[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 28at ENGLISH
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 28 - 暇つぶし2ch534:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fcf-fh6+)
24/01/10 00:12:16.07 d/fZ4RDC0.net
He’s been living in Paris for some time now.
(彼はしばらくの間、パリに住んでいます。)
これは、明らかに最近の習慣ではなく、現在までの習慣だ。

I have been practicing yoga for some time now, but I am not seeing any real results.
URLリンク(www.quora.com)

これも同様なのか?
「私はしばらくの間、(毎日)ヨガを実践を欠かしていません(ずっとやり続けています)」みたいな。
でも「住む」というのは勿論ずっと継続しているのだけど、
「ヨガを実践する」っていうのは、毎日一定の時間だけやるものだよね。

some time が表す時間の長さも随分と幅があるようで
「It’s going to take some time to fix your computer.」
「パソコンを直すのにしばらく時間がかかります。」
で、使われている長さだと、毎日のヨガの時間っていう解釈もできそうだし。

すまないけど、なんだか訳がわからなくなってきたので
俺はこの問題から手を引かせてもらう。
誰か優秀な別の人に引き継いでもらいたい。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch