ネイティブの私が添削・翻訳してあげるスレat ENGLISH
ネイティブの私が添削・翻訳してあげるスレ - 暇つぶし2ch335:名無しさん@英語勉強中
24/02/06 16:40:32.17 Fy+DSDgS0.net
URLリンク(i.imgur.com)
このyasuokaって人、日本人らしいけど滅茶苦茶上手いね
4年間discordやってるけどここまで喋れる日本人は帰国子女を除けば一度も見たことがない
上手すぎてフェイク認定までされてるし
ただそれでもネイティブと比較すると言い回しが冗長すぎてノンネイティブ感が出ちゃうんだな
まあでもこれだけ流暢に喋れれば意思疎通に何の支障もないだろうし、羨ましい限り

336:名無しさん@英語勉強中
24/02/06 17:01:41.97 Fy+DSDgS0.net
あと何がすごいってjokeやbanterがスラスラ言えてるところやね
それなりに英語が流暢な日本人でも真面目な会話しかできなくておちゃらけた雰囲気の会話には入っていけないという人が多い
こういう英語ならではのノリを体得してる日本人というのは本当に珍しい、というか見たことがない

337:名無しさん@英語勉強中
24/02/06 17:32:39.67 cOv9nAZ+0.net
>>335
これどこだよ
楽しそうな話ししてて草

338:名無しさん@英語勉強中
24/02/06 17:57:23.96 Fy+DSDgS0.net
>>337
外人さんがやってるdiscordの鯖だよ
ここから入れる
URLリンク(learnjapanese.moe)

339:名無しさん@英語勉強中
24/02/06 18:27:48.67 cOv9nAZ+0.net
>>338
thx!😘

340:名無しさん@英語勉強中 (ワイーワ2W FFdf-Wwkk)
24/02/07 22:32:45.21 mswKpXO3F.net
これ聞き取れないんで、お願いします🙇
あとオチも知りたいです

URLリンク(youtube.com)

341:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW f792-9oyE)
24/02/07 22:44:34.83 eXeAKpL00.net
>>340
ネイティブじゃなくてすまん。自分も聞き取れなかった。
でもコメント欄に詳しく書いてあったからそれでわかると思う。

342:名無しさん@英語勉強中
24/02/08 03:34:38.41 AHlm30BtF.net
>>341
ありがとう
teaが符牒なんだね
でもオチがイマイチ分からん
既婚のオッサンがナンパすんなよw
ってこと?

343:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe2-N+mF)
24/02/08 13:29:50.99 ySJJ4w750.net
>>340
その店によく来る客が店員をナンパしていて、ただ買う時には妻の顧客アカウント使ってる。

344:名無しさん@英語勉強中 (ワイーワ2W FFdf-Wwkk)
24/02/08 14:01:39.69 sd/nXuZyF.net
>>341
“our regulars”と”his wife”が何度再生しても、
聞き取れない。自分のバカ耳に泣けてくる

最初は”He swiped his loyalty card.”に聞こえたし、
もう終わってる

345:名無しさん@英語勉強中
24/02/08 15:31:32.81 1hgbuI790.net
>>340
URLリンク(youtube.com)

346:名無しさん@英語勉強中
24/02/08 18:23:38.05 7kEiDNHFd.net
聞き取れるか聞き取れないかの違いはあるけど蓋を開けてみるとアメリカ(英語圏)独特のジョークの妙がどうとかじゃなく
単純な言葉遊びで日本語ともがっつり共通している。どういうことか、ではこれの日本語版を書こう。
寿司屋にて。
「らっしゃい」
「どうも大将、今日なんかいいネタ入ってる?」
「どんなのがお好みで?」
「いやもうそりゃとっておきのをお願いしやすよ」
「そうすか、じゃあここだけの話ですよ、実はですね、〜〜〜」
落語の一節にもありそうなくらい定型。逆にもアメリカも同じパターンがあるのかと驚くくらい。
日本の笑いとアメリカの笑いって相容れない断絶を感じることが多いけど、言葉遊びに関してはわりと同じ感覚なのがあるというかそっくりそのままというのもある。

347:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f4f-KLri)
24/02/10 10:32:28.39 E3WVGEbx0.net
In the present, the report of a Korean American special counsel annoys Democrats. It reports that the lack of Joe Biden's ability to remember made him badly handle classified documents; for example, he put some of them in a cardboard box in his garage.
According to the report, the lack started around when he became the vice president of Barack Obama.
Of course, most Democrats protest against the report. However, their claims do not seem to have firm reasons. For instance, they say he resolved complicated domestic and international governmental issues, which his aids substantially did.

Can you correct the sentences above?

348:名無しさん@英語勉強中
24/02/19 00:30:05.51 fSYjFZr70.net
moeさんのdiscordに加わったけど、
なにしたらいいかわからないので
そのまま置いてみる。
削除しないでください

349:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 06b9-mfaP)
24/02/27 17:08:24.72 s93BA92A0.net
飛行機の予約をキャンセルする

A: I'd like to cancel my reservation.
B: You are not going, sir?
A: No.


この"No."のとき、もし首を振るとしたら、上下に頷くんじゃなく左右に振る?

350:名無しさん@英語勉強中
24/03/01 12:25:05.73 GczDVF9D0.net
noなんだから左右に決まってんだろ

351:名無しさん@英語勉強中
24/03/03 00:50:00.11 Y9g06Moh0.net
Can you correct my work below?
Urashima Taro vs Hanasaka Jii-san
Once upon a time, in a village, there lived a young man named Urashima Taro and an older man known as Hanasaka Jii-san. Taro was famous as a hero of the sea, while Jii-san was renowned for his mysterious ability to make flowers bloom.
One day, the two competed for the same prize during the village festival. The prize was a mystical jewel said to grant wishes, bestowed by the village's guardian deity. Taro and Jii-san had important wishes they wanted to fulfill, so both were determined to win.
The village elder then proposed a solution. "Let's have a duel between you; the winner shall receive the jewel," he suggested. Reluctantly, Taro and Jii-san agreed to this proposal.
On the day of the duel, the villagers gathered, and the air was filled with tension. Taro used his swordsmanship learned from the sea, while Jii-san used his mysterious powers derived from flowers. The battle was fierce, with neither side yielding.
However, amid the fight, a mysterious light suddenly descended from the sky. The light enveloped both of them, astonishing everyone present. When the light vanished, Taro and Jii-san were seen holding hands, smiling.
The voice of the guardian deity resounded, "It is not conflict, but respect for each other, that determines the true victor." The jewel was given to both of them, and Taro and Jii-san vowed to use their power to cooperate for the benefit of the village.

352:名無しさん@英語勉強中
24/03/03 11:14:33.68 /OvUjaZZ00303.net
>>350
そんじゃ次の"Yes, I am."は頭を上下に振るの?
そんな簡単に当たり前と割り切れる話?
Employee: May I take this Friday off, please?
Employer: Why?
Employee: I’m going to have an appendictomy this Friday.
Employer: All right. But you’re not gonna take next Monday off, are you?
Employee: Yes, I am. A 3-day weekend is not enough for an appendictomy.
※appendictomy:盲腸の手術

353:名無しさん@英語勉強中
24/03/07 07:47:41.37 b6wC0fNp0.net
この電車はこの駅までです。を車内に残ってるアジア系の外国人観光客に教えて開ける場合
This train stops here.
The train stops here.
どちらが正解なのでしょうか。
This is the last stop on this train.
the train terminates here.
this is the final destination of this train.
などの方が分かりやすいですか
全部間違ってますか

354:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW efe5-QRji)
24/03/08 03:45:28.45 Z7uvGXc70.net
this train does not go beyond this station.
This station is the last stop of this train.
でいいんじゃない?
正確な表現を狙うより
口数多くして説明するのがいいと思う。

355:名無しさん@英語勉強中
24/03/08 21:34:10.72 MxPvNp+k0.net
thank you


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch