20/08/31 18:29:55 MbEGRbRm.net
>>502
漢字ハングル混じり文章を読解する際に、イマドキのチョン共がどれだけ読めないかを、すっごい分かり易い例示をすると、漢字は漢字、ひらがな部分がハングルだとして、ラノベのタイトルで、
原作タイトル : 俺は友達が少ない
判読可能部分 : はがない
で、原作タイトルが上なんだけど、チョン共が読めるのが下。
原作タイトルの意味が理解出来るとは、到底思えないよねwww
だけど、チョン共はそれで「理解したつもりになっている」所が大問題なんだよwww