18/05/10 22:31:06.05 33nF5iTX.net
李克強をピンクのバラでお迎えですか。
ポジティブな意味しかない花だな。
ピンクのバラ(Pink Rose) 「しとやか」「上品」「感銘」
※西洋での花言葉・英語 Language of flowers
「grace(しとやか、上品)」「gratitude(感謝)」「happiness(幸福)」
一方のキンペーちゃんは
黄色いバラ(Yellow Rose) 「愛情の薄らぎ」「嫉妬」「友情」
※西洋での花言葉・英語 Language of flowers
「decrease of love(愛情の薄らぎ)」「jealousy(嫉妬)」「friendship(友情)」
…ひょっとして、皇太子が自分と家族へのネガキャンを堪えてこられたのは
こういう役割分担になるよう、御成婚からセルフプロデュースなされてきたのかねぇ。