スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368 - 暇つぶし2ch436:ブタ耳
23/11/29 18:54:14.31 I7QHI8pv0NIKU.net
便利なサイトを見つけた。50種以上の英語版聖書のテキストを比較できる。
URLリンク(www.biblegateway.com)
マタイによる福音書 18:8 に次の一節がある。
「もし片方の手か足があなたをつまずかせるなら、それを切って捨ててしまいなさい。」(新共同訳)
この箇所が英語版ではどうなっているかを確認した。
なぜそんなことをしたかといえば、>>362で述べたように、to不定詞句だけで命令文として機能している文が見つかるとすれば宗教関連の文献ではないかと予想したから。
いくつか引用する。
King James Version:
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee
American Standard Version:
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee:
Contemporary English Version:
If your hand or foot causes you to sin, chop it off and throw it away!
English Standard Version:
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away.
まだ上記サイトの50種以上ある聖書をすべて確認したわけではないが、
And if your hand or your foot causes you to sin, ★to★ cut it off and throw it away.
のように、主節の命令文を to不定詞で始めたものは今のところ発見できていない。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch