アメリカでエスペラント語が公用語でない理由at WHISアメリカでエスペラント語が公用語でない理由 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト20:世界@名無史さん 21/03/14 20:26:26.98 0.net ピジン、クレオール などですか 21:世界@名無史さん 21/03/18 09:22:55.58 0.net アメリカではムスリムやヒスパニックの増加が 著しい。 ヒスパニックはまだスペイン語だから良いが ムスリムの言語は英語の中でどれだけ借用語になり得るかだが。 22:世界@名無史さん 21/03/18 10:02:25.95 0.net ロス・アンジェルス(ロス・アンへレス)はスペイン語 23:世界@名無史さん 21/03/18 16:13:59.46 0.net >>21 forbidden(禁じられた)→haram とか? 音節が少なくて発音しやすかったら外来語が取って代わる隙はあるかも 24:世界@名無史さん 21/03/18 18:02:58.74 0.net >>19 欧州語に多い性品詞、英語にはこれが無いというのが非欧米圏に広まった、 という理由と俺は分析している。 独仏露語などの品詞がなぜそういう性で使用しなければならないのか俺には全く理解の外。 25:世界@名無史さん 21/03/20 06:14:34.01 0.net 実際にアメリカでは、ムスリムやヒスパニックはお互いの相性は良いのだろうか? トランプはこの2つを一括にしてたけど。 日本におけるベトナム人とネパール人みたいな関係か? 日本だとベトナム人とネパール人がその国民性の類似性や日本における立場の類似からお互いに仲が良いように思われがちだけど。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch