18/05/27 21:37:11.27 NN9OSsvO.net
カズマ @kinokotra
外人さんは質問者が普通かどうかなんて求めてないんだから、I am aJapaneseで済ましとけばいいのに。
なぜ、彼らは異常なまでに「普通」を強調したがるのだろうか
Alan_Smithee @Mr_Alan_Smithee
英語を専門にしてる者として言いたいのは「普通の日本人」の「普通」はordinaryです(笑)
general≒commonです。「広く広まっている」という意味です(笑)
人間には絶対使いません(笑)アダルトマン将軍でみんな大爆笑してますよ(笑)
Alan_Smithee @Mr_Alan_Smithee
あと、白人が気に入らなかった理由として、おそらく日本人と英語話者の発送の違いがあります。
「限定用法は対比を暗示する」
つまり、「貴重な動物」precious animalsとう表現を使うと、「貴重じゃない動物がいるのか」と怒られます。だから、ordinary manとか、そういう言い方はよくないですね。