21/09/15 19:48:17.53 fpxJ+9Kt.net
文化属国なんだから仕方ないだろ
おまエラには発信力が無いんだから
301:
21/09/15 19:51:02.84 Nov2SI/M.net
和製漢語もたっぷりだろ。
ハングルだって日本時代の教科書で復活したくせに!
302:
21/09/15 20:01:42.54 Y5C03ECV.net
日本人が韓国語の辞書を見て、意味が想像つくモノは全部、日本から教わった言葉だろ
どんだけあるんだか
全部改定しろや
韓国から日本に来た言葉なんて、韓国料理の名前くらい
303:
21/09/15 20:08:26.14 u5cKh0S3.net
>>299
日本じゃ朝鮮由来の言葉なんて無くても何も困らんわな
304:
21/09/15 20:24:31.50 Vlf91QvA.net
>>299
モルゲッソヨ(知らないです)
305:
21/09/15 20:44:45.68 /IikDGAK.net
>>300
えー、「朴李」という朝鮮外来語が無くなったら困りますよぅ
306:
21/09/15 22:35:55.59 Y5C03ECV.net
>>302
朝鮮人自体を日本から追い出せばパクリもなくなるね
307:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/15 22:37:36.88 lANoHa4H.net
韓国語で、約束は「ヤクソク」(약속)。
ol: = ya ┓ = k 人=s ┻=o ┓ = k
(yaksok)
契約は계약、kye-yak、(ケヤク)
条約は조약、cho-yak、チョヤク
つまり、日本が植民地にして1から教育するまで韓国に「ヤクソク」「ケイヤク」「ジョウヤク」という概念はなかった定期
なお、ケイヤクがケヤク
ジョウヤクがチョヤクになったのは
韓国人は長音や語頭の濁音を発音できないからである。
308:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/15 22:39:00.23 lANoHa4H.net
>>1
コーヒータイム→コピタイム
つまり、韓国人は長音の発音/認識ができない。
309:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/15 23:01:00.68 Uu11kIix.net
>>1
思った以上に日本の影響受けやすいんだねw
310:
21/09/15 23:10:31.13 htVjo/mF.net
韓国人が言葉の成り立ちを理解するのは無理では
10年前の自国の歴史すらうやむやなのに
311:
21/09/15 23:14:00.29 /IikDGAK.net
>>306
建国以来60余年、朴さんと李さんが日本から持ち帰った知財のみで今まで生き残った連中ですからねぇ
持ち出した知財用語は、全て持ち出し当時のままなんすよw
312:finfunnel
21/09/15 23:33:34.62 bAAUBqq4.net
>>8
ショッコッ
では通じないのでは?w
ブロマイドはスター・ブロマイドの略だろ
313:
21/09/15 23:53:21.56 6XenLfjx.net
日本の兵隊が戦地に行くとき、日章旗を振りながら、
「ファイティン!」と言って送り出したと韓国人が言っている。
314:
21/09/15 23:54:23.36 htVjo/mF.net
コントかww
315:
21/09/16 00:36:51.65 eodimcpF.net
>>7
法律が消える
316:
21/09/16 00:40:28.24 A4TrZzJG.net
未開な土人が日本から授かった文明と一緒に言葉もコピーしただけやんw
317:
21/09/16 00:56:11.70 AGXgb3kU.net
勝手に日本語使うなよ?
318:
21/09/16 01:20:59.18 58QxaEBC.net
ショートカット、ミニスカ、スクミズ
319:
21/09/16 02:55:52.74 42LJh20L.net
アマチュアだけどちょっと音楽関係のチラシや看板デザインしてる
「ワンマン」ライブは和製英語なのでなるべくカタカナ表記
どうしてもアルファベットならsolo liveと書き換えたり
320:
21/09/16 02:59:37.12 42LJh20L.net
概念がなかったので言葉ごと輸入しないとならなかった
日本も中国もそれで構わないのに未だに残滓とか言ってるほうがマヌケ
321:
21/09/16 03:01:32.79 42LJh20L.net
独身男性をチョンガーと言うんだっけ?
札幌に単身赴任の人をむかし札チョン族と呼んでたらしいので
こちらに流入した言葉もある
322:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 04:04:47.54 w2N4sfZy.net
日本語英語て日本国内だけのものなのに
なんで韓国が使ってんの?
323:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 04:13:42.66 RfuCslCL.net
>>180
支那はレンミンビー
324:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 04:19:19.61 g+/kUH2S.net
>>101
JPY
RMB/CNY
325:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 04:23:25.21 j3rhvtvF.net
>>318
自転車のチャリンコも。
자전거(チャジョンゴ)
326:
21/09/16 04:41:21.86 hy4qFJL1.net
和製英語の逆パターンなら、最近ではイギリスで使われてる「カツカレー」があるぞ
日本式のカレーは全てカツカレー
チキンナゲット・カツカレー味なんて言うのがある(ただのカレー味)
327:
21/09/16 04:44:37.38 xEgPGZb+.net
>>1
オナニーも和製英語
正しくはマスターベーション
フェラチオも和製英語
正しくはオーラルセックス
328:
21/09/16 07:58:41.68 wl2LQNUr.net
造船業の専門用語は殆ど日本語だろ。
329:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 08:47:37.61 fic8lWfd.net
問題なのはメディアの方では。
誤字を修正する社会的機能がないから氾濫してしまう。
アクセサリーといって、テレビショッピングしてない?
アクセサリーといって、雑誌の特集や広告を表示してない?
330:
21/09/16 08:57:49.31 AlxXHuFL.net
マンセーも万歳だろうに
331:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 09:02:03.14 d09UUI3e.net
更に耳汚い言葉に変換されててワロタ
332:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 09:17:08.90 Dc4JVrkI.net
コーマン(笑)
333:
21/09/16 09:22:14.64 unugGmnc.net
日帝残滓
334:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 09:44:20.09 2Qt5ZIK4.net
>>44
ホッチキスもな
335:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 09:45:11.83 2Qt5ZIK4.net
>>324
フェラは
ブロウジョブちゃうの
336:
21/09/16 09:45:35.10 cB3A/JNF.net
>>127
フィリピンのパスポートコントロールでニダーなオヤジ共にめっちゃ頼られたことある。
そんな同胞臭漂ってたのかorz
337:
21/09/16 09:53:44.48 i5HIgt8l.net
何でもかんでも起源の国だったら
世界一()の自国語で何でも言い表せるだろ
何故和製英語を使うのかw
338:
21/09/16 09:55:25.86 RY/Wc9G6.net
日本式じゃない
大日本帝国式でしょう
339:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 10:53:57.62 Z4bejlyU.net
韓国映画観てるとよく日本語聞こえる洗濯機とか
340:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 10:54:53.27 IR2H3zGF.net
はい、朝鮮人、今日もみじめーw
341:
21/09/16 10:59:45.62 RqsEtlAQ.net
ショートカットはショートヘアカットの略だろ?
そもそも英語ならショートヘアかショートヘアスタイルじゃないか?
342:
21/09/16 11:07:22.18 cjCconKo.net
>>336
とにかく日帝時代に我々の英語習得を妨げようと、日本が無理やり広めた造語が問題なんだよ……
たぶん、自分たちを飛び越えて韓国がアメリカやイギリスなんかと直接対話するのが許せなかったんだろうね
343:
21/09/16 11:10:13.69 LEZ0E/Ev.net
>>1
そもそも、何で使っているんだよ。
日本文化禁止だろうが。
日本が明治時代に翻訳した用語も使うなよ。
344:
21/09/16 11:14:52.00 VKDObcvc.net
敵性語狩り
345:
21/09/16 12:38:42.88 HrBKRXQ2.net
>>336
映画で洗濯機御大のことを言ってるのかも
346:
21/09/16 12:45:04.27 +xO52Srl.net
>>339
英語を朝鮮人が学ぼうとすると、マーマイトを塗ったハギスを口に突っ込まれ、拷問されたのは有名な話だからなw
347:
21/09/16 12:51:13.66 HrBKRXQ2.net
>>343
それは人類史に残すべき残虐行為w
348:
21/09/16 13:02:25.31 xNLHUNPb.net
まず和製漢語を固有語に置き換える体制を作ったほうがいいと思う
できるかどうかは努力次第?
ベトナムは旧宗主国のフランス語を利用したりしたが、他にやった国はあるのかな?
中国も和製漢語頼りになってるし、大体の国は高等教育は欧米語になってるし
349:
21/09/16 13:22:50.29 AA5CbXO8.net
髪型はそれでいいけど、ショートカット(アイコン)はなんていうんだ?
350:
21/09/16 13:35:02.60 Fozn6UZR.net
>>310
当時はエンジンの事も発動機って言ってたのに笑うわw
あと、日本人は「ファイト!」と掛け声で言うけど
「ファイティン」という言い方は絶対しないのを知らんのだな
351:
21/09/16 14:09:09.72 Ht1Mso3J.net
>>347
時代的に「エンジン」は敵性語だったのかも知れないな。
明治時代に外来語を日本語に翻訳しまくったからできる芸当の一つ。
352:
21/09/16 14:36:04.04 lbLsYa7/.net
なんでingつけたがるんだろう
現地語的にゴロが良かったりするんだろうか
ベンチマーキングもベンチマークでいい気がするし
353:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 14:39:35.46 jHSRrAIN.net
>>348
敵性語なんて戦中のマスコミが作った奴じゃん
海軍なんかイギリスが手本だからそこら中英語だらけだったと言うのに
354:
21/09/16 15:08:34.03 uhTAiTv2.net
>>324
> オナニーも和製英語
いや、それドイツ語由来の外来語
韓国人がコーヒーという単語の発音を笑うけど
(韓国人自身の発音がコピなのはさておきw)
コーヒーというのは外来語としてはオランダ語由来なので、発音としても正しい
韓国で使われている外来語って、
ほとんどが日本経由かアメリカからのものなんだよな
まあ、大抵の国は特定の外国か宗主国からの影響が強いので
日本のほうが例外的なんだが
355:
21/09/16 16:05:41.50 IwwYx8HB.net
>>2
組織的カンニングが得意
356:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 16:44:49.19 6g6QOIjq.net
正月企画番組の英語禁止ゴルフとか英語禁止ボウリングみたいになるね。
和製漢語、和製英語、日本語言うたびに反則金1000ウォン。
学校でも職場でも家庭でも。何だか楽しそうw
357:61式戦車
21/09/16 16:50:09.63 V/+9wMnZ.net
和製英語とか英語の漢字表記とか嫌なら自分達で一から作ればいいのに。
358:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 17:51:24.17 HgbweS2e.net
>>348
敵性語なんて無い。
朝日新聞等がねつ造して、世論を煽っていただけ。
日本軍は英語を使用していた。
359:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 19:23:02.79 nmOBDLaj.net
アクセサリーって、現代では車のエンジンやパソコンにも普通に使われているぞ?
それも日本ではなく欧米で
何がなんでも和製英語としたいんだろうけどさ
例えば米国でKAMIKAZEってのも、本来の意味ではなく類似する行為で使われている
本来の意味はあくまで神風特別攻撃隊ってだけで、自爆攻撃ってわけじゃないんだけどな
その神風も元は台風や暴風雨を指していたから
今正に韓国へ上陸しようとする台風崩れも日本にとっては神風だよw
360:
21/09/16 19:58:49.28 un6gQq6z.net
勝手にやってろ、としか
ブスが気を引いて貰いたくてチラチラこっち見てんなよ
361:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/16 22:11:27.09 e1ob6AZd.net
ショート・サーキットじゃね(?_?)
362:
21/09/17 00:56:05.73 TSrIuNZw.net
ガソリンスタンド や コインロッカー や サラリーマンも和製英語だが
韓国では何というの? コピ?
363:
21/09/17 01:05:26.73 TSrIuNZw.net
>>262
アルバイトは ともかく、エネルギー ワクチンはドイツ語、パンはフランス語だろ?
アルコールは 学名というか薬学系の言葉では? エタノールというのはアルコールの種類だったと思う。
アルコホーリック とか発音してたが。
364:
21/09/17 03:23:43.70 Ly+pVPNZ.net
しゃべる単語がなくなるぞ
365:
21/09/17 07:31:21.14 Df24eCfr.net
車泊と書いて「チャパク」と読むらしいがこんなのごく最近の言葉なのに明らかに日本語だろ。
366:
21/09/17 08:10:03.65 XkFMQ8zx.net
早く言葉狩りしないと日本脳に侵されるよw
367:
21/09/17 08:49:55.35 qD1gESer.net
和製英語だけじゃなく日本語もパクってるだろ
約束(ヤクソク)
自業自得(ジゴウジントク)
368:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/17 09:06:01.39 6YvrQSQh.net
>>360
アルコールは元々アラビア語だから、どこを経由して入ってきたかの違いしかない
369:
21/09/17 13:30:02.50 ON6pMbhs.net
>>354
和製の熟語の廃止、撤廃と比べれば和製英語の方は簡単だよな
正しい英語に取り替えるだけだし
数もそこまで多くない・・・はず
文化的にも学問的にも全く意味のない自慰行為なので
「日帝残滓、廃止したったどー」という爽快感が希薄な分
ただでさえ怠惰でアホな韓国人に徹底させるのは無理だろうけどw
370:
21/09/17 13:37:24.11 tN0JlmKd.net
>>360
エタノールは正式にはエチルアルコール
メタノールもメチルアルコール
371:
21/09/17 15:27:32.06 UB/RLcXX.net
>>262
アルバイトはドイツ語、パンはポルトガル語じゃね
372:
21/09/17 15:30:30.21 UB/RLcXX.net
>>276
ロシア語からはインテリゲンチャとノルマが入ってきてたな
373:
21/09/17 17:19:22.32 rg/XE6pn.net
トトカルチョもパルコも イタリア語
もともとラテン語から来てるんだろうが
カメラもピアノもそう。
でも意味は全然違う。
あとトラブル も、日本で使われてる様な 人間関係や交渉ごと で揉めるような意味ではない。
天候が悪く飛行機が飛ばなかった
食事に行こうと友人と約束したのに いきなり歯が痛みだした
とかを トラブル と称する。
「誰々とトラブった」とかは、もちろん使わない。
374:
21/09/17 18:06:13.38 IZHiFpd4.net
無理に独立したその時から全てが日本統治下での行政組織を使いその用語なども法律行政用語、日常の単語熟語等、殆どが日本語由来なのに積弊精算と称し反日デモンストレーションをやっても日常生活に不便を来す事必定で実際はほんの少し言葉を改竄して復讐心を満足させただけなのではないだろうか。まことに阿呆の極みである。
375:
21/09/17 18:09:52.27 IZHiFpd4.net
韓国では話言葉をバングルで表記するから文化が進まない。いっそベトナムのように国語を日本語に改訂したほうが
効率が良いのではないか。
376:
21/09/18 07:14:32.05 7bnyH7Lx.ne
377:t
378:
21/09/18 08:25:27.00 z6saQx2Q.net
>日本が間違って作った日本式英語、正す努力が必要だ
なら最初から使うなや。
379:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/18 08:29:03.25 NguV4c84.net
韓国の掲示板翻訳したら中二病とかあってワロタわ
380:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/18 08:33:08.62 d59GZfY6.net
>>7
単語が文章になるからね
381:
21/09/18 09:01:22.38 30PvF9Gq.net
韓国なんて国そのものが日帝残滓なんだから、そんな些末なことは気にするまでもなかろうに。
382:
21/09/18 11:17:48.81 DgF9YSx1.net
「韓国に存在する、近代的なものはすべて日本人に教えてもらったもので
日本に近代文明を与えてもらわなかったら、韓国人は野蛮な土人だった」
という事実を突きつけてやるべきだよな
韓国人が日本人に文化を伝えてやった云々という妄想と違って
完全無欠で誰にも否定できない事実だからw
383:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/18 11:47:13.36 N7L+1smj.net
こういうのは3年後までに日本語をすべて排除するとかちゃんと計画を立ててやらないとだめだよ
384:
21/09/18 12:06:02.28 DwBHEdjf.net
近代用語なんて、日本語だらけ。金融、不動産、貿易。日帝の残滓です。
385:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/18 19:01:09.54 f/Rk5CBz.net
好きに呼べば良いじゃん
どうせ近い将来全部中国語になるんだからさw
386:
21/09/18 22:19:26.98 ZEuo1lcU.net
まともに英語喋れない倭の変なカタカナ語なんざ、削除されて当然
387:
21/09/18 23:54:08.99 yWbrCOyX.net
>>373
支那は外交官ですら口嫌体正直だもんなw
388:
21/09/19 00:47:13.40 gAxtYmSu.net
>>379
今までも、本気でやろうとした人は、余りに膨大な数で断念したのだと思う
だから威勢よく「やろう、やろう」と言うだけ
389:
21/09/19 09:07:16.59 Coa24kXd.net
iあとややこしいのは、複数のルートで言葉が入ってきて、微妙に違うものが混在していること。
・ベッド(bed:英語経由)とベット(Bett:ドイツ語経由)
・フィーバー(Fieber:ドイツ語経由)とフィーヴァー(fever:英語経由)
・ピザ(pizza:フランス語経由)とピッツァ(pizza:イタリア語経由)
今更統一は無理だろもはや。
390:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 20:21:17.83 ciSY4HAe.net
あれも日本、これも日本、それも日本(´・ω・`)
391:
21/09/19 20:24:47.08 gN3iLSow.net
クラクションはフランス語だよ
392:
21/09/19 20:26:38.07 kyhGL5fU.net
そんだけ何もかも日本から学んだってこったな
国のすべてが日本からコピーしたもんってこった
その事実を消し去ろうと必死
393:
21/09/19 20:27:41.12 kyhGL5fU.net
>>381
それも日製だらけなんだけどねw
394:
21/09/19 20:30:01.65 kyhGL5fU.net
>>373
何もかもが日本のコピーって事実を歴史から消し去りたいからだよ
すぐ分かるものを消せば、いろいろなものをウリナラ起原と言い張っても良くなる
395:
21/09/19 20:48:31.86 unF3mu5m.net
俺はブルピン(Blackpink)のジスが好きw
396:
21/09/19 20:51:04.30 8IACralc.net
韓国じゃ饅頭や餃子も日本語読みとなのに文化を伝えたと主張する矛盾
397:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 20:59:26.02 eL17GKsH.net
URLリンク(o.5ch.net)
398:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:00:34.80 eL17GKsH.net
まあ、近代化も日本の力がなければ出来なかったくらいだしw
.
URLリンク(o.5ch.net)
399:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:00:55.74 eL17GKsH.net
URLリンク(o.5ch.net)
400:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:01:15.16 eL17GKsH.net
URLリンク(o.5ch.net)
401:
21/09/19 21:07:09.11 Tcgbnjp1.net
「大韓民国」自体が日帝残滓なのが笑えますね。
402:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:16:30.15 bRihvAjd.net
>>1
じゃあ全部チョソ語にしろよw
どうせ読んでも理解できないんだからww
403:
21/09/19 21:21:39.82 8IACralc.net
感謝という言葉が日帝残滓という事を鑑みて霊的に生まれ変わるために国民全員一度死んだ方がいい
404:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:22:27.33 8Fy7EeKu.net
オデン言語にして、ウリウリニダニダ、ガーガー、トンスルトンスルって叫んどけ
405:
21/09/19 21:37:28.65 YitdlzTv.net
政治・経済・文化・芸術・自然科学その他ありとあらゆる分野で
近代化するにあたって元々概念すら無かった用語は翻訳しようがないから
日本語訳をそっくりそのまま入れるしかなかったのさ
406:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 21:47:29.12 FsXjZAEU.net
トランプはカード(英語)
カルタ(ポルトガル語)
カルテ(ドイツ語)
ア・ラ・カルト(フランス語)
これらは現地に行けば厚紙を指す単語で全部同じ
輸入単語の特徴として、元言語より輸入単語の方が意味が狭くなる
hentaiと変態は意味が異なる
言葉が国境を超えた時、それぞれの発展があるから
無闇に排除するもんでもない
407:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/19 22:17:56.54 c3qmHfKT.net
バカチョンは植民地だったこと忘れたのか?
408:
21/09/19 22:36:18.47 BBsYc+mg.net
満タンとかオーライオーライとか、まだまだ一杯あるじゃん。
日本から来た単語。
409:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/20 03:10:12.94 JIf8vGlK.net
>>23
日帝残滓語で排除に成功したのはキムパブ(海苔巻き)くらいじゃないか
他の用語は中々いい代替語がないとか
410:
21/09/20 03:20:30.04 Mig7nGZY.net
>>405
ギョーザって昔は言ってたけど、日帝残滓ニダーって言って今はマンドゥ(饅頭)って呼んでるw
411:
21/09/20 03:21:48.76 Mig7nGZY.net
スペックって、こんな変な和製英語までパクってるねチョンくんたちw
412:
21/09/20 03:26:19.67 Mig7nGZY.net
>>351
朝鮮にもスペインやポルトガルの宣教師も居たろうにその文化的影響がほとんど見えないのはなぜだろう?
413:
21/09/20 03:29:35.56 rFF1MORe.net
根付いた言葉なんだから、そのまま使えばいいじゃないか。
英語と違っていたら何が問題だ
414:。言葉なんて通じればいいだけのもの。
415:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/20 03:39:29.90 OgEcIDiE.net
和製英語使った朝鮮人は皆死刑な
416:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/20 04:15:01.17 DoCFd+Ls.net
日本語を廃止しようにも、置き換える朝鮮語が無かったんだろw
感謝して日本語由来の言葉を使えや。
医学用語や法律・裁判用語・・・何で今でも消防車に「119」と書いてあるんじゃw
417:
21/09/20 04:52:59.35 KpAxD2EM.net
日本式英語じゃなくて、英語由来の日本語だろ。
カタカナで書かれてるのがわかりますかー?
勝手に日本語パクっておいて、何を言ってるんだろw
418:61式戦車
21/09/20 05:19:12.71 eBQdAjkR.net
>>366
相当毒されてるから無理だと思うの。
コーヒー(コピ)とか一つ取ってもカタカナ英語だし。
419:
21/09/20 13:20:55.54 0iWcxVHy.net
>>411
例えば「プライバシー」を純日本語に置き換えられない様に
概念ごと他所から入って来たものって自国語にするのが大変なんだよな
ましてや日本から朝鮮に入った言葉って膨大だから
とても出来ないだろ
420:
21/09/20 13:48:04.59 OjPvAJR4.net
>>414
中国人はなんでも漢字語にしている
プライバシーなら「穏私」とかね
日本はIT用語とかカタカナにするから門外漢はそこで一旦理解が止まってしまう。
421:
21/09/20 16:43:19.16 0D/0jhiY.net
>>415
IT用語なんて概念の拡張が始終起こるんだから、下手に漢字にしてしまうと面倒だよ
元々指していた概念や使い方と違う用法で使ようになっているのに
最初の意味の漢字を当てたままでは不便でかなわん
422:
21/09/20 18:03:25.89 m4ycyXmi.net
>>403
「植民地」じゃねーよ
お前みたいな無知が味噌くそ一緒にして日本が誤解されるんだわ
423:
21/09/20 18:04:35.20 m4ycyXmi.net
>>415
日本には「私事」って言葉があるんだが
424:
21/09/20 19:34:29.66 0D/0jhiY.net
>>418
私事、の他にも秘事という言葉もあるけど
プライバシーという単語をわざわざ使う際に込めたいニュアンスとは違うんだよな
覗かせない権利であったり、覗かない良識であったりというものを期待する意味合いとか
既存の漢字語彙に込められている意味合いと違った、こういう概念なんですよ
と新しく漢字語を作って説明するぐらいなら、あるいは、既存の概念と混同されて面倒を招くぐらいなら
カタカナで書いておいて新しい概念として説明したほうが楽
・・・というのもこれはこれでどうかとは思うんだけどねw
「外来語を取り入れ情報発信する人間の絶対数が少なく、概念が変化する頻度も低く
漢字そのものに対する知識や、共有の素養、教養としての漢籍のレベルも高かった」
明治維新から大正ぐらいの時期とでは状況も違うし、しょうがない面はあるんだよな
425:
21/09/20 19:52:32.27 m4ycyXmi.net
というか、そもそもカタカナ語だから思考が止まるとかいう理屈が薄っぺらいよと
ぶっちゃけそういう意図で書いたわ
中国人が漢字の単語に置き換えたって、その文字通りの言葉でない以上
言語の意味そのままで理解できてるはずがない
当然日本人が漢字に置き換えたって同じ
漢字だろうがカタカナだろうが、専門用語・通用語で門外漢の思考が止まるのは同じこった
426:
21/09/21 01:55:06.46 H4ZWZAtX.net
異国と交流する前の日本では、家族全員一つの部屋で暮らしていて、夫婦の営みとかも普通に家族の横でしてた
私事や秘事はその頃からあっただろうけど、プライバシーはない生活だったから、そういう概念がなかった
相応する言葉をその時作っても良かったのだろうけど、カタカナ当てはめて外来語としてそのまま使った方が話が早い
中国の場合、漢字でその外来語に相応する新語を作れるが、ハングルじゃ作れないでしょ
日本語だって作るとしたら漢字ベースで作るしかない
でもチョンは漢字を失ってしまったから作りようがないと思うんだが
427:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/25 08:19:19.66 f6/8WoTc.net
米国でも中南米からの移民たちが使うワードが社会に普及してるって報道が昔あったね
和製英語を否定するのは原理主義者だけ
意味を取り違うってことなら、「手紙」だよな
中国と日本で全く違う意味で使われているが、お互い気にしてない
韓国人はアタマおかしい
428:
21/09/25 08:32:01.93 VA9GBaN5.net
>>284
そうなんだ。勉強になりました。
429:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/25 09:28:42.34 BrTF+cCf.net
>>1
お得意のNO JAPANで使うのやめたら
430:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/09/25 12:34:00.99 hoHoXR2S.net
豊田有恒「韓国人が漢字を復活できない理由」より
p33 韓国語のなかの日本語
リアカー、マンモス、魔法瓶、売物、売上金、新米、アクセサリー、足場、すり、秋晴、赤字、素麺、
小切手、小荷物、受取、塩焼、ガラス、煉瓦、かけうどん、踏切、ファン、座布団、調子、改札口、親父、割り箸、月賦金、
裏書、インフレ、天地、てんぷら、フライ、都合、レール、ライバン、ラジエータ、ダース、代金、大幅、野次、エキス、倶楽部、
今回、今般、なま、ビール、ナイター、土管、土方、乗換、去来先、牽制、さら、さるまた、ピンポン、サラリーマン、弁当
バックオーライ、費目
431:
21/09/26 05:37:25.93 AJ5eA0WY.net
<丶`∀´> I like dog. South Korea is famous for delicious dog. Many Korean people have a dog in their home not as a pet but as food.
I have dog meal food three times a month. It is very fun time!
432:
21/09/28 05:12:08.25 PkM74Tpx.net
I cannot do without a cup of Ttongsul at dinner.
433:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
21/10/03 13:37:02.00 TRLu27pJ.net
>>373
共産が和製漢語だから
民主主義 人民 共和国も
中国の正式な国名は
中華人民共和国
北朝鮮は 朝鮮民主主義人民共和国
日本語排除ができない
434:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています