暇つぶし2chat MOVIE
- 暇つぶし2ch801:名無シネマさん
21/02/27 11:50:25.40 8SsrSOxqH.net
向こうのギークは日本語音声で観たい人が多いようなんだけど同時にFxckndubって書いてる人もいて意訳や端的になってる表現が多いみたいね
洋画でも字幕版と吹替版で結構印象違うことあるからなあ
海外は単独で収録するのが普通なので掛け合いが出来ないから元の音声に匹敵するようなクオリティは難しそうだ
台湾はテレビシリーズを善逸と伊之助の声優2人組で収録してたのをみた


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch