23/11/24 11:02:52.16 QLNFuJXZ0.net
>>86
それは、両方の時制が「過去」の場合でしょ。
つまり
It was strange that he should have said so. <時制の一致>(彼がそんなことを言うとは驚いた)
は、It was strange that he should say so. <時制の一致に従わない>と言ってもいいよってこと。
しかし、この場合は、「過去」と「大過去」の関係だからね。それよりもさらに一歩過去に進めないと。だから、>>84を>>86では説明することはできない。
>>85がベストアンサー。 反論があるなら、「過去」と「大過去」の例文を持ってきてね 。残念でした🤠