☆的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 22★at KOBUN☆的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 22★ - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト350:名無氏物語 18/06/06 20:11:19.40 LGqqtLzy.net >>349 >>348 351:名無氏物語 18/06/06 20:15:09.02 jg56HNdP.net 全くそのリンクに話が繋がらないんだがw 352:名無氏物語 18/06/06 20:20:40.71 XihCIHNs.net 日本の慣用句って7~8割は読んだまんまの意味だよ? 「由来を知らないと意味不明」レベルの奴は少ない 日本語下手な奴ほど「他の言葉と入れ替えても意味が通じない」みたいな定義を大事にしているけど、正直あれは暫定定義みたいなもので例外ガバガバなのは常識 353:名無氏物語 18/06/06 20:27:10.26 jg56HNdP.net そもそも慣用句って文字通り慣用されて成立するものだからな 一定の法則やルールに従って定められるものじゃない 入れ替えても意味が通じるとかなんとか そんなのは定義というより特徴みたいなもん 354:名無氏物語 18/06/07 00:02:54.10 ZNhyTDEL.net 90 :名無し :2018/06/06(水)02:31:16 ID:CKm そもそも文化庁のコラムの出来も大概やぞ 常識で考えたら最初から失笑には嘲笑や冷笑に近い意味があって、それを他の言葉と組み立てて「失笑を買う」や「失笑を浴びる」が完成する流れやろ 何処からともなく「失笑を買う」が現れてその影響で失笑の意味が変わるとか意味が分からんわ 91 :名無し :2018/06/06(水)17:20:28 ID:Kcg 元々失笑には冷笑や嘲笑の様なニュアンスは無かったが 既に失笑という言葉があるにもかかわらず 失笑という言葉が含まれているのにその含まれている失笑の意味が違う(この表現に使われている場合のみ失笑には冷笑や嘲笑の様な雰囲気が宿る)「失笑を買う」という言葉が生まれ それが本家の失笑と併用されているうちに 本家の失笑の方にも冷笑や嘲笑の様なイメージがついていった 92 :名無し :2018/06/06(水)19:26:21 ID:CqO リアルで聞いたら背中にドロップキック入れたい衝動に駆られるで 頭わるいんか文化庁 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch