フランス語を教えてください44at GOGAKU
フランス語を教えてください44 - 暇つぶし2ch150:何語で名無しますか?
15/06/04 07:46:03.64 .net
>>141
フランス料理はソースが命でとんでもない手間かけてるから
残さずいただくのが料理人へのマナーなのです
ソースは2チャンネル

151:何語で名無しますか?
15/06/04 08:09:36.20 .net
>>141
他のスレで解決済み。

152:何語で名無しますか?
15/06/04 08:18:07.42 .net
>>146
だから土屋太鳳ちゃんは
まれの収録でどんどんデブになってったのか

153:何語で名無しますか?
15/06/04 09:58:42.14 .net
NHKの番宣はいいかげんにして欲しいな。

154:何語で名無しますか?
15/06/04 10:03:18.68 .net
たのしみにしてるんだ。NHK番宣大歓迎。

155:何語で名無しますか?
15/06/04 10:36:38.96 .net
>>150
いよいよ明日午前8時からNHK総合テレビで料理の巨人が開催されるね
潮騒のメモリーズのお座敷列車みたいな神回の予感
きょうは興奮して寝られなそう
料理の鉄人が懐かしすぎて涙しそう
200万円ゲットできんのかなあ
フランス語や中国語の勉強にもなるし目が離せない

156:何語で名無しますか?
15/06/04 10:40:18.94 .net
>>151
うんこして来ますって顔して2ちゃんする為にトイレいくふりしてんの?
明らかに病気

157:何語で名無しますか?
15/06/04 11:15:48.99 .net
>>152
わたしおしっこが近くてねえ

158:何語で名無しますか?
15/06/04 14:03:22.09 .net
うそつけ、うんこだろ、うんこ。

159:何語で名無しますか?
15/06/04 19:47:39.50 .net
>>152
中国語とか言ってる時点で、病気というよりも人間のクズ

160:何語で名無しますか?
15/06/04 20:35:19.98 .net
>>141
中国ではクチャクチャ音を立てて食べるのが料理人への礼儀だし似たようなもの
フランス中華思想とはよく言ったものだ

161:何語で名無しますか?
15/06/04 20:51:09.92 .net
apanese Talking Cantonese: My Learning Methods 我的粵語學習方法
URLリンク(www.youtube.com)

162:何語で名無しますか?
15/06/04 21:18:30.81 .net
japanese Talking Cantonese: My Learning Methods 我的粵語學習方法
URLリンク(www.youtube.com)

163:何語で名無しますか?
15/06/05 11:07:40.35 .net
支那では箸をよくなめて綺麗にしてから
お客様に料理をとってあげるのがマナー

164:何語で名無しますか?
15/06/05 14:38:39.99 .net
英語では主に動詞に着目した5文型、とか言って文のタイプ分けみたいなことをするんだけど、
フランス語ではそのような文型、みたいな考え方はあるんでしょうか?
手持ちの初級レベルの本にはあんまりそういうことは書いてないみたいですが。意味ないのかな?

165:何語で名無しますか?
15/06/05 16:46:33.58 .net
URLリンク(ja.wikibooks.org)

166:何語で名無しますか?
15/06/05 16:52:18.19 .net
URLリンク(ja.wikibooks.org)

167:何語で名無しますか?
15/06/05 22:11:38.09 .net
どうもありがとう

168:何語で名無しますか?
15/06/05 23:20:49.08 .net
Japanese Talking French / Mon expérience de l'apprentissage du français
URLリンク(www.youtube.com)

169:何語で名無しますか?
15/06/05 23:43:17.66 .net
>>160 
1svc 2sv 3s se v 4svo 5sv+prep+o 6svo+prep+o
7sv+prep+inf 8sv+prep+o+prep+inf 9svoc
and so on その他 合計17型程度あるが語順も語法も英語と比べてメチャクチャ

170:何語で名無しますか?
15/06/05 23:51:01.62 .net
Japanese Talking French / Mon expérience de l'apprentissage du français
URLリンク(www.youtube.com)

171:何語で名無しますか?
15/06/06 00:02:51.55 .net
Japanese Reading Cantonese News Article 日本人朗讀粵語新聞稿
URLリンク(www.youtube.com)

172:何語で名無しますか?
15/06/06 00:06:45.26 .net
どのスレでも「俺○○語専門じゃないから」
自他共に認める永遠の初心者・誤答王
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

173:何語で名無しますか?
15/06/06 00:08:48.35 .net
お願いだ!怒って俺にかまってくれ

174:何語で名無しますか?
15/06/06 00:20:47.27 .net
日本人を馬鹿にするカンボジア系フランス移民
URLリンク(imepic.jp)

175:何語で名無しますか?
15/06/06 00:34:02.09 .net
>>170
アホ削除されてるやないか

176:何語で名無しますか?
15/06/06 01:17:55.05 .net
>>165
引用していただいた >161 あたりを見ると、英語と似たような感じですが、
やっぱり、だからなに、と言われそうですねえ…。
久松文法でも単に補遺扱い…。
文型から文法を解き明かす、みたいなのがあっても、特にフランス語なら、よさそうな気がするんですが。

177:何語で名無しますか?
15/06/06 09:12:14.47 .net
   ∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧
 <誤・答・王! 誤・答・王! 誤・答・王! 誤・答・王! 誤・答・王!>
  ∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨
    、        、        、       、        、
  /っノ      /っノ      /っノ     /っノ      /っノ
 / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧
 \\(    )\\(    )\\(    )\\(    )\\(    )

178:何語で名無しますか?
2015/0


179:6/06(土) 09:37:16.23 .net



180:何語で名無しますか?
15/06/06 20:59:18.61 .net
>>163
Pas de quoi ノシ

181:何語で名無しますか?
15/06/07 09:31:43.96 .net
第90章 La rencontre(決闘)
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:Quant à Monte-Cristo, le front penché, les bras inertes, écrasé sous le poids de vingt-quatre ans
de souvenirs, il ne songeait ni à Albert, ni à Beauchamp, ni à Château-Renaud, ni à personne de
ceux qui se trouvaient là: il songeait à cette courageuse femme qui était venue lui demander la
vie de son fils, à qui(*1) il avait offert la sienne(*x) et qui(*2) venait de la(*y) sauver par l'aveu
terrible d'un secret de famille, capable de tuer à jamais chez ce jeune homme le sentiment de la piété
filiale.
岩波訳:一ぽうモンテ・クリスト伯は、頭を垂れ、両腕にも力なく、まさに二十四年の思い出に打ちひしがれて、アルベール
のことも、ボーシャンのことも、シャトー・ルノーのことも、そこに居合わす誰かれのことも頭になかった。彼は、息子の
命乞いにきた女のことを思いつづけていたのだった。彼は、その息子のために自分の命を投げ出すつもりでいたのだったが、
その命は、息子が、わが家にかかるおそろしい秘密の告白をしたことによって、救われることになったというわけだった。
その告白こそ、まさに青年の心から、永久に親を思う心を殺してしまったというべきだった。
試訳(後半):彼は、自分の元に息子の命を救うためにやってきた女、彼が自分の命を差し出す申し出をすることになった女、
自身の家族についての恐ろしい秘密を告白することによって息子の命を救った女、のことを思い浮かべていたのだった。
そしてその告白は青年の心の中にあった親をかばう気持ちを永遠に消し去ってしまうものであった。
何が言いたいかというと、(*1) と (*2) の qui は、アルベールではなく、メルセデスを指しているんじゃないの?という
ところです。秘密を告白したのはメルセデスのはずです。アルベールは何も知らなかったのだから。
なお、(*x) の la sienne と (*y) の la はモンテクリスト伯の命を指していると思います。

これ、自信作。

182:何語で名無しますか?
15/06/07 10:04:22.33 .net
×息子の命を救った女、のことを
○自分(伯爵自身)の命を救った女、のことを

183:何語で名無しますか?
15/06/07 14:03:13.87 .net
>>176
こういうニアンス迄踏み込んで勉強している人は、語学のセンスがある。
バカは、適当だからなWW
勉強の仕方がわかっていると思うので、アドバイスはないね。頑張って。
俺も直ぐに1級は無理にしても2級くらいは目指して勉強するよ。
今までフランス語を馬鹿にして悪かった。皆ごめんな。m(_ _)m

184:何語で名無しますか?
15/06/07 14:14:30.29 .net
「自演うざいよ」をフランス語でお願いします

185:何語で名無しますか?
15/06/07 22:14:52.42 .net
>>179
直訳は不可能
訳すならば解り易い日本語に言い換えた上での翻訳となるがそこまでする義理も義務もない

186:何語で名無しますか?
15/06/08 08:20:06.86 .net
>>180
言い訳はいらない。
出来ないなら黙ってろ。

187:何語で名無しますか?
15/06/08 09:06:16.45 .net
今日出てきたフランス語
テンパリング

188:何語で名無しますか?
15/06/08 09:15:59.70 .net
auto-flatterie est ennuyeux なんてどう?

189:何語で名無しますか?
15/06/08 09:21:36.81 .net
今日出てきたフランス語
あるまじろう

190:何語で名無しますか?
15/06/08 09:36:02.55 .net
昨日の天皇の料理番はフランス語いっぱい出てきたね。

191:何語で名無しますか?
15/06/08 17:17:53.63 .net
>>181
言い訳(うそ)と事実(の提示の)区別がつかないらしいね、お大事にw

192:何語で名無しますか?
15/06/08 18:01:20.65 .net
 
■自己愛性人格障害について
自分に不利なことを言われた場合、その言葉を目の前から打ち消さなければ
非常に不安になるため、表面的な正当化を続けざるを得ず、話がかみ合わない。
URLリンク(www.geocities.jp)

193:何語で名無しますか?
15/06/08 18:09:59.49 .net
○○ってフランス語でなんて言いますか式の1言○投げ式レスは以後禁止という事にします。
翻訳して欲しい場合は翻訳が必要となった事情や背景を明示してください。

194:何語で名無しますか?
15/06/08 18:14:22.55 .net
>>188
スレタイ百億万回音読しろ
話はそれからだ

195:何語で名無しますか?
15/06/08 18:20:12.95 .net
こういうフランス語が全くできない癖に常駐しては仕切りたがる奴の心理が理解できない

196:何語で名無しますか?
15/06/08 18:20:49.00 .net
落ち着いて出直してくださいw
自分なりに解るとこまでやって努力の後を見せるか事情などを記せば誰かが答えてくれると思います。

197:何語で名無しますか?
15/06/08 18:35:53.10 .net
>百億万
そんな数字ないけど

198:何語で名無しますか?
15/06/08 19:23:18.12 .net
soixante-dix
quatre-vingts
quatre-vingt-dix
瑞西人「そんな数字ないけど」

199:何語で名無しますか?
15/06/11 05:30:50.66 .net
自作の俳句をフランス語訳している人がいるのですが、このフランス語ってどうなんでしょうか?
雷は父の意志なりアテネゆく
Pere c'est votre volonte la foudre voici Athena
URLリンク(blogs.yahoo.co.jp)
あちこちでブログをなさっているようです。
フランスで出版されている俳句のアンソロジーの芭蕉の訳をこきおろして、こう訳すべきだと書いているのですが、何か変な感じがします。
URLリンク(kumogakure.blog.so-net.ne.jp)

200:何語で名無しますか?
15/06/11 06:44:11.34 .net
お前がそう思うんならそうなんだろう
・ ・ ・ ・
お前ん中ではな

201:何語で名無しますか?
15/06/11 10:40:49.41 .net
 
上から目線の人ともっと上から目線の人w
さぞリア充の方なんでしょうね

202:何語で名無しますか?
15/06/11 11:10:06.28 .net
俳句ってのは短詩形文学と言われるように、短文の詩なわけだ。
短文を翻訳するのは比較的容易だろう。そのまま翻訳すればいいから。
しかし、詩の翻訳は一般的に難しい。
よく引かれる例として「古池や蛙飛び込む水の音」って俳句がある。
これを短文と見ると、蛙が古池に飛び込んで、水がはねた音がした、みたいな文章を翻訳すればいい。
だが、ここでは、明言されない、でも日本人には分りやすいキーワードがある。それは「静かさ」と言うことだ。
まわりが静かで、蛙、それもガマだな、そいつが一匹、のっそりと緑色になった古池へ飛び込んだ音がぽちゃんと聞こえる。
まあ、詩の解釈はそれぞれだから、若い青蛙でもかまわないけれど、そういう俯瞰的な感興を表現していると思われるから、
日本人の間、つまりは日本語の中で名句とされるわけだ。
五七五の音韻をそろえるのは難しいとして、その俳句の詩情を的確に表現できるのか?
さらには翻訳先の言語として詩にあたるもの、になっているか、そのあたりが問われることになるだろう。
だから、俳句の翻訳?できるわけないじゃん、ってのが個人的な意見だけど、最終的には >195 が言うことに同意。

203:何語で名無しますか?
15/06/11 22:00:58.47 .net
この人フランス語以外の話題だと嬉々として語るよね

204:何語で名無しますか?
15/06/11 23:11:36.09 .net
>198
お前が語れるものはなさそうだがな

205:何語で名無しますか?
15/06/11 23:16:13.26 .net
>>199
あんたは「この人」?

206:何語で名無しますか?
15/06/11 23:50:31.16 .net
どうせ2月ごろ滅茶苦茶荒らしてた奴と勘違いしてるか、させようとしてるんだろうよ

207:何語で名無しますか?
15/06/12 00:11:10.99 .net
「昔の自分は自分じゃない」論理乙

208:10人に1人はカルトか外国人
15/06/12 00:18:35.10 .net
▲マインド コントロールの手法▲
・沢山の人が偏った意見を一貫して支持する
 偏った意見でも、集団の中でその意見が信じられていれば、自分の考え方は間違っているのか、等と思わせる手法
・不利な質問をさせなくしたり、不利な質問には答えない、スルーする
 誰にも質問や反論をさせないことにより、誰もが皆、疑いなど無いんだと信じ込ませる手法
偏った思想や考え方に染まっていたり、常識が通じない人間は、頭が悪いフリをしているカルト工作員の可能性が高い
靖国参拝、皇族、国旗国歌、神社神道を嫌うカルト
10人に一人はカルトか外国人
「ガスライティング」で検索を!

209:何語で名無しますか?
15/06/12 02:26:31.29 .net
ワキガ言語なんか学んでどうするんだよ

210:何語で名無しますか?
15/06/12 06:41:47.12 .net
どうせこの言語は酸っぱいさ

211:何語で名無しますか?
15/06/12 08:04:00.76 .net
フランス女の腋臭の匂いにチンコが立たない奴はフランス語なんかやめろ

212:何語で名無しますか?
15/06/12 08:39:05.07 .net
などとコルシカ語で曰う陛下

213:何語で名無しますか?
15/06/12 18:33:09.26 .net
>>185
ここで無料で観れるね
URLリンク(www.tbs.co.jp)
ヒロミ・ゴーもフランス語で熱演してた

214:何語で名無しますか?
15/06/12 21:20:38.42 .net
>>206
蓄膿症だから無問題

215:何語で名無しますか?
15/06/13 07:12:04.26 .net
>>208
佐藤健がフランス人どもに黄色い猿と呼ばれてるな
さて、黄色い猿をフランス語で何と言うか、それは動画を見て確かめてくれ

216:何語で名無しますか?
15/06/13 08:36:15.13 .net
第94章 L'aveu(告白)
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l'ange lumineux ou l'ange des ténèbres?
岩波訳:感動というものを知らず、同時にきわめて人間的であるこの人の心のなかに、光りの天使と闇の天使と、
そのいずれが語りかけたというのだろうか?
試訳:感動というものを知らず、同時にきわめて人間的であるこの人の心のなかに、光りの天使あるいは闇の天使は、
いったい何を語りかけたというのだろうか?
岩波訳だと、Que は l'ange lumineux ou l'ange des ténèbres と同格みたいな感じに見えますけど、
実際には Que は dit の直接目的語なんじゃないですかね?
普通に誤訳じゃないかと思うんですけど、ちがうのかな。

217:何語で名無しますか?
15/06/13 09:18:17.31 .net
↓以下モノローグ

218:何語で名無しますか?
15/06/13 09:57:12.42 .net
le porc blanc

219:何語で名無しますか?
15/06/13 10:17:53.28 .net
>>211
君の訳が正しい。原文は何を語り掛けたかのかを尋ねる疑問文なのに、
岩波訳はどっちの天使が語り掛けたのかを訊く疑問文として訳してる。

220:何語で名無しますか?
15/06/13 10:22:46.79 .net
        …と思う巌窟王であった
   (__) ..    ,--、、,,,,,,,,,,,,,,,,
             {::::::::}三三三ミミミ`、、
    (_)       >ー-"'" ⌒,,ィシヽミミiミミ、
           /     三彡彡彡ィ`、ミミミ`、
     (_)   /      シ彡彡彡彡ノ'ヽミミミ`、
          ,'        ,三彡彡彡彡彡ソ,ー--'
        ○  l    _ _ """'彡彡彡彡彡ノi
         {;、 ';;;='''"""` 彡彡彡 - 、ノノi
            kr) .ィェー   彡彡' r、ヽ}彡i 
          レ'  ..      シ彡' )ァ' /彡'
         {_,,,、 ;、      シ彡ニンミミ{
          l         '''"::.   彡ミi    
           ! ̄"`     ...:::::::: ノ""{   
          l    .......:::::::::  /   \_
          `''ー- 、::::    /    /

221:何語で名無しますか?
15/06/13 12:45:05.47 .net
第94章 L'aveu(告白)
いやいや何かこれも変だ
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:—Maintenant pensez-vous que ce soit la même main qui a frappé Barrois, en
voulant frapper un autre, qui(*) frappe aujourd'hui Valentine?
岩波訳:では、バロワを殺したおなじ人が、べつの人を殺そうとして、今日ヴァランティーヌ
さんを殺しかけたのだとお思いですか?
試訳:では、べつの人を殺そうとして(間違って)バロワを殺した同じ人が、今日ヴァランティーヌ
さんを殺しかけたのだとお思いですか?
ジェロンディフは後ろじゃなくて、前にかかってるんじゃないか、と。
後ろにかかるのなら、すくなくとも、この qui(*) の後ろに置かなくちゃまずいんじゃないかなぁ。
それとも、この文だけの情報からでは、どちらにとっても正解なのかなぁ。
ちなみに別の人とはもちろん、ヴィルフォールのお父さん、ノアルティエ氏のことです。

222:何語で名無しますか?
15/06/13 16:19:20.43 .net
いよいよ16時半からフランス語学習ドラマ
連続テレビ小説まれの総集編が始まるぞ
テレビでフランス語を勉強しましょう
ついでに中国語も勉強できるお得番組だぞ

223:何語で名無しますか?
15/06/13 16:27:29.04 .net
フランス語を教えてください44

224:何語で名無しますか?
15/06/13 21:28:02.79 .net
そもそも脇臭とかワキガってフランスでは認識があるの?
たまに仏白人男で異常に肩裏辺りが匂う人がいるけど
アレって何なの?脇臭でもない所謂SDF系の香り

225:何語で名無しますか?
15/06/13 22:29:40.80 .net
おまえら連続テレビ小説まれの総集編みたの?
まじめにフランス語出まくりなんだけど
わたし嘘言ってないからね!!!

226:何語で名無しますか?
15/06/14 12:50:45.55 .net
>>216
URLリンク(www.litteratureaudio.org)
ここの、20:50~20:56 くらいまで。ぜひ聞いてみてください。
ce soit la meme main qui a frappe Barrois
と、
en voulant frapper un autre
は、続けて読まれているのに、これと次の
qui frappe aujourd'hui Valentine
のあいだには、はっきりしたポーズが入っています。
やりはジェロンディフは前を修飾していることを確信しました。
これだと物語の内容にもよく合うんです。

227:何語で名無しますか?
15/06/14 21:31:38.09 .net
「天皇の料理番」でフランス語がよく聴けますねぇ。

228:何語で名無しますか?
15/06/14 21:47:01.02 .net
>>222
「連続テレビ小説まれ」もフランス語出まくりんぐなんだよお

229:何語で名無しますか?
15/06/14 22:32:24.31 .net
カマンベールを嗅ぐ度に別れた君との情事を思い出すぜ

230:何語で名無しますか?
15/06/14 23:30:29.35 .net
>>224
たおちゃんのまんこもカマンベール臭いかなあ

231:何語で名無しますか?
15/06/14 23:49:44.85 .net
>>222
このスレに常駐している「フランス語が全く話せないくせに仕切りたがる自治厨」は、
字幕無しではさっぱり理解出来ないだろうな。

232:何語で名無しますか?
15/06/15 00:18:13.86 .net
Que pensez-vous de moi?

233:何語で名無しますか?
15/06/15 01:06:32.00 .net
>>227
tu n`a pas besoin de ecrir soudain en francais.

234:何語で名無しますか?
15/06/15 01:28:56.22 .net
   ∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧
 <総・大・将! 総・大・将! 総・大・将! 総・大・将! 総・大・将!>
  ∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨
    、        、        、       、        、
  /っノ      /っノ      /っノ     /っノ      /っノ
 / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧ / /  ∧_∧
 \\(    )\\(    )\\(    )\\(    )\\(    )

235:何語で名無しますか?
15/06/15 02:03:21.85 .net
>>228
je fais ce que je veux.

236:何語で名無しますか?
15/06/15 08:19:03.27 .net
きょうは朝ドラで「愛してる、ぼくも愛してない」というフランス語を覚えた
勉強になるなあ

237:何語で名無しますか?
15/06/15 08:31:48.20 .net
「あさが来た」らもう忘れるさ

238:何語で名無しますか?
15/06/15 20:17:34.26 .net
>>232
マシェリシュシュを能登弁に訳すと
まんで愛しい人
だよ
あさが来たらまれロスがひどくて忘れたくても忘れられなくなると思う
潮騒のメモリーの脳内ヘビーローテーションでノイローゼになった

239:何語で名無しますか?
15/06/15 23:31:39.51 .net
カッペのわたしでも
Je t'aime moi non plus
とか分かるもん
おまえら朝ドラをバカにしすぎ
土屋太鳳ちゃんの揺れるおっぱいをみてしこりましょう

240:何語で名無しますか?
15/06/15 23:32:31.44 .net
ハリルホジッチのフランス語はどうよ?

241:何語で名無しますか?
15/06/16 01:00:12.79 .net
URLリンク(www.youtube.com)
chef-d'oeuvre
il fait deja le matin

242:何語で名無しますか?
15/06/16 08:43:01.42 .net
Washington Square?

243:何語で名無しますか?
15/06/16 10:49:34.24 .net
>>208
alorsやdoncと普通に言ってて、ちょっと感動した

244:何語で名無しますか?
15/06/16 15:38:07.78 .net
フランス語の良い勉強の仕方とかってある?

245:何語で名無しますか?
15/06/16 16:08:04.30 .net
>>239
ため口は駄目

246:何語で名無しますか?
15/06/16 16:48:39.67 .net
>>239
朝ドラまれをみて実際に使われているフランス語を勉強する

247:何語で名無しますか?
15/06/16 19:24:07.98 .net
>>239
肉便器志願!

248:何語で名無しますか?
15/06/16 19:26:54.25 .net
>>239
フランス語のポルノを読んでみ
意味が知りたいから、びっくりするほど上達するよ

249:何語で名無しますか?
15/06/16 23:28:57.85 .net
シャーリー、チャチャチャ!
シャーリー、チャチャチャ!
シャーリー、チャチャチャ!
とかアホらしい。

250:何語で名無しますか?
15/06/17 08:49:28.19 .net
>>240
なんで?どうしてだめなの?

251:何語で名無しますか?
15/06/17 12:17:37.63 .net
>>240
「ため口は駄目」ってこんなふうに使う体言止めも一種のタメクチじゃないこと?
あたしはそう思うわ。

252:何語で名無しますか?
15/06/17 12:44:10.81 .net
>>246
わたしもそう思う
あとまれちゃんがそろそろブサメン柳楽にやられちゃいそう
おフランス料理のフルコース食って部屋にお持ち帰りされちゃうよお
あと1分でまれちゃんの脱衣シーンの回はじまるよ
わたし嘘言ってないよ

253:何語で名無しますか?
15/06/17 15:21:12.02 .net
またこの頭のおかしい人来てる

254:何語で名無しますか?
15/06/17 19:43:58.61 .net
>>248
愛してる、ぼくも愛してない
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)

255:何語で名無しますか?
15/06/17 22:55:38.95 .net
フランス人にメッセージで日本の音楽を紹介したら
「suce la」って返事が来たんですけど、これはどういう意味なんでしょう。

256:何語で名無しますか?
15/06/18 10:13:47.31 .net
>>250
そこ、舐めてよ。

257:何語で名無しますか?
15/06/18 10:37:40.28 .net
>>250
AKBの紹介もしたのか?

258:何語で名無しますか?
15/06/18 12:05:18.85 .net
曲のタイトルなんだけど
「L'aggio L'amour」
L'aggio っていうのが調べても分からなかった
てゆーかフランス語かどうかも分からないw
よろしくお願いします

259:何語で名無しますか?
15/06/18 12:55:32.73 .net
>>251
ありがとうございます
そういう意味なんですか 
なんでそういう返事を書いてきたんだろ・・・
>>252
akbじゃない
宇多田ヒカル

260:何語で名無しますか?
15/06/18 13:25:29.23 .net
avoir envie de
URLリンク(blog-imgs-80.fc2.com)

261:何語で名無しますか?
15/06/18 15:50:55.72 .net
N'utilisez pas le mot rafle, s'il-vous-plait.
ツイッタが回ってきた

262:何語で名無しますか?
15/06/18 16:47:44.62 .net
rafleといえばヴェルディヴを連想するが・・・

263:何語で名無しますか?
15/06/19 17:37:17.44 .net
hoge method をフランス語のコードっぽく言い換えるとどんなのが適切でしょうか?

264:何語で名無しますか?
15/06/19 17:55:51.53 .net
URLリンク(french.stackexchange.com)
> The most common is to use toto, titi, tata or azerty
...

265:何語で名無しますか?
15/06/19 18:45:27.21 .net
URLリンク(frog.isima.fr)
> Si j'avais voulu faire la même chose par une <b>méthode toto</b> qui prend un String comme argument, j'aurais écrit controleur.toto("tete")...

266:何語で名無しますか?
15/06/19 18:53:34.26 .net
>>258
スレリンク(gogaku板)

267:何語で名無しますか?
15/06/19 19:14:32.96 .net
おお、さんくすこ
>>259
>>260 …引用、いかにもな感じですね。
日本語
hoge
英語
foo bar baz
フランス語
tete…頭
toto…シラミ
titi…生意気な若者
tata…おかま
azerty…キーボード配列から⇒qwertyもいいかもね。
まあ、コードを読むのは疲れるから、息拔きにはいいと思うんだけど、
日本人には謹厳実直な人がいるからな�


268:…。 hogeくらいだとごまかせるんだけど、こういう意味がある、ってのは、逆にどうなんだろ? https://ja.wikipedia.org/wiki/Foobar メタ構文変数ってのか…。はじめて知った(笑



269:何語で名無しますか?
15/06/19 19:25:06.10 .net
>>262
tutu…子供のお尻
これはなかなか…。さすがは上品なフランス人

270:何語で名無しますか?
15/06/19 19:31:28.36 .net
>>262
RFC3092 ワロタw
これは知らなかった

271:何語で名無しますか?
15/06/19 22:48:00.15 .net
おまえら明日暇なら横浜スタジアムに行って
実践フランス語学習ドラマNHK連続テレビ小説まれに出演してる
ヒロインの恋のライバルふみかすさんのトークショーと始球式に行けや
あとこの番組絶対録画予約しろや
わたしはあしたなにげに拘束されてるから横浜スタジアムには行けないけど
土屋太鳳ちゃんのすばらしさをいろんなスレに書きまくって視聴率を50パーセント以上にしたい
まれちゃんのブサい先輩どもの話聞いてまれちゃんのすばらしさに泣け
こういうドラマみて生きたフランス語を貪欲に学ぼうという姿勢が大事なんだよ
批判するやつはニワカだから
土曜スタジオパーク ▽ゲスト 鈴木拓 柊子[文]
NHK総合・東京 2015/6/20 13:50 - 14:50
連続テレビ小説「まれ」を特集!横浜編でさまざまな事件を起こす先輩パティシエ浅井役の鈴木拓さん、そしてまれいびりで注目の陶子役の柊子さんが登場!撮影舞台裏を告白!
出演:鈴木拓,柊子|司会:ビビる大木,大沢あかね,吉田一貴|語り:鈴木麻里子

272:何語で名無しますか?
15/06/20 10:25:49.53 .net
>>255
Qu'est-ce que c'est ?

273:何語で名無しますか?
15/06/20 19:04:24.03 .net
>>266
フランス語で ケツクセとは どういういみでしょうか?
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)

274:何語で名無しますか?
15/06/21 06:44:17.13 .net
>>266
飲尿健康法

275:何語で名無しますか?
15/06/21 12:26:48.33 .net
第99章 La loi(法律)
原文:C'est qu'en effet la baronne comptait sur ce mariage pour abandonner enfin une tutelle
qui, avec une fille du caract&amp;#232;re d'Eug&amp;#233;nie, ne laissait pas que d'&amp;#234;tre fort g&amp;#234;nante; c'est
que dans ces esp&amp;#232;ces de contrats tacites qui maintiennent le lien hi&amp;#233;rarchique de la famille,
la m&amp;#232;re n'est r&amp;#233;ellement ma&amp;#238;tresse de sa fille qu'&amp;#224; condition d'&amp;#234;tre continuellement pour
elle un exemple de sagesse et un type de perfection.
岩波訳:というのも、男爵夫人としては、今度の結婚話をさいわい、ユージェニーのような性格の娘といっしょに
いられては困ることだらけの家庭教師を、追っぱらいたいと思っていたのだった。それに、家庭内での身分関係
を保証する暗黙の約束とでもいったようなものの手前、母親は、娘にたいして、聡明と完璧との手本をしめしつづ
けていないかぎり、真に母親たる資格を与えられるものでないからだった。
tutelle はRobin Buss 訳でも guardianship と訳されているので、家庭教師(=マドモアゼル・ダルミー)のこ
とではなく、ダングラール夫人自身のユージェニー対する監督責任、親権のことなんじゃないですかね?
ne pas laisser (que) de + inf. は、・・・するのをやめない、・・・し続ける、・・・せずには
おかない、とあるので、
試訳(前半):というのも、男爵夫人は今度の結婚で、ユージェニーのような性格の娘がいると厄介なもので
しかない親権から、ついに自分が開放されることを当てにしていたのだった。
ところで、マドモアゼル・ダルミーが、ユージェニーの「家庭教師」という訳はちょっとおかしい気がしています。
97~98章あたりを読んでも、二人の関係は先生-生徒の関係というよりは、どっちかと言うと百合系の感じです。
最初にマドモアゼル・ダルミーが登場するのは遠く第53章の話ですが、ここで「(ユージェニーは)ひとりの若い
友達に_ついて_学んでいた」と訳しているところから話が変になっている気がします。「学友と一緒に音楽を勉強
していた」という感じだと思うんですが。

276:何語で名無しますか?
15/06/21 19:27:24.23 .net
>>268
Merci beaucoup.
>>267
Votre cul sent mauvais ?

277:何語で名無しますか?
15/06/22 20:02:48.53 .net
きょうはまれちゃんみて
大人はわかってくれない
というフランス語を覚えた
まれちゃんみると外国語能力が上がりすぎてやばいよ
まれちゃんはどんどんさかりがついてエロくなってるし
圭太と大輔と3Pしちゃいそう
わたしもまれちゃんを「おはよう」って言って起こしたらセックスできちゃうかなあ
公共放送の限界を試す朝メロドラマだ
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)

278:何語で名無しますか?
15/06/22 20:32:56.35 .net
 É À È Ù Â Ê Î Ô Û Ë Ï Ü Ç Œ
 é à è ù â ê î ô û ë ï ü ç œ

279:何語で名無しますか?
15/06/22 20:33:19.50 .net
あらら表示できますな

280:何語で名無しますか?
15/06/22 20:49:28.36 .net
わたしもたかしみたいな都合のいい男になって
まれちゃんちで雑魚寝したいなあ
まれちゃんにおはようって言ってキュンキュンされたいよお
たかしのまねしたい
とにかくなにも喋んないで時々中国語を喋ればいいんだ
まれちゃんはネ申フランス語学習ドラマだよ
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)

281:何語で名無しますか?
15/06/22 20:54:43.68 .net
この頭のおかしい人また来た ==

282:何語で名無しますか?
15/06/22 20:56:35.42 .net
>>275
午前8時にNHK総合テレビみれば
頭おかしいのはわたしではなくおまえだったことが明らかになるよ
少しは自分自身を疑ってみたら?
わたしに謝罪したくなるとおもうよ

283:何語で名無しますか?
15/06/22 20:57:24.62 .net
「3つのドア」ってフランス語で何ていうんですか?教えてください。

284:何語で名無しますか?
15/06/22 20:58:40.83 .net
>>277
辞書引け
楽すんな

285:何語で名無しますか?
15/06/22 20:59:39.04 .net
>>276=>>278

286:何語で名無しますか?
15/06/22 21:01:32.15 .net
>>278
そんな糞レスしてる暇あったら質問にこたえてやればいいだろ
おまえわたしより性格悪いよ

287:何語で名無しますか?
15/06/22 21:01:54.44 .net
>>277
Des trois portes ?

288:何語で名無しますか?
15/06/22 21:04:36.66 .net
いきなりdesをつける必要性がなぞ

289:何語で名無しますか?
15/06/22 21:06:34.16 .net
>>276=>>278=>>280

290:何語で名無しますか?
15/06/22 21:16:14.52 .net
>>277
特定のドアならles trois portes
特定されない3つのドアなら単にtrois portesでdesは要らない

291:何語で名無しますか?
15/06/24 08:31:52.90 .net
>>284
勉強になります。
わたしは3つのドアだと
porte porte porte
だとおもいましたが、les trois portes のほうがいいんですね。

292:何語で名無しますか?
15/06/24 09:06:53.14 .net
つまんないネタ

293:何語で名無しますか?
15/06/24 09:40:38.02 .net
きょうもまれちゃんをみて
プライドのフランス語を覚えた
勉強になったあ(^_^)v

294:何語で名無しますか?
15/06/24 11:54:46.24 .net
>>286
ひとがせっかくボケてるのにそういう態度は感心しないな。

295:何語で名無しますか?
15/06/24 15:40:08.40 .net
何が太鳳だ大鵬だろデブスが

296:何語で名無しますか?
15/06/24 16:04:53.78 .net
>>276=>>278=>>280=>>287

297:何語で名無しますか?
15/06/24 17:33:31.00 .net
>>290
いやいやこうだろアラサーーヒキこもりの恭平さんよw
こいつこうやってはちべいにレスしてここに常駐させる&レスもらおうとしてるクズなw
>>290>>283>>279>>278
ご尊顔  触覚のないゴキブリw
URLリンク(i.imgur.com)

298:何語で名無しますか?
15/06/24 17:36:58.00 .net
てか何か感違いしてないか?
こいつ俺がここの住人と思ってここ荒らして精一杯の抵抗を示してるけど、
俺別にここの住人でもなんでもないんだが?
別に某氏だっていろんなスレ巡回してここで消えただけで別にここの住人手分けじゃない
ま、荒らすならどうぞご勝手にw
実名や顔晒してニート丸出しで恥を書くのはお前だよw

299:何語で名無しますか?
15/06/24 18:48:18.97 .net
効いてる効いてる

300:何語で名無しますか?
15/06/24 18:51:33.31 .net
>>293
そうか、だったら荒らすなよ^-^♪

301:何語で名無しますか?
15/06/24 22:42:23.81 .net
>>292
>別にここの住人手分けじゃない
コノ手合い
www

302:何語で名無しますか?
15/06/24 22:59:50.19 .net
>>292
誤字脱字きもいよ
八兵衛よりあたまわるいよ

303:何語で名無しますか?
15/06/24 23:45:58.21 .net
まれちゃんみてあさからフランス語を勉強するセレブなまいにちがたのしい
わたしはまれちゃんを毎日みてるからおとなはわかってくれないもちゃんとフランス語に訳せるし
土屋太鳳ちゃんの揺れるおっぱいをたのしみながらまれちゃんみておフランス語を勉強しましょう

304:何語で名無しますか?
15/06/25 08:19:48.91 .net
だいじょうぶかい、400 coupsってのは「大人はわかってくれない」って意味じゃないよ。

305:何語で名無しますか?
15/06/25 08:22:50.13 .net
>>298
話が噛み合ってないなあ

306:何語で名無しますか?
15/06/25 08:42:51.28 .net
>>298
トロいやつだなw

307:何語で名無しますか?
15/06/25 09:02:28.51 .net
>>300
相手の知能に合わせたしゃべりができないのは単なるオナニーに過ぎない

308:何語で名無しますか?
15/06/25 09:28:45.10 .net
「フランス語が全く話せないくせにスレを仕切りたがる自治厨」であることを白状した奴
Quel cul !

309:何語で名無しますか?
15/06/25 10:37:36.37 .net
 
Quel cul!だけフランス語で、↓↓これはフランス語じゃないの?
>「フランス語が全く話せないくせにスレを仕切りたがる自治厨」
>であることを白状した奴
 
自己紹介かwwww
 
 

310:何語で名無しますか?
15/06/25 10:48:44.25 .net
>>301
ようw アスペw

311:何語で名無しますか?
15/06/25 13:16:45.24 .net
第101章 Locuste(ロクスタ)
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:Mais il lui semblait, à travers la porte de la bibliothèque, voir étinceler
l'œil du comte, cet œil qui pesait sur son souvenir, et qui, lorsqu'elle y songeait,
l'écrasait d'une telle honte, qu'elle se demandait si jamais la reconnaissance
parviendrait à effacer ce pénible effet de l'indiscrète amitié du comte.
岩波訳:だが、彼女には、本箱の戸の向こうに、伯爵の目が光っているように思われた。その目を
しっかり思い出し、その目のことを考えた彼女は、もし相手に気づかれて、伯爵の親切な苦しい
努力を水泡に帰せしめるようなことがあったら、それこそいたたまれないほど恥ずかしいことだと
思った。
試訳:だが、彼女には本箱の戸の向こうに伯爵の視線、彼女の意識に重くのしかかる視線、が光っ
ているのが見えるようだった。その視線は思い浮かべるだにあまりの恥ずかしさで彼女を苦しめた
ため、伯爵に対する感謝の気持ちが、そのぶしつけな好意がもたらす耐えがたい効果を打ち消すだけ
のものであるかどうか、を自問するほどであった。
何が言いたいかというと、la reconnaissance は「刺客が、ヴァランティーヌが寝たふりをして
いることに気づいてしまうこと」ではなく、「ヴァランティーヌの、モンテ・クリスト伯に対する
感謝の気持ち」なんじゃないかな、と。
ヴァランティーヌは刺客に対する恐怖を感じる一方で、自分の部屋を伯爵に覗き見られて恥ずかしい
想いをしている、ってことなんじゃないかな、と。
気のせいかも知れませんが、なんか100章あたりから訳がハネてるような気がします。(意訳が行き過ぎ
ているように感じられるところがあるんです。)ひょっとすると山内さんの下に複数人のスタッフがいたのかも。

312:何語で名無しますか?
15/06/25 17:02:36.07 .net
原文:Vingt minutes, vingt &amp;#233;ternit&amp;#233;s s'&amp;#233;coul&amp;#232;rent ainsi, puis dix autres minutes encore; enfin
la pendule, criant une seconde &amp;#224; l'avance, finit par frapper un coup sur le timbre sonore.
岩波訳:二十分、気の遠くなるようなその二十分がたったあとで、さらに十分の時がたった。やがて時計は、一秒
まえからきしみはじめたと思うとよくとおる音をたてて一時を打った。
試訳:...零時半の鐘を打った。
真夜中の12時の鐘の描写があったばかりであること、また、静けさの中で音のみに注目がいっているシーンである
ことを考えれば、ここはどう見ても午前1時の鐘ではなく、0時30分の鐘ではないかと思うんですが。

313:何語で名無しますか?
15/06/25 17:05:37.22 .net
wwwwのように草をたくさん生やす人は本当は笑っていない
無表情でイライラしながら書き込んでる

314:何語で名無しますか?
15/06/25 17:07:04.46 .net
原文:—Mais n'avez-vous donc pas dit que la précaution de bon papa m'avait prémunie contre le poison?
岩波訳:でも父親らしい御注意で、わたくしを毒からおまもりくださったとおっしゃいましたが?
試訳:でもお祖父さまの御注意で、わたくしを毒からおまもりくださったとおっしゃいましたが?
bon papa はおじいさんの意味があるし、文脈からいってもノワルティエ氏を指していることは間違いないと思うんですが。

315:何語で名無しますか?
15/06/25 20:24:25.05 .net
原文:Le comte appuya doucement la main sur le bras de la jeune fille, ramena jusque sur son cou
la courtepointe de velours, et...
岩波訳:伯爵はヴァランティーヌの腕にそっと手をかけた。そして、彼女の胸もとまでビロードの掛布団を引き上げてやったあとで・・・
cou は「胸もと」ではなく、「くび」ですよね。
なんかアラ探ししてるように見えるかも知れないけど、この章(101)全般的に翻訳がすごく雑だと感じます。

316:何語で名無しますか?
15/06/26 23:03:27.91 .net
今週のまれちゃんみてfiertéを覚えたよ
フランス語学習ドラマの連続テレビ小説まれちゃんみないやつはニワカ

317:何語で名無しますか?
15/06/26 23:06:57.23 .net
まれ見てフランス語始めるのはニワカ以前

318:何語で名無しますか?
15/06/26 23:11:01.33 .net
オダギリジョーがフランス語で話す映画ができるそうですが
ボセパデスドンクウガってフランス語でどう言いますか?

319:何語で名無しますか?
15/06/26 23:17:52.87 .net
>>312
ネタにマジレスカコワルイ

320:何語で名無しますか?
15/06/26 23:21:03.88 .net
スレ違いです。グロンギ語は別スレで

321:何語で名無しますか?
15/06/27 00:26:49.73 .net
60+10とか4*20とか4*20+10とか言っちゃうのはある意味グロンギ語

322:何語で名無しますか?
15/06/27 00:36:59.09 .net
un sot a crie quelque chose.

323:何語で名無しますか?
15/06/27 00:38:21.35 .net
Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
(Boileau)

324:何語で名無しますか?
15/06/27 01:36:11.57 .net
suck

325:何語で名無しますか?
15/06/27 01:44:09.28 .net
某氏によれば現在形も近接未来形も単純未来形も違いは無いので
今から『とと姉ちゃん』でしこりましょう!

326:何語で名無しますか?
15/06/27 01:47:12.51 .net
静岡西部が舞台っていうの悪くないと思うけど
ヒロインは誰なの?
能年ちゃんよりかわいくて土屋太鳳ちゃんよりおっぱいが大きい人きぼんぬ

327:何語で名無しますか?
15/06/27 01:58:16.15 .net
318 ↑
il semble que ce fou ne puisse pas ecrire en france.

328:何語で名無しますか?
15/06/27 02:03:24.01 .net
farnce →francais XDD

329:何語で名無しますか?
15/06/27 02:52:19.45 .net
suck

330:何語で名無しますか?
15/06/27 05:28:01.28 .net
何でフランス語やってる人って馬鹿しかいないの?
すこしぐらい地政学でも学べ

331:何語で名無しますか?
15/06/27 08:37:31.76 .net
今日は八兵衛のことがキライな人たちにとって最高のメシウマの日でしょうね
せいぜい12時45分からNHK総合テレビで再放送みてほくそ笑んでください
まれちゃんみてるとfiertéの訳は性欲じゃねえかと思ってくるよ

332:何語で名無しますか?
15/06/27 09:02:51.02 .net
>>319
題名だけでしこれるのか

333:何語で名無しますか?
15/06/27 09:11:33.90 .net
>>326
そんなあなたに
12時45分からNHK総合テレビの再放送が
ぼくらを待っているよ

334:何語で名無しますか?
15/06/27 17:26:16.76 .net
NHKで朝から公衆の面前でセックスシーンワロタ
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)

335:何語で名無しますか?
15/06/27 21:57:23.38 .net
相変わらずフランス語以外の話題で盛り上がるねここ

336:何語で名無しますか?
15/06/27 22:25:01.25 .net
>>329
fiertéなめんな
fiertéって何語ですかあ?

337:何語で名無しますか?
15/06/27 22:37:12.08 .net
エスプリだエクリチュールだディスクールだ
フランス語を振り回す奴は信用するなって死んだ爺さんが言ってた

338:何語で名無しますか?
15/06/27 23:08:01.45 .net
>>331
土屋太鳳ちゃんのお姉さんの日本的なふいんきでしこりましょう
URLリンク(ryskkbysh.com)

339:何語で名無しますか?
15/06/27 23:24:23.63 .net
俺なんか大過去形の『おしん』でしこってるよ

340:何語で名無しますか?
15/06/28 03:38:28.90 .net
>>331
勉強したてで、そういう言葉を使ってみたいお年頃なんです。大目に見てやってください。

341:何語で名無しますか?
15/06/28 03:48:50.78 .net
匿名だからって、わざわざしこってるとか、恥ずかしくないか?(笑
さっさと恋人作るなり、結婚するなりして、しこるのはよせ!
ちなみに、
onanisme はn.m.
masturbationはn.f
なんとなく合理的な気がする。

342:何語で名無しますか?
15/06/28 08:21:32.50 .net
>>329
相変わらずフランス語以外の話題で盛り上がるchaton

343:何語で名無しますか?
15/06/28 08:51:50.05 .net
>>335
しこる荒らし方は姫野さんから御教示いただいたので
クレームは姫野さんにお願いします
すべて姫野のせいだ

344:何語で名無しますか?
15/06/28 09:40:21.00 .net
責任転嫁って、確かコロクイルがあったと思うんだけど…。rejeterじゃなくて…。あれなんだっけ…?

345:何語で名無しますか?
15/06/28 11:55:35.66 .net
まれちゃんがドキュンビッチなのも
土屋太鳳ちゃんが悪いんじゃなくて
脚本家のせいですよね
わたしに説教されても困ります

346:何語で名無しますか?
15/06/28 18:55:37.51 .net
>>337
ああ、やはりシコ気違いの正体は弥太郎か?

www

347:何語で名無しますか?
15/06/28 20:00:11.91 .net
>>340
まだ弥太郎と八兵衛の違いがわからないんですか?
朝ドラのまれちゃん見てますか?
今日はまれちゃんの天敵・一子役の清水ふみかすさんのリズム天国みて
リズムに合わせてテンポよく氣志團の綾小路きみまろとおちんちんをしごいてください
リズム天国 ザ・ベスト+ TVCM 階段キャッチ篇
URLリンク(youtu.be)
リズム天国 ザ・ベスト+ 特別版CM 失恋ベアー篇
URLリンク(youtu.be)
リズム天国 ザ・ベスト+ TVCM フルーツバスケット篇
URLリンク(youtu.be)
リズムに合わせてハイッハイッハイッハイッ
って言いながら清水ふみかすさんみながら
シコッシコッシコッシコッですよ

348:何語で名無しますか?
15/06/28 21:39:08.15 .net
八兵衛(NHK朝ドラ)を煽ってここにレスさせたり、
ここで無意味な書き込みして荒らしてる人は身バレしてますw
八兵衛に構うなという事自体彼に対するレスになって刺激して喜ばせてしまうので、
黙っていましたがこいつがレスして彼を居つかせるので仕方ありませんw
罰としてこいつを晒します^^

349:何語で名無しますか?
15/06/28 21:43:14.37 .net
煽り一切なし!(ありのままの) ”ゴキブリ”キョーヘイさんとは誰か?
一言で言えば生まれてから30年近く職業についた事がない根っからの引きこもり
ご尊顔
URLリンク(i.imgur.com) URLリンク(i.imgur.com)
【特徴】
・男が一番輝き楽しむべき20代という年代の大半を只管ネットだけで潰した究極の自堕落男w
・いい歳して親に養われて暮らし働く気配も無しw
・毎日4時間程度の睡眠で昼から翌朝まで只管ネットしまくり
・頭がちょっと悪い(名無しなのに頭の悪いレスで正体がバレるのが恒例行事)
・ホームステイ経験豊富、毎日白人女性のプロフ読んでるのにTOEIC300点台前半(中学生レベル)
(I`m sorry everybody(!好きな雑誌は


350:)magazines may be colorful one!など迷作多数) ・外人女性マニア(特に白人) ・ヒキの癖にホームステイが大好きw(ホーステイ先からひねもす2ちゃんしまくる伝説を作るw) ・趣味はペンパルサイトなどで外人女性のプロフに足跡を着けまくる事 ・毎日の大半はエロサイト、2ちゃん、白人女性プロフ閲覧で過ごす ・英語学習法スレに居座り、カベにぶち当たったtoeic8-900点台の実力者相手にアドバイスするなどスレを仕切る過去ありw 【性格】 ・とにかく地道な努力が大嫌い(但し参考書などのプランの話で夢想するのは大好き) ・気が凄く弱いビビリ(身バレした時は速攻で引退宣言、またアク禁く食らうとスレで即効謝罪した) ・嘘をいう事に全く抵抗がない (レスは嘘ばかり。追い詰められると別人に化けて自分をなだめるw)) ・とにかくいい加減で無責任 (自分を人並みに律する事も出来ずレス乞食で何年も無職で過ごす) ・数少ない良い所は人懐っこい、ところだったがそれも今は消えるw 【ネットでの行動】 ・2ちゃんでレス乞してるのは自分のした行為が返レスと言う結果として返ってくるフィードバックによる快楽が最大の要因 (無論孤独な無職で暇を持て余すという理由もあり) ・レスが返って来ないと自分で自分に他者を装い何度もレスする、そして最終的に1人でスレを埋める ・いつ誰が書き込んでも即レスが来る事でよく笑いものになっていたw ・また自身が常用してた海外SNS(滞在時間が表示)常駐し文字通り世界1のオンライン時間数を誇っていた ・2ちゃんでの書き込み内容は嘘が殆ど、また様々な人に化けながら投稿する



351:何語で名無しますか?
15/06/28 21:45:03.89 .net
ほう?じゃあイニシャルでいいから晒してみろよwww
ちなみにお前はM.Y.だろ?wwwww

352:何語で名無しますか?
15/06/28 21:48:48.10 .net
意味不明

353:何語で名無しますか?
15/06/28 21:49:28.81 .net
現実逃避

354:何語で名無しますか?
15/06/28 21:52:18.33 .net
>>344
イニシャルD

355:何語で名無しますか?
15/06/28 21:53:59.76 .net
それは下り最速豆腐屋

356:何語で名無しますか?
15/06/28 21:55:45.96 .net
>>348
イニシャル自慰

357:何語で名無しますか?
15/06/28 21:56:17.93 .net
なんかフランス語より難しそうな話になってるな

358:何語で名無しますか?
15/06/28 21:58:37.44 .net
リズム天国 ザ・ベスト+ TVCM 階段キャッチ篇
URLリンク(youtu.be)
リズム天国 ザ・ベスト+ 特別版CM 失恋ベアー篇
URLリンク(youtu.be)
リズム天国 ザ・ベスト+ TVCM フルーツバスケット篇
URLリンク(youtu.be)
リズムに合わせてハイッハイッハイッハイッ
って言いながら清水ふみかすさんみながら
シコッシコッシコッシコッですよ

359:何語で名無しますか?
15/06/28 22:03:17.28 .net
>>349
それは地球最強生物

360:何語で名無しますか?
15/06/29 02:11:47.22 .net
顔も生き様もゴキブリみたいな奴が動揺してやたら連投してたな

361:何語で名無しますか?
15/06/29 08:19:24.45 .net
wの数は涙の数

362:何語で名無しますか?
15/06/29 16:20:18.44 .net
Wの数は胸の奥底の忘れられない恥の数

363:何語で名無しますか?
15/06/29 18:07:16.17 .net
On est grand par w, et plus grand par wwwwwwwwwwwwww.

364:何語で名無しますか?
15/06/29 18:13:09.67 .net
giza giza

365:何語で名無しますか?
15/06/29 20:46:09.68 .net
aujourd’hui
なんですけど、huiだけでも今日って意味がありますよねえ…。
aujourd' ってなんでつけるんですか?
’の意味もわからないんですけど…
ご教示ください。

366:何語で名無しますか?
15/06/29 22:19:13.23 .net
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)
きょうのまれちゃんみて
2年半後というフランス語を覚えたよ

367:何語で名無しますか?
15/06/29 22:23:19.87 .net
il est malade

368:何語で名無しますか?
15/06/29 23:01:43.27 .net
>>358
力になってあげたいが私が持っている数冊の辞書や参考書に載って無かった

369:何語で名無しますか?
15/06/29 23:26:14.1


370:2 .net



371:何語で名無しますか?
15/06/30 08:03:21.84 .net
>>361
aujourd'hui etymololgie
でググればすぐに出る。
URLリンク(www.langue-fr.net)

372:何語で名無しますか?
15/06/30 11:54:00.58 .net
第104章 Signiture of danglars(ダングラールのサイン)
原文:—Que voulez-vous, mon cher baron, dit Monte-Cristo, chagrins de famille, chagrins qui
seraient écrasants pour un pauvre diable dont l'enfant serait toute la fortune, mais supportables
pour un millionnaire. Les philosophes ont beau dire, les hommes pratiques leur donneront toujours
un démenti là-dessus: l'argent console de bien des choses;...
岩波訳:「なんとおっしゃる?」と、モンテ・クリスト伯が言った。「一家の不幸といったところで、なるほど
子供だけが財産といったような貧乏人にとっては、たしかにたまらないことでもありましょうが、百万長者の
御身分でしたら、忍んで忍べぬものでもありますまい。いかに哲学者がつべこべ言おうと、実際家だったら、
いつでもやり直してみせられましょうから。金で消されぬ憂いなし、です。...
試訳(後半):... いかに哲学者がつべこべ言おうと、実際家だったら、いつでも彼らにこう言って否定するでしょう:金で
消されぬ憂いなし、と。...
donner un démenti が「やり直す」とまで訳せるのかどうかピンときません。
ここは単純に、カネでは本当の幸福や安寧を得ることはできないみたいな哲学者の言い分は、現実にはキレイごとだと
いって否定してるだけだと思うのですが、違うんでしょうか?

小説中、donner un démentiが出てくる場所がもう一ヶ所あります。第45章(血の雨)です:
原文:—Je crois que l'orage se calme, dit-il. Mais en ce moment, comme pour lui donner un démenti,
un coup de tonnerre terrible ébranla la maison, et une bouffée de vent mêlée de pluie entra, qui
éteignit la lampe.
岩波訳:...カドルッスは、『どうやら嵐もおさまったようでございますな。』と、申しました。このとき、その言葉
をくつがえそうとするかのように、またもや恐ろしい雷鳴が、家を揺るがせてとどろきました。そして、雨まじりの
風が、さっと吹き込んだと思いますと、ランプは消えてしまいました。
こっちはごくオーソドックスに「くつがえす」と訳してあります。

373:何語で名無しますか?
15/06/30 21:11:30.08 .net
「お前がそう思うんならそうなんだろ。お前ん中ではな」をフランス語でお願いします

374:何語で名無しますか?
15/06/30 21:11:38.17 .net
今日の我が1曲
URLリンク(www.youtube.com)

375:何語で名無しますか?
15/07/01 00:13:11.88 .net
アイドルの誕生日メッセージカードに「Bon anniversaire」と書こうと思います。(もちろん、カタカナ「ボナビヴェルセール」と和訳「誕生日おめでとう」もつけて)

376:何語で名無しますか?
15/07/01 00:16:09.49 .net
>>367
わたしなら
マシェリシュシュか
ジュテームモワノンプリュ
にするなあ

377:何語で名無しますか?
15/07/01 08:19:58.35 .net
原文:il y en eut d'assez ingénieux pour trouver que cette jeune fille avait plus d'une fois sollicité
M. de Villefort pour les coupables sur la tête desquels il tenait suspendu le glaive de la justice; ...
岩波訳:中で気のきいた連中は、この少女が、かつてヴィルフォール氏へとりなして、法の刃が下されかけていた罪人
たちを助けてやったことを述べ、...
試訳:中で気のきいた連中は、この少女が、一度ならずヴィルフォール氏へとりなして、法の刃が下されかけていた罪人
たちを助けてやるよう願い出たことを述べ、...
なんか雑だなぁと感じてしまうんです。細かいところを気にしすぎてるだけですかね。

378:何語で名無しますか?
15/07/01 19:13:40.55 .net
第105章 Le cimetière du Père-Lachaise.(ペール・ラシェーズ墓地)
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:—Ah! s'écria Morrel, interrompant le comte, vous n'aviez perdu que votre liberté, vous;
mon père n'avait perdu que sa fortune, lui; et moi, j'ai perdu Valentine.
岩波訳:「おお!」と、マクシミリアンは、伯爵の言葉をさえぎりながら言った。「あなたには、まだ自由という
ものがおありでした。父には財産というものがありました。ところが、このわたしには、もうあのヴァランティーヌ
さんがいないのです。」
試訳:...「あなたは自由を失っただけでした。父は財産を失っただけでした。ところが、このわたしには、もうあの
ヴァランティーヌさんがいないのです。」

普通の ne ~ que だと思うんですが。
何か基本的な勘違いしてるのかな。。。不安になってきます。。。

山ちゃんどうしちゃったんだろう。最後の直線でプチ電池切れ?

379:何語で名無しますか?
15/07/02 15:05:44.16 .net
院生に丸投げ、その院生がダメダメな奴だった。
下訳に手を入れずにエロイ先生の名前で出すのは結構ある。

380:何語で名無しますか?
15/07/02 23:23:13.82 .net
ほう、たとえば誰先生と誰先生と誰先生と誰先生?
最低4名挙げよ
未開民族は「1、2、たくさん」らしいからなwwwww

381:何語で名無しますか?
15/07/03 08:34:38.85 .net
なら3名でいいじゃねえか、このハゲ!

382:何語で名無しますか?
15/07/03 11:36:29.39 .net
 欧米の食文化導入したほうがいい
低ホルモン食だと 頭が遅れるだけ

383:何語で名無しますか?
15/07/03 12:00:38.81 .net
第106章
原文:à trois heures et demie, l'été, des glaces étaient montées par la même servante.
岩波訳:夏だと、やはり三時半に、おなじ女中の手によってアイスクリームが運ばれることになっていた。
ロワ中には、複数形で glace は氷の意味が載っています。文脈から言って暑さしのぎのための「氷」が
運ばれるということなんじゃないですかね。前段によればこのサービスを受ける人は四時頃部屋に来る設定ですが
30分も前からアイスはないだろ、と。
ここ見ると:
URLリンク(fr.wikipedia.org)
> Dès la fin du xviiie siècle, des réseaux de climatisation sont créées avec des blocs de glace
> intégrés à même les réseaux avec ventilation forcée.
18世紀終わりからは、空調用冷却網(?)が作られた。これはその中に氷の塊を流して、強制的に送風するものだった。(?)
みたいなことが書いてあるけどどんな感じだったんでしょうね。
強制的な送風って、エンジンは何だったんでしょうね。
電気か、蒸気機関か? まさかこの女中さんが自転車みたいなものを漕いでたとか

384:何語で名無しますか?
15/07/03 14:03:03.22 .net
低ホルモン食?

385:何語で名無しますか?
15/07/03 14:45:38.44 .net
低ホルモン食????

386:何語で名無しますか?
15/07/03 14:46:23.04 .net
頭が遅れる??????

387:何語で名無しますか?
15/07/03 15:17:11.42 .net
あほ

388:何語で名無しますか?
15/07/03 18:09:18.42 .net
retardって言いたいのよね

389:何語で名無しますか?
15/07/03 19:39:13.35 .net
>>375
URLリンク(lib.ru)
> летом, в половине четвертого, та же служанка подавала мороженое.
мороженое には氷の意味はなく、アイスクリームの意味しかないようです。
この件、ちょっと保留。

390:何語で名無しますか?
15/07/04 16:40:07.13 .net
I scream for ice cream.

391:何語で名無しますか?
15/07/04 19:39:47.39 .net
砕氷凍界(さいひょうとうかい)…
蒙古究極の決闘法・硫きょう氷樹の伝説的な名人 カクゴールが編みだした秘技
この技の原理は 高速回転によって生み出された 細かい氷片のヘルベリン冷却効果により
周囲の温度を零下30度にまで下げ 相手の体温を奪い 凍結させることにある
ちなみに このカクゴールは氷の王者の象徴 として 常に 氷一文字の旗を背負っていた
現代日本でも 夏の巷に見られる かき氷屋の旗は これに由来する
民明書房刊「かき氷屋三代記-我永遠に氷をアイス-」より

392:何語で名無しますか?
15/07/07 08:52:13.38 .net
>>374
原始人みたいに宗教に執着しろってか?w

393:何語で名無しますか?
15/07/08 20:11:53.56 .net
船越英一郎が出てくるとなんかほっこりするなあ
やっぱり豪華ゲストで勉強したい
もう大人は分かってくれないのフランス語ばっちり分かるもんねえ
URLリンク(www.nhk.or.jp)

394:何語で名無しますか?
15/07/08 20:13:06.93 .net
この人が八兵衛とかいうヒステリーおじさんねw
分かったwww

395:何語で名無しますか?
15/07/08 20:13:50.00 .net
崖っぷちの人じゃん
まさにこのスレのことだなwww

396:何語で名無しますか?
15/07/08 20:16:14.41 .net
八兵衛って誰?

397:何語で名無しますか?
15/07/08 20:16:56.31 .net
中国語スレの人みたいですけど

398:何語で名無しますか?
15/07/09 22:01:06.87 .net
これは駄目ですな
フランス語がぜんぜん自分のモノになってなくて聞くに堪えません。
本当に現地でヒットパレード入りしたのが不思議です。
ただパリのRがキチンと発音出来ていたのだけは関心です。
URLリンク(www.youtube.com)

399:何語で名無しますか?
15/07/10 02:40:53.10 .net
一方このシルヴィーちゃんはネイティブみたいだね
URLリンク(www.youtube.com)

400:何語で名無しますか?
15/07/10 07:32:00.48 .net
私女だけど夜でもこんにちはとか言う言語は無理

401:何語で名無しますか?
15/07/10 07:46:43.42 .net
夜でも「おはようございます」の芸能人はどうすればいいんだ

402:何語で名無しますか?
15/07/10 09:12:20.52 .net
>私女だけど夜でもこんにちはとか言う言語は無理
           ↑
ちょっとなに言ってんだかわかんないです。

403:何語で名無しますか?
15/07/10 09:26:39.71 .net
夜でもbonjourって言うからさ

404:何語で名無しますか?
15/07/10 09:35:40.59 .net
bonjour=こんにちは だと浅はかに考えるからいけない。

405:何語で名無しますか?
15/07/10 09:36:14.49 .net
ただのネタなのさ

406:何語で名無しますか?
15/07/10 09:36:19.61 .net
さすがフランスに渡米経験者は違うな

407:何語で名無しますか?
15/07/10 09:37:09.27 .net
つまんないネタなのさ

408:何語で名無しますか?
15/07/10 12:20:28.38 .net
>ただパリのRがキチンと発音出来ていたのだけは関心です。
日本人が無理してだすフランス語のRの典型じゃん。
人を批評するまえに自分の勉強がさきだな、じいさん。

409:何語で名無しますか?
15/07/10 12:39:48.35 .net
もうすぐ巴里祭

410:何語で名無しますか?
15/07/10 14:19:00.17 .net
巻き舌できない俺には巻き舌ないのはありがたいな。英語


411:のrも巻き舌じゃないしな。俺の場合スペイン語が天敵か。



412:何語で名無しますか?
15/07/10 14:24:54.03 .net
Rはハとかフとか発音すれば問題無い、とか豪語される先生もいらっしゃったりしますね。

413:何語で名無しますか?
15/07/10 14:44:21.28 .net
君プジョー?
俺不能

414:何語で名無しますか?
15/07/10 16:40:02.62 .net
>>402
スペイン語も巻き舌ないよ、そんなことも知らんのか。

415:何語で名無しますか?
15/07/10 17:13:57.65 .net
cigarro

416:何語で名無しますか?
15/07/10 19:20:57.15 .net
>>400
無理やりでも出せるだけいいよ
私なんか2外で仏語とってから40年近く発音出来ないままだからね

417:何語で名無しますか?
15/07/11 00:08:04.61 .net
巻き舌と言えば、スペイン語かロシア語か、だろよw

418:何語で名無しますか?
15/07/11 07:48:47.78 .net
>>405
馬鹿か?
西語のrこそ巻き舌だろうが
ちなみに、語頭やl, n, sの後のrは舌先を2回以上震わす

419:何語で名無しますか?
15/07/11 08:25:16.34 .net
>>409
でたらめはよしな。
現代スペイン語で巻き舌を使うのは一部の方言。すごく泥臭い感じ。
ひょっとして50年くらいまえに勉強したじいさん?
50年以上まえだとスペイン語もドイツ語も巻き舌Rが主流だった。
フランス語も古いシャンソンは巻き舌Rのもあるから、巻き舌がカッコよかった時代があるんだ。

420:何語で名無しますか?
15/07/11 08:29:32.91 .net
きょうのまれちゃんでもフランス語出まくりだったよ
起きられなかった人は12時45分からの再放送をチェックしましょう
NHK総合テレビだよ

421:何語で名無しますか?
15/07/11 10:12:31.95 .net
戦前生まれが2ちゃんねるやってんの?www

422:何語で名無しますか?
15/07/11 10:41:19.74 .net
どうせバレないと思ってる知ったか太郎来てるね

423:何語で名無しますか?
15/07/11 11:58:28.41 .net
「巻き舌」の定義が統一されてないからお前らの議論が噛み合ってないのではないかと
プロレスの八百長議論みたいなもの

424:何語で名無しますか?
15/07/11 12:05:07.47 .net
観客に夢売ってる以上八百長言われても仕方ないだろ

425:何語で名無しますか?
15/07/11 12:07:33.55 .net
あの音が出せるかどうか、か。

426:何語で名無しますか?
15/07/11 12:15:38.66 .net
文字通り舌を巻くのではなく舌先を震わせる発声のことを「巻き舌」と書いてる参考書あるよ
便宜上そうしてるんだろう
>>409も「舌先を震わす」って言ってるしな

427:何語で名無しますか?
15/07/11 12:26:26.83 .net
>>400>>410
無くて七癖
同じ煽り言葉は無意識のうちに使っちゃうよね
俺もそうだから分かる分かる

428:何語で名無しますか?
15/07/11 12:27:44.99 .net
バーロー

429:何語で名無しますか?
15/07/11 15:33:10.95 .net
「彼は再び盗撮した」を仏訳したいんですが、
「盗撮」を何と言えばいいのか分かりません。
secret(秘密の)tournage(撮影)faire(する)
これらを組み合わせちゃっていいのかな?

430:何語で名無しますか?
15/07/11 17:12:56.96 .net
>>420
田代まさしの悪口はやめろ!

431:何語で名無しますか?
15/07/11 19:02:32.30 .net
ちょっと馬どころか鹿なレスあるだろ? それかなりの確立でこいつだから
フランス語何語もやってないのになんでここにいるかねw
ちなみにレスが欲しいのに誰もいないと’(てか、いても)自分で自分にレスするぞw



432:何語で名無しますか?
15/07/11 19:03:04.17 .net
ちょっと馬か鹿なレスあるだろ? それかなりの確立でこいつだから
フランス語どころか何語もやってないのになんでここにいるかねw
ちなみにレスが欲しいのに誰もいないと’(てか、いても)自分で自分にレスするぞw



433:何語で名無しますか?
15/07/11 19:05:53.25 .net
煽り一切なし!(ありのままの) ”ゴキブリ”キョーヘイさんとは誰か?
一言で言えば生まれてから30年近く職業についた事がない根っからの引きこもり
ご尊顔
URLリンク(i.imgur.com) URLリンク(i.imgur.com)
【特徴】
・男が一番輝き楽しむべき20代という年代の大半を只管ネットだけで潰した究極の自堕落男w
・いい歳して親に養われて暮らし働く気配も無しw
・毎日4時間程度の睡眠で昼から翌朝まで只管ネットしまくり
・頭がちょっと悪い(名無しなのに頭の悪いレスで正体がバレるのが恒例行事)
・ホームステイ経験豊富、毎日白人女性のプロフ読んでるのにTOEIC300点台前半(中学生レベル)
(I`m sorry everybody(!好きな雑誌は)magazines may be colorful one!など迷作多数)
・外人女性マニア(特に白人)
・ヒキの癖にホームステイが大好きw(ホーステイ先からひねもす2ちゃんしまくり伝説を作るw)
・趣味はペンパルサイトなどで外人女性のプロフに足跡を着けまくる事
・毎日の大半はエロサイト、2ちゃん、白人女性プロフ閲覧で過ごす
・英語学習法スレに居座り、カベにぶち当たったtoeic8-900点台の実力者相手にアドバイスするなどスレを仕切る過去ありw
(自分は300点台の実力で↑WWW)
【性格】
・とにかく地道な努力が大嫌い(但し参考書などのプランの話で夢想するのは大好き)
・気が凄く弱いビビリ(身バレした時は速攻で引退宣言、またアク禁食らうとスレで即効謝罪した)
・嘘をいう事に全く抵抗がない (レスは嘘ばかり。追い詰められると別人に化けて自分をなだめるw))
・とにかくいい加減で無責任 (自分を人並みに律する事も出来ずレス乞食で何年も無職で過ごす)
・数少ない良い所は人懐っこい、ところだったがそれも今は消えるw
【ネットでの行動】
・2ちゃんでレス乞してるのは自分のした行為が返レスと言う結果として返ってくるフィードバックによる動物的快楽が最大の要因
(無論孤独な無職で暇を持て余すという理由もあり)
・レスが返って来ないと自分で自分に他者を装い何度もレスする、そして最終的に1人でスレを埋める
・いつ誰が書き込んでも即レスが来る事でよく笑いものになっていたw
・また海外SNS(滞在時間が表示される)に常駐し毎日朝から晩まで文字通り世界1のオンライン時間数を誇っていた
・2ちゃんでの書き込み内容は嘘が殆ど、また様々な人に化けながら投稿する

434:何語で名無しますか?
15/07/11 19:07:38.75 .net
とにかくここで馬鹿なレスがあればかなりの確立でこいつだからレスするなよ^-^
と言ってもこいつは自分でレスしちゃうけどw
じゃあ^-^♪

435:何語で名無しますか?
15/07/11 19:35:23.44 .net
>>425
確立→確率
おまえ低学歴だろ

436:何語で名無しますか?
15/07/11 19:42:03.59 .net
>>424
Ce que c`est laid ce cafard!!

437:何語で名無しますか?
15/07/11 21:17:47.25 .net
>>424-425
蟑螂先生不要欺负八兵卫!!

438:何語で名無しますか?
15/07/12 02:23:59.55 .net
スペイン語には、rとrrの発音区別が現在もある時点で察しなさい。

439:何語で名無しますか?
15/07/12 12:21:53.45 .net
第112章 Le départ.
URLリンク(www.gutenberg.org)
原文:Deux marches de pierre, usées par le frottement des pieds, conduisaient à la porte
d'entrée, porte faite de trois planches qui jamais, malgré leurs réparations annuelles,
n'avaient connu le mastic et la peinture, attendant patiemment que l'humidité revînt pour
les approcher.
岩波訳:人の出入りで擦りへった石段を二つあがると、そこに入り口があった。戸は三枚板からできてい
たが、年ごとに隙ができていくのに、漆喰もつめてもらえず、ペンキも塗ってもらえないため、ただ気なが
に、湿気によってふたたび合うようになるのを待っているというようだった。
文中、réparations を誤訳しているかと思ったんですが、デバ紙上だと、
URLリンク(gallica.bnf.fr)
(下部、1列目、下から17行目)séparations になっていて、岩波訳はこっちに従っているように見えます。
ところが、Robin Buss は réparations と解釈しているようです。
Robin Buss:Two stone steps, worn down by passing feet, led to the door, which consisted
of three planks, repaired every year but never touched by putty or paint, patiently waiting
for the damp to reunite them.
réparations annuelles は「毎年の修復」のように自然に解釈できるんですが、séparations annuelles
だと、なんかピンときません。毎年


440:、ある決まったタイミングで、なんというかデジタルに間隔が広がってい くような感じがするんですが、特に不自然ではないんですかね。réparations で試訳すると: 試訳:人に踏み磨り減らされた二段の石段が入り口の扉へと続いていた。扉は3枚の板でできていたが、 毎年の修復にもかかわらず、一度も防水も塗装も施してもらえたこともなく、ただ湿気がその隙間を再び埋めて くれるのを辛抱強く待っていた。 オリジナルそのものがDumas的には誤植で、本にするときに直したとかいうパターンもあるのかな、とか勝手に 想像してます。



441:何語で名無しますか?
15/07/12 14:55:11.42 .net
>>430
スレリンク(gogaku板)

442:何語で名無しますか?
15/07/12 14:55:24.52 .net
スレリンク(gogaku板)

443:何語で名無しますか?
15/07/12 14:55:37.29 .net
スレリンク(gogaku板)

444:何語で名無しますか?
15/07/12 14:55:49.31 .net
スレリンク(gogaku板)

445:何語で名無しますか?
15/07/12 14:56:05.99 .net
>>430
スレリンク(gogaku板)

446:何語で名無しますか?
15/07/14 18:16:16.17 .net
全然関係ないけどいつもの人思い出して吹いた

URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)
質問者:ba3x307 質問日時:2003/08/01 02:50
もう十五年以上も前の少年隊のヒット曲「デカメロン伝説」の中で、「ワカチコン!」と叫ぶ部分があるんですが、この「ワカチコン」とは、どういう意味があるんでしょうか。
「…だと思う」といった回答でいいんで教えて下さい。
回答者:skyhi 回答日時:2003/08/01 04:07
「デカメロン」というのは14世紀の中世ヨーロッパで書かれた小説です。
デカメロン=10日間、という意味で、日本語だと「十日物語」とか、
世界史で習った記憶があります。
その作者が「ボッカチオ」というイタリア人なので、「ボッカチオ」と言っているのが
そう聞こえるんじゃないでしょうか??

447:何語で名無しますか?
15/07/14 22:12:45.54 .net
ちょっと語学かじるとこういう物知り顔する奴が多くて困る

448:何語で名無しますか?
15/07/15 01:14:21.25 .net
33ですが、フランスに留学しちゃいます。

449:何語で名無しますか?
15/07/15 06:36:34.08 .net
>>438
おまえなんかフランスに渡米すんだろ

450:何語で名無しますか?
15/07/15 08:41:19.59 .net
兵役済ませてからにしろ

451:何語で名無しますか?
15/07/15 09:20:35.49 .net
兵役、懲役、一字の違ひ

452:何語で名無しますか?
15/07/15 09:47:09.03 .net
>>438
33才でパティシエ留学か?
おれは61才で音楽留学だ。ストラスブールだがな。

453:何語で名無しますか?
15/07/15 09:50:54.19 .net
小生ハイカラにも洋行致し候

454:何語で名無しますか?
15/07/15 11:00:51.13 .net
行ける人がうらやましいな。
パリの古本屋に行ってみたい。

455:何語で名無しますか?
15/07/15 11:23:09.19 .net
「ニッポン人はホテルやレストランに文句があっても、その場では言ってこない。
その代わり、後でSNSに垂れ流す」

456:何語で名無しますか?
15/07/15 12:28:28.35 .net
アメリカ人は訴訟を起こしイギリス人はネチネチ嫌みを言う

457:何語で名無しますか?
15/07/15 12:47:11.04 .net
そんなに白人に憧れるなら土足で家に上がり
ハンカチで鼻をかめ

458:何語で名無しますか?
15/07/15 13:16:40.76 .net
手洟じゃないの?
サッカー選手がよくやってるよね。
練習したけど上手くできない。顔、服、手に洟がべっとりつく。

459:何語で名無しますか?
15/07/15 17:13:17.47 .net
真面目に聞けば聞くほど苦手なラテーニッシュ要素が強くなるんだなぁ(;_;)

460:何語で名無しますか?
15/07/15 21:01:37.34 .net
>>436
誤答王って10年以上前からこんな珍説垂れ流してんの?www

461:何語で名無しますか?
15/07/15 21:07:27.71 .net
ふと覗いたら相変わらずゴキブリが自分の脳内にしか


462:いない存在相手に戦っててワロタw http://i.imgur.com/GIdWiNZ.jpg http://i.imgur.com/gXnbNj9.jpg ↑京平ゴキブリって10年前から引きこもってるのwww



463:何語で名無しますか?
15/07/15 21:14:49.62 .net
> ワカチコン=ボッカチオ
  /'           !   ━┓┃┃
-‐'―ニ二二二二ニ>ヽ、    ┃   ━━━━
ァ   /,,ィ=-;;,,, , ,,_ ト-、 )    ┃               ┃┃┃
'   Y  ー==j 〈,,二,゙ !  )    。                  ┛
ゝ.  {、  - ,. ヾ "^ }  } ゚ 。
   )  ,. ‘-,,'   ≦ 三
ゞ, ∧ヾ  ゝ'゚       ≦ 三 ゚。 ゚
'=-/ ヽ゚ 。≧         三 ==-
/ |ヽ  \-ァ,          ≧=- 。
  ! \  イレ,、         >三  。゚ ・ ゚
  |   >≦`Vヾ        ヾ ≧
  〉 ,く 。゚ /。・イハ 、、     `ミ 。 ゚ 。 ・

464:何語で名無しますか?
15/07/15 21:23:00.09 .net
ちなみに今日の午前中の馬鹿みたいな無意味なレスはこいつが殆ど自分で書いてると思いますよ^^
レスしたおばかさんもいるみたいだから1人とは言いませんがww
無職で時間だけはあるこいつが自己レス繰り返しながら居座ったらスレは壊滅する 
別板で100超えたスレもこいつが居座って壊滅して消えたし、休止に追い込まれた人気スレもある
構って餌を与えないように^0^♪

465:何語で名無しますか?
15/07/15 21:24:10.57 .net

以上、10分と守れたためしの無い自己ルールでした

466:何語で名無しますか?
15/07/15 21:40:44.52 .net
>URLリンク(i.imgur.com)
  /'           !   ━┓┃┃
-‐'―ニ二二二二ニ>ヽ、    ┃   ━━━━
ァ   /,,ィ=-;;,,, , ,,_ ト-、 )    ┃               ┃┃┃
'   Y  ー==j 〈,,二,゙ !  )    。                  ┛
ゝ.  {、  - ,. ヾ "^ }  } ゚ 。こいつレス乞食しながら10年コモってるのかw
   )  ,. ‘-,,'   ≦ 三
ゞ, ∧ヾ  ゝ'゚       ≦ 三 ゚。 ゚
'=-/ ヽ゚ 。≧         三 ==-
/ |ヽ  \-ァ,          ≧=- 。
  ! \  イレ,、         >三  。゚ ・ ゚
  |   >≦`Vヾ        ヾ ≧
  〉 ,く 。゚ /。・イハ 、、     `ミ 。 ゚ 。 ・

467:何語で名無しますか?
15/07/15 21:42:09.11 .net
↓ 以下写真の本人連投w URLリンク(i.imgur.com)

468:何語で名無しますか?
15/07/15 23:01:23.62 .net
ども!自称マルチリンガルM.Y.ですっ!

469:何語で名無しますか?
15/07/16 03:20:00.70 .net
フランスはド田舎ですよ

470:何語で名無しますか?
15/07/16 12:46:29.73 .net
114章 Peppino.
原文:Cette fois Danglars comprit doublement: il comprit par la parole et par le geste, car
l'homme qui marchait derrière lui le poussa si rudement en avant qu'il alla heurter son guide.
岩波:ダングラールは、今度こそはさらにはっきり事態を理解させられた。言葉とともに動作によって理解さ
せられたというわけだった。というのは、彼はうしろから来ていた男に手あらく突きとばされ、前へのめった
かと思うと、案内にたっていた男にぶつかってしまったから。
ロビン:This time Danglars doubly understood. He understood both by word and by gesture, because
the man who was walking behind him pushed him forward so roughly that he nearly collided with his guide.
今回気になったのは、aller + inf. の部分です。岩波は「ぶつかってしまった」とまで訳していますけれど、
ロビンは nearly collided のように訳してます。たぶん「もう少しでぶつかるところだった」というニュアンス
を出したかったんじゃないかと思います。自分もそんな風に聞こえるんです。「ぶつかる寸前のところだったけど、
実際にはなんとかぶつからずに済んだんだよ」みたいに聞こえるんです。
でもロワ中を引くと、allerの項の近接未来の話あたりだとは思うんですが、aller + inf. に「~しそうだ」み
たいな意味がある、とまでは書いていません。
で。これは純文法的な疑問なんでお聞きするんですが、
問い:"aller + inf." には、「もう少しで inf. するところだった」という意味もあるんでしょうか?
特に、【実際には inf. が実現されなかった場合でも】"aller + inf." と言えるんでしょうか?

471:何語で名無しますか?
15/07/16 16:19:27.68 mEWQ92eDb
URLリンク(imgur.com)
文法問題の添削をお願いしたいです、、
此方初心者です、、
底辺大学の教科書の為解答は付属しておりません、、、お願いします、、

472:何語で名無しますか?
15/07/16 18:11:03.30 .net
原文:Danglars aussi avait reconnu ce bandit, à l'existence duquel il n'avait pas
voulu croire quand Morcerf essayait de le naturaliser en France.
岩波:ダングラールも、かつてアルベールから、ルイジ・ヴァンパがフランス人らしいという
話を聞かされたとき、あえてその存在を信じようとしなかったが・・・
naturaliser は、思想・考え方などを自国に導入する、という意味があるそうなので
試訳:ダングラールも、モルセルフ(アルベール)が、フランスにその存在を紹介しようとした
とき、あえて信じようとはしなかったこの山賊(ルイジ・ヴァンパ)のことを知っていた。
じゃないですかね

473:何語で名無しますか?
15/07/17 08:31:14.65 .net
URLリンク(fr.wikipedia.org)
> ... il peut aussi être utilisé en avertissement et non en prédiction, pour signaler l'existence
des signes avant-coureurs et éviter ainsi que l'événement ne se produise (ex : Tu vas tomber !).
試訳:それ(近接未来)はまた、「予測」以外にも「警告」として、つまり何かの予兆や気配があってそれが実際に起
こるのを避けるための注意喚起にも使われる(例:Tu vas tomber ! 転ぶわよ!)。

実現しない場合に使われることもありそうです。

474:何語で名無しますか?
15/07/17 08:52:53.55 .net
日常会話でよくJ'allais oublierと言いますよね。
なにか言いたしたりするとき「あっ忘れてたけど」とかいう感じ。

475:何語で名無しますか?
15/07/17 09:37:06.32 .net
質問スレで独り言言う奴

476:何語で名無しますか?
15/07/17 10:02:46.12 .net
>>464
三つ上のレスも読まない奴(笑

477:何語で名無しますか?
15/07/17 10:11:20.04 .net
正解知っててクイズする奴(笑

478:何語で名無しますか?
15/07/17 10:22:49.44 .net
くやしまぎれに的外れなレスをとにかくつけちゃう奴(笑

479:何語で名無しますか?
15/07/17 10:43:54.63 .net
>>463
そうなんですか。だとするとやっぱり岩波が怪しい。

480:何語で名無しますか?
15/07/17 11:07:22.96 .net
見事にスルーされてる語尾が(笑の奴

481:何語で名無しますか?
15/07/17 12:00:35.20 .net
>>469
おまえ、流れがぜんぜん読めてないのね。
それと文末のことを語尾とは言わないのね、日本語では。

482:何語で名無しますか?
15/07/17 17:29:16.49 .net
何語だったらブンマツのことをゴビと言うんだ?ああん?

483:何語で名無しますか?
15/07/17 17:32:55.40 .net
もだえんなよ

484:何語で名無しますか?
15/07/17 18:20:50.20 .net
鼻母音の練習をしているのではないかと

485:何語で名無しますか?
15/07/17 19:22:53.01 .net
狭いeのカバー領域が広すぎる
ほとんど[i]と変わらないくらい鋭い音の時と、
広いeと区別しづらい程ボヤ~とした音の時が

486:何語で名無しますか?
15/07/17 22:10:34.43 .net
♪テレッテテレレレッテレ (ああん ああん)

487:何語で名無しますか?
15/07/17 22:55:22.85 .net
きょうのまれちゃんのお色気シーンです
どうぞ
URLリンク(22.snpht.org)
明日はまれちゃんと一子が対決するから絶対見てくれよな!

488:何語で名無しますか?
15/07/18 18:37:03.98 .net
いよいよまれちゃんは横浜からフランスに羽ばたきます
フランス語がもっといっぱい出てきそうだよお
URLリンク(www.nhk.or.jp)

489:何語で名無しますか?
15/07/19 00:06:52.59 .net
ゆってぃ
ワカチコ
あったな。
あれは、ワカチコンが正しく、もとはウォッチコンらしい。

490:何語で名無しますか?
15/07/19 00:58:10.04 .net
ボッカチオw

491:何語で名無しますか?
15/07/19 04:33:12.61 .net
まーた弥太郎か?
www

492:何語で名無しますか?
15/07/20 07:56:42.14 .net
まれちゃんフランス編まであと3分!
皆さんNHK総合テレビみてる~?
イェーイ

493:何語で名無しますか?
15/07/20 10:08:53.52 .net
ゆってぃはアイドルだな。
わかちこわかちこ。

494:何語で名無しますか?
15/07/20 10:21:43.27 .net
俺はゴージャスな美女が好き
URLリンク(www.youtube.com)

495:何語で名無しますか?
15/07/20 13:09:59.61 .net
このバカチコンが

496:何語で名無しますか?
15/07/20 15:02:21.52 .net
姫野はきもいデブ中年

497:何語で名無しますか?
15/07/20 15:20:33.12 .net
ボッカチオ!ボッカチオ!

498:何語で名無しますか?
15/07/20 22:28:46.38 .net
馬鹿野郎、夏は高校野球だろ
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)

499:何語で名無しますか?
15/07/21 07:36:34.98 .net
>>487
ワーオ!パンティ!

500:何語で名無しますか?
15/07/21 07:38:23.11 .net
今、自分の書き込みを読み返したら恥ずかしくなった
何がワーオだよ?w

501:何語で名無しますか?
15/07/21 11:14:11.19 .net
これが賢者タイムってやつかw

502:何語で名無しますか?
15/07/21 12:39:30.78 .net
117.
原文:il n'y a ni bonheur ni malheur en ce monde, il y a la comparaison d'un état à un autre, voilà tout.
岩波:この世には、幸福もあり不幸もあり、ただ在るものは、一つの状態と他の状態との比較にすぎないということなのです。
ne ~ ni ~ ni ~ は、二重否定ではなく単純な否定なので、
試訳:この世には、幸福も不幸もなく、ただ在るものは、一つの状態と他の状態との比較にすぎないということなのです。
じゃないですかね。

503:何語で名無しますか?
15/07/21 15:58:37.01 .net
おそらく>>488はここから逃げたなw

504:何語で名無しますか?
15/07/21 17:12:13.43 .net
なんか・・・岩波の仏文訳ってヤバいの?
それともこの翻訳者だけ?

505:何語で名無しますか?
15/07/21 18:20:04.16 .net
長い文章を翻訳しようとすれば一定の誤訳は避けられないと思います。
Robin Buss の訳が一番正確に感じましたが、それでもやっちまってるところはありましたし。
原文を読み解いていく上で山内さんの訳はとても参考になりましたよ。

506:何語で名無しますか?
15/07/21 21:57:06.36 .net
スノッブな自分に酔いたければむしろプルーストを読め

507:何語で名無しますか?
15/07/22 02:15:06.01 .net
面白いよ
それにしたってなんだか誤訳が多すぎる気もするけど

508:何語で名無しますか?
15/07/22 09:30:01.34 .net
実務翻訳の場合はチェッカーがいるのがふつうだけど、
文学の場合語学的なチェックがはいらないんだね。
岩波の編集者ならフランス語くらいできそうな気がするけど、
ちょっとばかばかしいイージーミスが多すぎるね。

509:何語で名無しますか?
15/07/22 12:25:45.57 .net
フランス語に訳してください
「お前がそう思うんならそうなんだろうお前ん中ではな」

510:何語で名無しますか?
15/07/22 12:27:37.07 .net
王八蛋

511:何語で名無しますか?
15/07/22 12:35:34.09 .net
ばか?

512:何語で名無しますか?
15/07/22 12:53:52.31 .net
「ボンクラ教授より俺のほうが上」の人来てるね
ボンクラ教授に女でも取られたのか

513:何語で名無しますか?
15/07/22 13:47:55.23 .net
常に自分の方が上と見せたがる朝鮮人遺伝子をお持ちに方だ

514:何語で名無しますか?
15/07/22 17:29:18.93 .net
Si tu pense ainsi, ce serait ainsi au moins en toi.

515:何語で名無しますか?
15/07/22 18:00:50.48 .net
>>503
お前これから荒らしの意のままに強制翻訳させられるの?

516:何語で名無しますか?
15/07/22 18:50:35.74 .net
代名詞の整理をしないと
ごちゃごちゃしてきた
しかし暑いなぁ

517:何語で名無しますか?
15/07/23 01:19:38.02 .net
>>485
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||/自 弥 半 こ 実 で....|
|||||:-'"~ ̄ ̄ヽ|||||||||||||||||/ .演 太 数 の .は .も |
/       \|||||||||||(  . な . 郎 以 ス    ね  |
    ,:;⌒V⌒ヾヽ|||||||||/..  の  ・ .上 . レ  .   ・ .|
   .ノ     .`ヾ、|||||.(   よ  八 は の  .   ・ .|
  ノ'‐-‐" "7-‐".i)|||||) .   ・ . 兵         .  ・ .|
. / シ⌒四、 /"四、.ノ||||ノ   .・  衛               |
/|   ̄ ̄ \ ̄./|||||||||||(  ・  の           ノ
....l| |i   . .ノ ノ||||||||||||||||| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄. |
ヾノ U rニニ=ゝ/|||||||||||||||    . _____ マジデ・・|
 \    "'"/|||||||||||    . .:/ーニ三─:u:ヾ: . .. |
\ .\__/|||||||||      ..: ツ(○)三(○ )|il:\.: ....|
  \  //小||||||||      .:|i ((__人__):::u:::i||::::|:  .|

518:何語で名無しますか?
15/07/23 01:53:09.39 .net
フランス語のテストなの!だれか代わりに受けて!ちんぽしゃぶるから!

519:何語で名無しますか?
15/07/23 02:01:06.76 .net
女には頼めないのか
結局女はバカってことだな

520:何語で名無しますか?
15/07/23 08:30:59.45 .net
きょうのまれちゃんもフランス語出まくりだった
まれちゃんフランス語喋っててワロタ

521:何語で名無しますか?
15/07/23 08:42:00.56 .net
>>507
ばかもん!
試験は代わって貰うわ、ちんぽはしゃぶれるわで
おまえの得することばっかりじゃないか!

522:何語で名無しますか?
15/07/23 09:49:06.85 .net
下品なこと書いたけど普通に女子大生です。
キエスクのとこまだ覚えてないけど一時間後にテストです。 助けてください。
ちんぽはしゃぶりません。

523:何語で名無しますか?
15/07/23 10:52:45.74 .net
>>511
嘘つきでゲス
最悪だ
しね

524:何語で名無しますか?
15/07/23 12:07:28.53 .net
テスト簡単だったからやっぱちんぽしゃぶらない

525:何語で名無しますか?
15/07/23 12:11:57.56 .net
>>513
嵐とかならしゃぶんだろ

526:何語で名無しますか?
15/07/23 12:45:48.39 .net
>>514
あのね、もちろんイケメンは好まれるけど、好みがあるってことをまずは知ろうね。

527:何語で名無しますか?
15/07/23 12:47:16.20 .net
で、明日もフランス語のテストあるから教えて。てっとりばやく覚える方法

528:何語で名無しますか?
15/07/23 13:01:22.11 .net
試験中にスマホでここに質問すればいいじゃんか

529:何語で名無しますか?
15/07/23 13:13:11.61 .net
良く使う表現や定理公式は机に彫るのが公共の福祉だろう。
証拠をのこしたくないなら手のひらが一番いい。てっとりばやいし。
女なら爪も活用できる。
風邪を引いているか花粉症なら、ティッシュも活用できる。
シンプルイズベスト。

530:何語で名無しますか?
15/07/23 13:15:23.63 .net
よし、俺が隣に座るから俺のを写せ
ラスト5分で書き換えるけどな

531:何語で名無しますか?
15/07/23 13:16:27.02 .net
ちんぽの件はなしにする。

532:何語で名無しますか?
15/07/23 15:59:13.64 .net
>>519
おまえ女子大にもぐりこむって女装するの?

533:何語で名無しますか?
15/07/23 16:18:10.79 .net
エスパーあらわる

534:何語で名無しますか?
15/07/23 23:08:37.11 .net
>>516
朝ドラのまれちゃんでフランス語出まくりだよ
今朝もまれちゃんが「もう一度チャンスを下さい」とか格好良くフランス語で喋ってたよ
ちんぽしゃぶる暇があったら朝の15分間くらい生きたフランス語をドラマから学ぼうよお
最近のスマホは地デジをハイビジョン画質で見られるからちょう嬉しい
iPhoneとかいうやつはすぐ画面割れるしmicroSDカード挿せないし重いし無駄に高いから窓から投げ捨てるといいよ

535:何語で名無しますか?
15/07/24 07:35:48.83 .net
JKがiPhoneを使う理由
・オシャレだから
・友達はみんな持ってるから
・Androidは難しくて分かんないから

536:何語で名無しますか?
15/07/24 07:51:08.40 .net
食わず嫌いであんまやらなかったけどフランス語簡単だったわ。すぐ覚えられた。
なんだこれ。じゃあなオタクたち。

ちんぽはしゃぶってやんねーよ

537:何語で名無しますか?
15/07/24 08:10:08.01 .net
しゃぶらせねーよ

538:何語で名無しますか?
15/07/24 09:03:07.40 .net
>>524
>・友達はみんな持ってるから
女は本っ当に主体性無いよなあ
だからパリ症候群なる奇病にかかってしまうんだよ

539:何語で名無しますか?
15/07/24 11:53:03.13 .net
主体性(笑

540:何語で名無しますか?
15/07/24 15:04:51.39 .net
>>528
iPhone使い乙

541:何語で名無しますか?
15/07/24 15:33:37.36 .net
フランスにはタクシの運転手にもアラン・ドロンみたいのがウヨウヨ(笑

542:何語で名無しますか?
15/07/24 15:35:05.11 .net
美人に会えるのはルーブルだけ

543:何語で名無しますか?
15/07/24 16:28:12.06 .net
アランドロンみたいな高齢のタクシードライバーなんかいるわけねえだろ(爆笑

544:何語で名無しますか?
15/07/24 16:30:48.64 .net
80才のタクシー運転手がウヨウヨ?

545:何語で名無しますか?
15/07/24 20:14:17.07 .net
iPhoneだとまれちゃんをフルセグでみられないよね
フルセグどころかワンセグも無理だよね
テレビもみられない
Suicaも使えない
マイクロSDカードも挿せない
重い
画面がすぐ割れる
何がいいんだか

546:何語で名無しますか?
15/07/24 20:20:35.66 .net
La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.

547:何語で名無しますか?
15/07/24 20:37:02.20 .net
フランス語学習ドラマのまれちゃんをみて大泉洋と常盤貴子おばさんの腕でしこりましょう
大泉洋か常盤貴子おばさんの腕になりたいなあ
URLリンク(www.nhk.or.jp)
この写真なんかたおちゃんのおっぱいが強調されすぎだよう
URLリンク(www.nhk.or.jp)
来週水曜日からはいよいよ待望の2番が始まるよ
たおちゃんをはじめ大泉洋や常盤貴子おばさんや田中裕子などの能登主要メンバーの合唱らしい
歌聞くだけでガマン汁でちゃうよお
URLリンク(www.nhk.or.jp)

548:何語で名無しますか?
15/07/25 08:03:13.67 .net
>>534
iPhoneユーザーはパソコン使えない人が多いよね

549:何語で名無しますか?
15/07/25 08:23:44.67 .net
>>537
ちんぽしゃぶるの好きそうだよね

550:何語で名無しますか?
15/07/25 08:38:14.68 .net
>>532



551:サメンなんだね、わかります



552:何語で名無しますか?
15/07/25 11:07:53.79 .net
>>527
「飛び込んだら英雄だ」「飛び込んだら紳士だ」「みんな飛び込んでますよ」のネタを思い出した

553:何語で名無しますか?
15/07/25 19:53:32.39 .net
URLリンク(www.youtube.com)

554:何語で名無しますか?
15/07/25 19:56:38.51 .net
Tous Les Bateaux, Tous Les Oiseaux
Je te donnerai Tous les bateaux, Tous les oiseaux, tous les soleils
Toutes les roses,
Toutes les choses qui t'emerveillent Petite fille de ma rue
Tu n'as jamais vu Tous les bateaux
Tous les oiseaux, tous les soleils
L'ile au tresor Et les fruits et les abeilles
Ne pleure pas petite fille Moi je t'ai revee
Tu es venue O mon enfant, mon inconnue
Je t'ai trouvee Dans cette rue...
Je te donnerai
Tous les bateaux,
Tous les oiseaux, tous les soleils
Je t'apprendrai le bruit des villes
Le nom des iles
Petite fille de ma rue...
Tu n'as jamais vu
Les goelands et les images de l'aurore
Quand l'ocean
N'est pas encore un paysage
Ne pleure pas petite fille...
Viens...il y a des voiles
Sur les etoiles
O mon enfant mon inconnue
Il y a bal loin de ta rue
Les oceans, les goelands
Et les fruits d'or
L'ile au tresor
Et les grands bals sur les etoiles
Ne pleure pas o mon amour, la la la la la


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch