24/02/13 14:07:38.03 oAkCRzKu0.net
「This is a pen. という英文はisがないと成り立たないから、
便宜上付けたって言うか?」
>単分の話前提で話すからおかしくなる。
>He's spoiled the party.
>を疑似分裂文にするのに形式的な理由(文法ルール)から形式を整える為(文法ルールに従うため)にisをつけた。
単分?短文のことか?
そんなの関係ないわ。
This is a pen. も、What he's spoiled is the party. も
繫辞の働きは全く同じ。
What he's spoiled is the party. という文だって
He's spoiled the party.という文を一旦表出してから変形したわけではない。
(深層構造にはあるのかもしれんが)
自由関係代名詞節を主語として、繫辞を後続させ、補語をつないでいるだけ。
This is a pen. のisと全く同じ。
文法ルールに合うよう形式を整えるために便宜的に置いた?ダミーのbe動詞?www
話が逆だわw 文法を何だと思ってるんだよw