20/04/12 12:45:54 r3dpOPsH.net
>>145
関係ないけど中国語で「光」って字には「完全に~する」って意味がある。
用光了で使い終わる、吃光了で食べ尽くす(平らげる)みたいなね。
んで、日本語の光には当然そんな意味はないけど、それを知らない中国人が
「日本人は大陸で殺し尽くし奪い尽くし焼き尽くす三光作戦を展開していた!」
とかホラを吹いて、その後、日本人がそんな作戦名を考えるわけがないと
気づくと「いや、あれは日本人の様子を中国人がそう名付けたんだ!」という
意味不明な言い訳を始めたという