23/09/24 11:30:21.58 jmgzSqNc0.net
再訂正
〇 Dogs are a kind of animal. ←試験ではこれを書きましょう。
△ Dogs are a kind of animals. ← 実用英語では、これを使う人もいるよ。
正統な英文法ではanimalsは間違いです。animalsは略式英語です。上も下も意味は同じです。もちろん、kinds of となっていたら、正式英語でもanimalsになります。
Could you meet me there so I can walk over with you?
この文には「出会ったところからある目的地まで歩いていく」というニュアンスが含まれます。歩きの出発点は、必ず出会ったところです。
Could you meet me there so I can walk with you?
この場合、「どこからどこまで」という意味を持たないので、出発点も到達点も限定されません。