【韓国】漢字を捨てたはず…「なぜ人名は今も漢字表記なのか」表音文字であるハングルだけで人名を表記しても区別しにくい [10/12] [新種のホケモン★]at NEWS4PLUS
【韓国】漢字を捨てたはず…「なぜ人名は今も漢字表記なのか」表音文字であるハングルだけで人名を表記しても区別しにくい [10/12] [新種のホケモン★]
- 暇つぶし2ch688:(´・ω・`)(`ハ´ )さん
20/10/15 15:42:08.22 KO6GLA8Q.net
ベトナムの姓や名前も漢字使ってた名残で、漢字表記可能ではあるね
阮(グエン)、陳(チャン)、黎(レ)、
黄(ホアン)、潘(ファン)とか
漢字ローマ字混ざりの文字で表記したら、日本人に馴染みやすいと思う
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch