暇つぶし2chat MOVIE - 暇つぶし2ch801:名無シネマさん 21/02/27 11:50:25.40 8SsrSOxqH.net向こうのギークは日本語音声で観たい人が多いようなんだけど同時にFxckndubって書いてる人もいて意訳や端的になってる表現が多いみたいね 洋画でも字幕版と吹替版で結構印象違うことあるからなあ 海外は単独で収録するのが普通なので掛け合いが出来ないから元の音声に匹敵するようなクオリティは難しそうだ 台湾はテレビシリーズを善逸と伊之助の声優2人組で収録してたのをみた 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch