英語系YouTuberのThe OED Loves Me Notについてat ENGLISH英語系YouTuberのThe OED Loves Me Notについて - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト99:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 05cf-cjYK) 23/10/05 14:22:08.33 CI4gX5T+0.net >>95 >語源談義のお粗末さが指摘されると、The OED Loves Me Notにとって、語源とは >英単語の記憶のための方便であって、我流・デタラメでかなわないと開き直る。 こういう人物が、自身の立てたスレの「洋書や英語の映画などに取り組んで真面目に語るスレ」で、 「俺は違う。たとえ 99.9% の人間たちから馬鹿にされたままで、貧乏と、一見して 孤独のように見える状況の中で死んでいってもいい。俺は真実を愛する。その真実を 99.9% の人々が目もくれなくてもいい。」(>273) だとか、 「僕は知識や真実を追求することを自分の使命だと感じているからだ。」(>969) だとか大層なことをたびたび言ってきたのである。 (´·ω·`) 100:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2386-2pcI) 23/10/05 14:59:28.41 nDAwEVO20.net この二つは無料のオンライン辞書でしかないので、所詮は無料らしく情報に厚みがありません。 こんなものだけを引いて喜んでいてはいけないのです。 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1696138309/28 そのころには不定冠詞 (a, an) なんてものが 「基本的には」ありませんでした。それについては(※ここでwikibooksを引用)上のようにネット上に書いてあります。 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1696138309/23 --------- 他人にはネット上の無料辞書を引いて喜んでいてはダメだとくぎを刺し、自分は無料のwikibooksをソースにする。 しかもThe OED loves me notが引用してる当該ページは、(The OED loves me notが「厚みがない」と批判する)Online Etymology Dictionary を一部出典にしている。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch