23/12/02 11:40:09.36 ni/inq0n0.net
>>514
なんかお互い違うことを考えて、批判しあっているようなきがする 🤠
私は、「非標準の間違った英語ではあるが、書き手は、to不定詞をthat節のfinite sentenceの代用という意図で用いて作った文。」なんて一度も思ったことはないぞ。私が思ってないことを勝手に捏造しないでくれるかなあ・・・(^-^)
作者は登場人物の教養のなさを表現するために間違った文を書きたかっただけかもしれないし、単なる誤植かもしれない。そんなことはどうでもいいのだ。
●私が言いたいのは、その間違った英文を読んだときに、読み手は「you can」と解釈しても、疑問に思わない人が多いだろうなあということ。ただ、これだけ。
しかし、(´·ω·`)氏とブタ耳ちゃんの意見は、私には、「あの不定詞は、tell 人 to 原形の解釈しかありえない」というふうに聞こえたのだ。だから、反論したわけだ。
もし、お二人が、私の「読み手は「you can」と解釈しても、疑問に思わない人が多いだろうなあ」という意見に異論がないのであれば、お互いの間に論争点は生じない。これまでの論争は、完全な無駄だったのだ😄