になじみすぎた今の中年には創土社の新約になじみにくいのは
当然かもしれません。
990:無名草子さん
06/04/24 14:16:34
その文章力じゃあ自分の思ったことを
相手に伝えるのも大変だろうな。
991:無名草子さん
06/04/24 15:31:16
>>990 オマエモナ~
992:無名草子さん
06/04/24 16:07:44
,,,,,,,,
└|∵|┐ ヤア スレノ末期デ アラソイヤ ヤメヨウヨ
|_|
く \
993:無名草子さん
06/04/24 18:24:49
>>988
スレ立て、乙カーレ
994:無名草子さん
06/04/24 18:50:18
新旧教徒の争い!と思って喜んでしまったけど
訳者はだいたい同世代でないのw
995:無名草子さん
06/04/24 19:00:33
しかし、ああやって魔法一覧を掲示するのは禁断の魔道書をビラ配りするような
ものではなかろうか?
996:無名草子さん
06/04/24 19:28:11
あなたは道端に書物が落ちているのを発見した。
あなたはどうしますか?
拾う ⇒ >>799-802 そのままにしとく ⇒>>996
997:無名草子さん
06/04/24 19:32:52
いまさらながら、DUDのDカッパーフィールドの説明に吹いた。
998:無名草子さん
06/04/24 19:48:53
お、あと少しで1000だな。
今さらながらソーサリーリプレイ記貼っとく。
URLリンク(blog.livedoor.jp)
URLリンク(blog.livedoor.jp)
URLリンク(10.fan-site.net)
URLリンク(m-keith.hp.infoseek.co.jp)
999:無名草子さん
06/04/24 19:57:52
うめ
1000:無名草子さん
06/04/24 19:58:23
君の冒険は終わった!
(しまった、これはソーサリーじゃない!!)
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。