16/10/09 02:22:35.18 0M+mYkAUO.net
>>192
この気違いは無職無学歴在日韓国人南京事件肯定派【光太郎】ですw
URLリンク(mixi.jp)
この真性の気違いの学問板最強の生き恥中卒発狂英語をご覧くださいw
↓
Some soldiers then went to 《 the next room 》 where were Mrs. Hsia's parents ,age 76 and 74,and her two daughters aged 16 and 14.
↓
スレリンク(history2板:114番)
だからそのnext roomは(位置・順序が)次の、隣の、いちばん近い部屋という意味で、物理的に隣の部屋ではないと書いたろーがw
《 物理的に隣の部屋はneighborhood 》だ低脳www
↓
スレリンク(asia板:211番)
俺の訳では「物理的に隣の部屋」は The next room physicalだ←※NEW!名詞の後に形容詞
哀れw