スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 368 - 暇つぶし2ch354:英語職人
23/11/28 09:17:52.16 isgy7EOq0.net
まだ、to Vが「主語 can」で置き換えられる用法があることが理解できない人のためにさらに証拠を追加します
URLリンク(www.ledburyvets.co.uk)

ここに、「In case of dogs, it is also advisable to engage a professional dog trainer, if you don't feel up to it, to train your pet yourself.」とあります。
これは、「In case of dogs, it is also advisable to engage a professional dog trainer, if you don't feel up to it, you can train your pet yourself.」の意味なのです。
もうわかってくれるでしょうか?🤠
※これは非標準英語なので、正しい用法ではありません。みなさんは、真似をしないようにしましょう。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch