【韓国】漢字を捨てたはず…「なぜ人名は今も漢字表記なのか」表音文字であるハングルだけで人名を表記しても区別しにくい [10/12] [新種のホケモン★]at NEWS4PLUS
【韓国】漢字を捨てたはず…「なぜ人名は今も漢字表記なのか」表音文字であるハングルだけで人名を表記しても区別しにくい [10/12] [新種のホケモン★] - 暇つぶし2ch688:(´・ω・`)(`ハ´  )さん
20/10/15 15:42:08.22 KO6GLA8Q.net
ベトナムの姓や名前も漢字使ってた名残で、漢字表記可能ではあるね
阮(グエン)、陳(チャン)、黎(レ)、
黄(ホアン)、潘(ファン)とか
漢字ローマ字混ざりの文字で表記したら、日本人に馴染みやすいと思う


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch