18/05/31 20:22:36.95 583G6JPj.net
>>14
誤解を与えたということの論証は、
>韓国挺身隊問題対策協議会は、英語名を"The Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual
Slavery by Japan"といい、日本語に翻訳すれせば「日本によって軍の性奴隷に徴用された女性のための韓国協議
会」と「徴用された(Drafted)」という語を使っているため「日本が慰安婦を徴用した」との誤解を生んでおり、例えば
AFP通信社の発信するニュース "Up to 200,000 women from Korea, China, the Philippines and elsewhere were
forcibly drafted into brothels catering to the Japanese military in territories occupied by Japan during WWII,
according to many mainstream historians." と「徴兵された (drafted)」と、世界に報道されていています。
この,AFPのニュースが存在するとことで実例として論証されてます。
実際に、この手のニュースはもっと探せるはずですし、国連関係のセクションでも
探せるとおもいますよ。