14/11/26 10:41:01.02 .net
ところで修士号を取れるレベルらしい>>494さんに聞きたいんだけど
In the confusion, Puloma, his maternal grandfather, takes Jayanta away from the battlefield, unseen by anyone and hides him in the ocean.
これどう訳す?
「混乱の中で、彼の母方の祖父であるプローマンはジャヤンタを戦場から連れ去り、誰にも見えないようにして大洋の中に隠した」
と訳してみたんだけど、やっぱり、らんたん先生の
「このときジャヤンタは祖父プローマンの姿と同化してアスラとして戦った」
という意訳が正しいのかなあ