22/12/22 00:14:58.92 .net
バカじゃないのか?頭悪すぎ。妄想が凄まじい。
そして、古典漢文の知識がゼロ。
勝手に句読点振るなよ。そんなものは原文にはない。
之が指すのは、大国であり多珍珠がある倭国。
「新羅百済皆以倭為大国多珍宝並敬仰之恒通使往来」
新羅百済、皆倭を以って大国、珍宝多しと為し、並び之を敬仰し、恒に通使を往来す。
新羅と百済はともに倭国を大国で珍宝が多いとして、両国とも倭国を仰ぎ敬い、常に使者を往来させている。
大国と多珍宝は二つ揃って倭国を修飾する語であって、分けた場合、文法的に成立しない文となる。