24/11/22 15:26:55.83 +zHbs4pv.net
>>454
原作尊重ってのはこういうのを言うんだよ
原作者が必死になって改変阻止したり、原作者の根負け期待した引き伸ばし戦術使っときながら尊重とはちゃんちゃらおかしい
オマエらみんな韓国で鍛え直してもらえや
-----------------
韓国の場合、プロデューサーではなく脚本家のチームと1回数時間、何回も打ち合わせをします。尋問のように、「この場面で、このキャラはなぜこのような行動をしたのか」「このとき主人公は何を考えていたのか」などと、みっちり聞かれます。私はどちらかというと、その場のノリで展開を考えていることが多いので、「そちらで変えていいですよ」なんて言うと、「人物の行動や展開には意味がないとダメだ」と、軽く説教されるくらいです。とにかく、熱量が全く違うのです。
-----------------
デイリー新潮「日韓ドラマの一番の違いは脚本への熱量」より