23/07/27 13:30:18.71 eMkRbPyO0.net
It seems he spent his 20's in the '70s.
It was a time when the left dominated universities.
In those days, there was the Asama-Sanso incident, and so on.
ChatGPT
It appears that he lived through his twenties in the 1970s.
During that era, the universities were predominantly influenced by the left.
In those times, various events occurred, such as the Asama-Sanso incident.
339:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 67fb-0K8V)
23/07/27 22:42:44.93 iZtSDAE+0.net
>>337
そうなんですか?意外でした。あとで調べてみます。
書き手の意識の中で今と比較しているというのがあっても
ダメなんですね?
>>338
チャットgptは意味を違えて書いてるから元の英文の方がいいんでは?
三田誠広の時代ですね。僕って何は読んだ。
柴田翔も学生運動の小説を書いてたな
340:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 67fb-0K8V)
23/07/28 00:32:32.89 ZXnbjLHP0.net
三丁目の夕日って奥さん役が、ちょっと年上の俳優さんと結婚した人だったよね。
東京タワーが建っていく頃だよね。それは東京オリンピックよりも前だったはずなんだ。というのは、松本隆の育った家が道玄坂?渋谷駅から青学に行く
途中あたりにあって、オリンピックがあるからオリンピック道路を作るからということで立ち退きにあった。家から東京タワーが見える景色が小さい頃
の自分の見ていたものだったと動画で言っていた。
341:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-QKap)
23/07/28 02:16:34.84 lueQ6TIB0.net
三丁目の夕日は昭和33年の話
一平少年は昭和23年生まれで当時小学校4年生
今年75歳で三田誠広と同じ年だ
戦争を知らない子供たちだ
いい時代に生まれたと思うね
342:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-QKap)
23/07/28 02:23:40.88 lueQ6TIB0.net
Sunset on Third Street is a story in 1958.
Ippei was born in 1948 and was in the 4th grade of elementary school.
He's 75 years old this year, accidentally the same age as Masahiro Mita.
They were children who did not experience war.
I think they were born in a good time.
343:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dff0-SxRi)
23/07/28 04:41:37.39 QW+mGYhN0.net
>>335は、その本がいま映画化されたとかいう事情があるならば、おかしな言い方ではないな
まあ知らんけど
344:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 67fb-0K8V)
23/07/28 07:41:13.72 ZXnbjLHP0.net
have bought でbeforeだから、経験で、以前買ったことがある
というのは無理なのかな?beforeの使い方として。
titledにかかっているのか、have boughtにかかっているのかわからないので、
いい文章ではないのはわかっているけど
345:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 07:56:12.01 lueQ6TIB0.net
ChatGPT
"Sunset on Third Street" is a tale set in 1958.
Ippei was born in 1948 and attended fourth grade in elementary school.
He turned 75 this year, coincidentally the same age as Masahiro Mita.
They were children who never experienced war.
I believe they were fortunate to be born in a peaceful era.
346:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 67fb-0K8V)
23/07/28 08:03:10.86 ZXnbjLHP0.net
URLリンク(books.google.com)
347:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 08:21:47.75 lueQ6TIB0.net
In the following sentence, which does ”before” modify have bought or titled? And, tell me the reason .
I have bought a book titled shabondama holiday before.
ChatGPT
In the sentence, "before" modifies "have bought."
The reason is that "before" is used to indicate the time when the action of buying the book took place. It tells us that the buying occurred at some point in the past relative to the current moment. In this context, "before" does not refer to the title of the book ("titled shabondama holiday") but to the act of purchasing the book ("have bought").
348:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 08:26:26.73 lueQ6TIB0.net
In this contex、理由は文脈
349:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 08:33:31.75 lueQ6TIB0.net
Tell me the difference in nuance between coincidentally and accidentally?
ChatGPT
"Coincidentally" and "accidentally" are both adverbs that describe events or situations that happen unexpectedly or without intention. However, there are subtle differences in their nuances:
Coincidentally:
Definition: Coincidentally refers to something happening by chance or as a result of a coincidence, where two unrelated events or circumstances align in an unexpected way.
Nuance: It suggests that there is an interesting or surprising connection between the events, but there is no direct causation or intention behind the occurrence. The focus is on the unexpected alignment of events that appear to be related, even though they are not planned or deliberately brought about.
Example: "I ran into my old friend at the airport, and coincidentally, we were both heading to the same destination."
Accidentally:
Definition: Accidentally refers to something happening unintentionally, by mistake, or without planning or premeditation.
Nuance: It emphasizes the lack of intention or conscious effort behind the occurrence. The focus is on the absence of purpose rather than any perceived connection between events.
Example: "I accidentally spilled my coffee on the table while reaching for my phone."
In summary, "coincidentally" emphasizes an unexpected but interesting alignment between unrelated events, while "accidentally" emphasizes the lack of intention or deliberate action in causing the event.
350:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM8f-SxRi)
23/07/28 09:10:44.38 ZiNv0M2SM.net
いや、だれもbeforeの文が間違ってるとかそういう話をしてないのになんでそういう話になるんだよ
beforeってのはnowとの対比だよ文脈的には前フリなんだよ早く本題のnowの話をしろよ、と促されてるだけでしょ
351:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 11:07:10.76 lueQ6TIB0.net
>>350
In principle, is "before" in a present perfect sentence written in contrast to the present?
ChatGPT
In principle, the "before" in a present perfect sentence is not necessarily written in contrast to the present. The present perfect tense is typically used to indicate an action or event that happened at an unspecified time before the present moment but is somehow relevant to the present.
For example, consider the sentence: "I have finished my work before."
In this sentence, "before" indicates that the action of finishing the work occurred at some point in the past and it is relevant to the current situation or discussion. However, it doesn't necessarily imply a direct contrast with the present. It simply establishes a connection between the past action and the present moment.
Of course, the context and the rest of the sentence can influence the interpretation, and sometimes the present perfect tense may be used to contrast a past action with the present situation. But as a general rule, the presence of "before" in a present perfect sentence doesn't automatically mean it is written in contrast to the present.
352:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 11:11:34.62 lueQ6TIB0.net
現在完了文中の「before」は現在と対比して書くのが原則か?
ChatGPT
原則的に、現在完了文中の "before "は必ずしも現在と対比して書かれるわけではありません。現在完了形は通常、現在より前の不特定の時間に起こった動作や出来事を示しますが、現在と何らかの関係があります。
例えば、次のような文章を考えてみよう:「私は以前に仕事を終えた。
この文では、"before "は仕事を終えるという行動が過去のある時点で起こったことを示し、それが現在の状況や議論に関連していることを示しています。しかし、必ずしも現在との直接的な対比を意味するわけではない。単に、過去の行為と現在の瞬間との間に関連性があることを示すだけである。
もちろん、文脈や文の残りの部分が解釈を左右することもありますし、過去の行為と現在の状況を対比するために現在完了形が使われることもあります。しかし、一般的なルールとして、現在完了形の文に "before "があるからといって、自動的にそれが現在と対照的に書かれているとは限りません。
353:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM8f-SxRi)
23/07/28 11:15:02.06 OXY0YVDtM.net
わかったから早く本題の話しろよ
354:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 11:24:39.09 lueQ6TIB0.net
I have bought a book titled shabondama holiday before.
上は俺が書いたんじゃないで書きようがない
君は変な外人に言われたことを鵜呑みにしてるんじゃないの?
例外が原則になってるよ
355:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM8f-SxRi)
23/07/28 11:26:29.32 gHsFDjFvM.net
「私は以前にシャボン玉ホリデーと題された本を買ったことがある」と言われれば、普通はその続きが気になるもんだと思うけどな
英語でも同じだろ
356:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 11:35:38.54 lueQ6TIB0.net
I have not written the above sentence, so I cannot write the next topic.
From your statement, I do not guess you are learning English from an excellent native speaker.
This is because you think of the exception as the principle.
357:ChatGPT (ワッチョイ df4f-I2OL)
23/07/28 11:39:22.71 lueQ6TIB0.net
I did not write the above sentence, so I cannot provide the next topic.
Based on your statement, I don't think you are learning English from an excellent native speaker.
This is because you are considering the exception as the rule.
358:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a79d-SxRi)
23/07/28 11:43:02.27 ltEZyigT0.net
>>352ってようするに、対比はないけど関連性はありますよ、ってことじゃん
ならば、その関連した話題がこのあと続くはず
まあ早く書けと急かす必要はないけど、続きはあるから気長に待ってればよろし
359:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 67fb-0K8V)
23/07/28 19:41:55.07 ZXnbjLHP0.net
I don’t think I have to write something which occurred after my purchase of the book.
But, as you looks likely to hear about it, I will writei
about it.
Though I bought it, I haven’t begun to read it.
360:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/07/29 08:21:10.86 +npM8rVZ0.net
Brush up the following sentences. I don't think I have to write about what happened after I purchased the book.
However, you seem to want to read it, so I write.
To tell the truth, I bought it but have not begun to read it yet.
ChatGPT
Revised sentences:
I don't think I need to write about what happened after I purchased the book.
However, since you seem interested in reading it, I'll share some details.
To be honest, I bought it but haven't started reading it yet.
361:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/07/30 18:31:07.28 xi0xx1qd0.net
How many people do you think are hired to increase the number of clicks on the web ads?"
362:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/07/31 01:12:28.52 CjIX7rHM0.net
Will the use of solar energy become widespread in the future? I am skeptical about the widespread adoption of solar energy for the following reasons.
One of the challenges solar energy faces is its vulnerability to natural disasters. Large solar panels installed in mountainous areas can lead to landslides during typhoons, ironically causing damage to the regions they are meant to benefit.
Secondly, another concern with solar panels is the presence of toxic elements like cadmium. While solar panels produce clean energy from sunlight, the disposal of these harmful materials remains a problem.
Lastly, despite the availability of the option to install solar panels on roofs, the adoption rate among people remains low. The initial expensive fees and concerns about potential damage to their homes seem to outweigh the financial and environmental benefits, dissuading many from utilizing solar power.
In conclusion, while solar energy has its advantages, addressing these challenges is essential to encourage its widespread adoption in the future.
363:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 239d-rfqq)
23/07/31 17:57:07.85 jgUOcQay0.net
結局
Why?にこたえるはじめての中国語の文法書と新リュミエール
併読してるわwww
内容はかなり知っているとはいえタメになる
辞書と入門書は全部買っとけってことだなw
364:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 239d-IPSQ)
23/07/31 18:43:03.33 xDcnG2eW0.net
>>363
板違い
URLリンク(lavender.2ch.sc)
「中国語スレッド Part.4」へ移動してください
365:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 239d-IPSQ)
23/07/31 18:44:32.47 xDcnG2eW0.net
URLリンク(lavender.5ch.net)
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
366:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 239d-IPSQ)
23/07/31 19:01:32.18 xDcnG2eW0.net
After all, I'm reading both "The First Chinese Grammar to Answer Why" and "New Lumière" at the same time.
It's instructive, even though I know a lot of the content.
It means I should buy all the dictionaries and introductory books I can get my hands on.
367:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 239d-IPSQ)
23/07/31 19:09:55.76 xDcnG2eW0.net
After all, I'm reading both "The First Chinese Grammar to Answer Why" and "New Lumière" at the same time.
It's instructive, even though I already know much of the content.
It means I should buy all the dictionaries and introductory books I can find.
368:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2aa7-uV5x)
23/07/31 19:34:07.91 PuEUPnva0.net
札幌であった首切り殺人事件、変な事件だな。
被害者が女を捕まえるための女装する人で、被害にあった女もいて、
人気者。
加害者が引きこもりがちの美人さんで父が精神科医
防犯カメラに映った映像だと、ジョーカーみたいな格好をしてる。
スーツケースの中に何が入ってたんだろう?
369:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 239d-rfqq)
23/07/31 21:25:19.00 jgUOcQay0.net
首切って自宅で保管の意味がわからんな
370:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/01 03:33:57.87 jmEjKUzE0.net
本人だけじゃなく親も同意してるしな。
恨みがあったんじゃないかな
数ヶ月前に知り合っただけなのか?
371:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/01 03:43:14.59 jmEjKUzE0.net
昔、酒鬼薔薇聖徒を名乗って、自分の知り合いの子を殺したり、
ハンマーで女の子の頭を殴って重症やら殺した人いたけど、
その少年Aは自分自身の人生を台無しにしたんだよな。
週刊誌の記者が取材に来て、狂ったふりしてその記者を追っかけて行って。
自分から人生を台無しにするようなことの見返りが、
他人の首とか他人の命か。見返りとして何も嬉しいことないよな。
372:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/01 03:50:00.39 jmEjKUzE0.net
昔大学生だった時に、クラスの人から自分はボランティアのサークルに入ってて、そのうち日本を牛耳るというのを聞いた事がある。
手段は、政治家の手伝いを無償でやって取り入って、政治家をたくさん出して
日本の政治を変えると言ってた。サークルの名前は教えてくれなかった。
僕は彼から勧誘されなかったな。朝日新聞の記者になりたいと言ってて、よく図書館で古い新聞の記事を見てたな。
今になって何のサークルだったのかわかる気がする。
373:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/01 08:09:32.73 eQjoUvJf0.net
When I was a university student, I once heard from a classmate that he was a volunteer group member, and he believed that this group would eventually significantly impact Japan. He said the group aimed to influence Japanese politics by assisting politicians in winning elections without compensation. However, he didn't disclose the name of the group and didn't try to recruit me either. Perhaps this was because I frequently read old newspaper articles in the library, expressing my desire to become a reporter for the Asahi Shimbun. Looking back, I can make an educated guess at the group's name.
374:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/01 08:13:57.94 eQjoUvJf0.net
When I was a university student, I once heard from a classmate that he was a volunteer group member, and he believed that the group would eventually significantly impact Japan. He said the group aimed to influence Japanese politics by assisting politicians in winning elections without compensation. However, he didn't disclose the group's name and didn't try to recruit me either. Perhaps this was because I frequently read old newspaper articles in the library, expressing my desire to become a newspaper reporter for the Asahi Shimbun. Looking back, I can make an educated guess at the group's name.
375:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/01 08:21:58.05 eQjoUvJf0.net
When I was a university student, I once heard from a classmate that he was a volunteer group member, and he believed that the group would eventually significantly impact Japan. He said the group aimed to influence Japanese politics by assisting politicians without compensation in winning elections. However, he didn't disclose the group's name and didn't try to recruit me either. Perhaps this was because I frequently read old newspaper articles in the library, expressing my desire to become a newspaper reporter for the Asahi Shimbun. Looking back, I can make an educated guess at the group's name.
376:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/01 14:45:47.82 eQjoUvJf0.net
As a university student, I once heard from a classmate that he was a volunteer group member and believed that the group would eventually significantly impact Japan. He said the group aimed to influence Japanese politics by assisting politicians without compensation in winning elections. However, he didn't disclose the group's name and didn't try to recruit me either. Perhaps this was because I frequently read old newspaper articles in the library, expressing my desire to become a newspaper reporter for the Asahi Shimbun. Looking back, I can make an educated guess at the group's name
377:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/01 14:58:42.06 eQjoUvJf0.net
Which is better English, "The group would eventually significantly impact Japan." or"The group would eventually have a significant impact on Japan."?
ChatGPT
Both sentences are grammatically correct but have slightly different meanings and connotations.
"The group would eventually significantly impact Japan."
This sentence indicates that the group will significantly impact Japan at some point in the future. It suggests that the impact will be substantial and meaningful, but it does not explicitly mention the specific nature of the impact or how it will happen.
"The group would eventually have a significant impact on Japan."
This sentence also suggests that the group will have a significant impact on Japan in the future. However, the use of "have" in this sentence implies a more active role in creating the impact. It indicates that the group will actively cause the impact rather than just being affected by external factors.
In general, both sentences convey a similar message, but the second sentence might be slightly stronger in conveying the group's proactive role in creating the impact. However, the choice between the two depends on the context and the emphasis you want to place on the nature of the impact and the group's involvement in bringing about that impact.
378:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/01 22:57:18.43 36w8zIzL0.net
>>373
違うよ。日本語の勉強をすべき。
彼が朝日新聞記者になりたくて、古い新聞の束を色々見てたんだよ。
彼は僕の語学のクラスの人だった。別にこれと言って話すことはなかったけど、彼が入っている胡散臭い社会運動、原理だろう、
のことや、彼が記者になりたいと言ってたのを覚えてる。
彼は友達が少ない人だったと思う。僕のことを友達だと思ってたと思うよ。
他大学からインカレで来る女の子をモノ扱いにしてた人たちも
僕がいたサークルにはいた。だけどその人たちは、同じ大学の同じ学部の
女の子たちに対しては、敬語で話してた。対等か優れた人たち扱いしてたよ。
なんか不思議だね。
379:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/01 23:10:55.29 36w8zIzL0.net
2番目のsignificant impact on
が良いなと思った
380:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb9d-IPSQ)
23/08/01 23:50:56.06 ZlIi+WCv0.net
IELTSのライティングがぜんぜんできるようにならない
特にPart1、むしろだんだん書けなくなってきてる気がする
381:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/02 12:37:06.45 NeB4vNuY0.net
>>378
My English is not a mere English translation of your Japanese, but a creation. I modified yours to make it more interesting.
382:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/02 12:53:25.85 NeB4vNuY0.net
>>378
It is more interesting to say that he did not invite you because he was cautious about your aspiration to become a newspaper reporter.
Anyway, thanks for the subject matter.
383:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/02 13:25:08.27 NeB4vNuY0.net
Tuition and dormitory fees at Harvard University cost 40 million yen over 4 years. Of that amount, 30 million yen will be covered by paid scholarships.
Students will have a debt equivalent to a long-term mortgage.
This is probably higher than the cost of private university medical schools in Japan.
384:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/02 15:02:02.02 B5y5WhZG0.net
だったらアメリカのメディカルスクールはどれくらいかかるんですか?
385:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 239d-7x0L)
23/08/02 15:34:43.98 rGnt0A3I0.net
俺が留学してた時は100円くらいだったっけ
386:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 239d-7x0L)
23/08/02 15:35:07.79 rGnt0A3I0.net
学費じゃなくてドル円ねw
387:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/02 17:35:25.42 NeB4vNuY0.net
Medical school in the U.S. is a four-year graduate school, so you must first graduate from a university.
Tuition is about 20 million yen for 4 years, and dormitory fees are about 1.5 million yen.
388:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/03 01:03:21.28 uXLiduCD0.net
四年で二千万だったら日本の私立の医学部と変わんなくない?
389:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/03 01:07:31.96 uXLiduCD0.net
川崎医科大学だと6年間の学費が
47,365,000円
だってさ
アメリカのメディカルスクールの方が学部の授業料入れても安いよね
390:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/03 07:55:47.67 jC/PjM000.net
I have heard that medical schools in Ukraine offer classes in English and have the lowest tuition fees for all the EU licenses available.
However, I guess the current war is making it hard for schools to offer classes now.
391:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/03 08:02:19.41 jC/PjM000.net
I have heard that medical schools in Ukraine offer classes in English and the tuition fees are the lowest of all the schools that offer EU licenses.
However, the current war is probably making it difficult for schools to offer classes.
392:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b55-IPSQ)
23/08/03 10:30:58.05 DMcF36mU0.net
2021年のジョンズ・ホプキンス大学の医学部の学費
授業料: 約$58,000から$62,000/年
その他の経費(学生活動費、健康保険、教科書など): 約$10,000から$15,000/年
これらの学費は、4年間の医学部プログラム全体で約$300,000を超えることがあります。
393:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/03 17:55:14.03 uXLiduCD0.net
日本の医学部で高いところはアメリカよりも高いのか
394:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b55-IPSQ)
23/08/03 23:57:05.05 DMcF36mU0.net
日本の医学部は偏差値と学費が逆相関になってると言われてる
慶応医学部がトップクラスに安い
395:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eaf0-J2/z)
23/08/04 08:13:48.59 stKXyquv0.net
学費に関してはむしろ日本が正しいと思う
海外で社会的階層がなかなか崩れないのは貧乏人の逆転手段がないから
いくら秀才でも貧乏人は多額の借金をしないと大学に行けないし、行って卒業したところで社会的差別があるから借金を返せない
396:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 239d-7x0L)
23/08/04 08:36:52.56 583pb4S/0.net
入れ替えはあるが全体に対してかなり小さいからな
普通に暮らしていると実感はできない人は多いだろう
アメリカで100年同じ一族がその地域唯一の判事っていうニュースあったな
397:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/04 12:27:18.23 bN71cJcG0.net
>>394
慶應医より、徳島医の方が安いんじゃないですか?
398:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5bfb-uV5x)
23/08/04 12:30:36.77 bN71cJcG0.net
日本の私立医学部よりアメリカの方が安いのなら、日本の方が医者の家系がずっと続くと思うけど。
399:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a4f-IPSQ)
23/08/04 13:24:23.70 qmbzL5hi0.net
Top 10 private medical schools with the highest tuition fees
1. Kawasaki Medical University (47,365,000 yen)
2. Tokyo Women's Medical University (46,214,000 yen)
3 .Kanazawa Medical University (40,543,000 yen)
4.Saitama Medical University (39,570,000 yen)
5.Kitasato University (39,528,000 yen)
6.Teikyo University (39,380,140 yen)
7. Fukuoka University (37,738,260 yen)
8.Hyogo University of Medical Science (37,600,000 yen)
9.Kyorin University (37,590,700 yen)
10. Dokkyo Medical University (37,300,000 yen)
400:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b55-IPSQ)
23/08/04 23:35:48.00 1HMj1/YM0.net
>>397
国立と私立比べちゃだめだよ
401:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW df9d-ci2Z)
23/08/05 10:15:48.74 x+vYgg+30.net
いまローマ字綴りの議論が文化庁内部ではじまってるけど
できれば統一したいという気持ちはあるんだろね
402:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW db8a-q5wx)
23/08/05 10:52:23.10 7SUKg/fU0.net
ローマ字の綴の統一ってどういうこと?
403:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bff0-EagO)
23/08/05 10:54:40.20 X+BWDBpT0.net
ローマ字綴りはISO3602という国際規格でいわゆる訓令式が採用されてるんだからそれに従えばいいのに、なに揉めてるんだろうな
404:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4f9d-ci2Z)
23/08/05 11:54:08.50 TsYp322E0.net
sinagawa station
405:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-YP4D)
23/08/05 13:00:08.98 QlabmM3A0.net
IELTSの前半が終わったけど、もうやる気ない
WとLを6→6.5にしなきゃなんだけど、あげるどころか絶対下がった
どっちも継続的に勉強して、ライティングも3冊ぐらいまわしたのにだめだった、どーしよ、どうしたらいいかわからん
てかIELTSのスレッドってないんだねここ
406:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/05 13:20:55.90 tHgNlLpO0.net
10 Medical Schools with Low Tuition Fees
1. International University of Health and Welfare, 18.5 million yen
2. Juntendo University 20.8 million yen
3. Kansai Medical University 21,000,000 yen
4. Keio University 21.68 million yen
5. Nippon Medical School 22 million yen
6. The Jikei University School of Medicine 22.5 million yen
7. Jichi Medical University 22.6 million yen
8. Toho University 25.8 million yen
9. Showa University 27 million yen
10. Osaka Medical and Pharmaceutical University 28.41 million yen
407:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/05 13:38:23.60 tHgNlLpO0.net
International University of Health and Welfare, School of Medicine Tuition and Fees
1st year 4.5million yen
After 1st year 2.8 million yen x 5
Total 18.5 million yen
408:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/05 13:49:36.15 tHgNlLpO0.net
International University of Health and Welfare, School of Medicine Examination Subjects
First screening
English Communication English I, II, III, English Expression I, II
Mathematics I, II, III, A, B (Sequence and Vector)
Science Basic Physics/Physics, Basic Chemistry/Chemistry, Basic Biology/Biology (Select 2 subjects from 3 subjects)
Essay (Essay evaluation results will not be used in the first round of selection, but will be used in the second round.)
Secondary Screening
Interview
Remarks
The first screening will consist of 200 points for English, 150 points for Mathematics, and 200 points for Science (100 points each x 2 subjects).
409:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/05 20:42:59.56 TCr82oRo0.net
>>405
昔あったような。
無ければ作ればいいかも
410:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW db8a-q5wx)
23/08/05 20:58:38.59 7SUKg/fU0.net
そういや前は英語YouTuberスレもあったのにな
結局思ったより増えず、限られた固定メンバーしかいなくて話題も無くなっていった感じ?
411:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/05 21:03:30.84 TCr82oRo0.net
茜スレも無くなったか下がってしまっているか
そんなふうだし
412:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0b9d-YP4D)
23/08/06 02:22:43.41 icgKZhPZ0.net
>>409
作っていいんかね?(不安)
IELTSのスコア全セクション6.5以上取りたいんだけど、
WとLが6.0から上がらなくなってきたんよ
リアルの周りに自分より英語できる人がバイリンガルばっかで、参考にできる相談できる人がいない
413:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 77e2-F4aO)
23/08/06 14:28:41.24 Py2mI+hG0.net
暑いんじゃー
勉強してられん(言い訳
414:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/06 14:29:07.96 VCxDv+JM0.net
>>412
I believe writing English is the best way to improve English.
Therefore, it would be better for you to post in English if you really want to achieve your goal.
415:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/06 14:37:22.49 VCxDv+JM0.net
Do you think the following sentences are good English? I believe writing English is the best way to improve English.
Therefore, it would be better for you to post in English if you really want to achieve your goal.
ChatGPT
Yes, both sentences are grammatically correct and convey their intended meaning effectively. They are good English sentences. The first sentence is a statement expressing the belief that writing in English is the most effective way to improve one's English skills. The second sentence is a suggestion or advice to the reader, encouraging them to post in English if they genuinely want to achieve their goal (presumably of improving their English proficiency).
416:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/06 17:02:33.39 DsrznlLu0.net
>>412
自信は必要だね。いちいち他人に尋ねないと自分が良いことと信念を持って
思っていることを実行できないのはなんともねえ
417:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e19d-8QbE)
23/08/06 17:09:08.14 4MM8Phz30.net
1センテンスで伝わらないなら2,3センテンスで補えばいいだけ
会話は試験じゃないんだからw
418:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/06 17:36:28.19 VCxDv+JM0.net
You like to play alone.
419:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW df9d-ci2Z)
23/08/06 17:40:04.20 QlFpDIqf0.net
stephen fryのmythosを英仏中揃えたが
一緒に読みながら語彙をチェックしてノート作ってると
テンパってくる
脳への負荷が予想以上にあって驚くわ
420:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e19d-8QbE)
23/08/06 17:46:05.78 4MM8Phz30.net
>>418
You mean writing learners lol.
421:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/06 19:03:51.18 VCxDv+JM0.net
>>420
No.
What I'm trying to say is that you like playing by yourself even if everyone knows you perform alone.
422:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/07 07:34:59.41 ES61g2Jw0.net
核と言えば今なら福島の処理水を海に放出するということに
なるんだろうが、全ての放射性物質を測ったわけでもないんだろう?
ストロンチウムもはかったのかな?
423:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/07 18:19:50.02 Vu+AJKg80.net
Paraphrase the following sentences in plain English. It ain’t what you don’t know that gets you into trouble.
It’s what you know for sure that just ain’t so.
ChatGPT
The first sentence means that the things you are unaware of might not cause you problems. However, the real trouble arises from the things you are absolutely certain about, but they turn out to be incorrect or false. In simpler terms: "It's not the things you're ignorant of that cause trouble; it's the things you're absolutely certain about, but are actually wrong."
424:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b4f-mBaV)
23/08/07 19:15:56.79 Vu+AJKg80.net
Are the following sentences cleft sentences? (1) It ain’t what you don’t know that gets you into trouble.
(2) It’s what you know for sure that just ain’t so.
ChatGPT
Yes, both sentences are examples of cleft sentences. Cleft sentences are constructed to emphasize a particular part of the sentence and typically have the following structure:
"It is/was + [emphasis] + that/who + [rest of the sentence]"
Let's analyze each sentence:
(1) It ain’t what you don’t know that gets you into trouble.
Emphasis: what you don't know
Full sentence: What you don't know gets you into trouble.
(2) It’s what you know for sure that just ain’t so.
Emphasis: what you know for sure
Full sentence: What you know for sure just ain't so.
In both cases, the cleft sentences emphasize the phrases "what you don't know" and "what you know for sure" respectively, by using the structure "It is/was + [emphasis] + that + [rest of the sentence]."
425:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW df9d-ci2Z)
23/08/07 19:26:49.15 mzWVn5rv0.net
>>412
たぶんね
もうそれ以上伸びないから別のこと考えた方がいいよ
これはやっぱり楽器がそうなんだけど
曲を覚えるとかその伸びないなかでの成果は作れるんだけど
それだけ
426:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/08 02:01:21.24 u8aqPFRP0.net
>>412
昔ならそんな質問についても答えがついたものだけど。
質問スレで尋ねてみては?
427:名無しさん@英語勉強中 (プチプチW df9d-ci2Z)
23/08/08 09:53:55.94 5gHQhZau00808.net
タイモン・スクリーチがコロナ中に日文研に着任してたとは知らなかったわ
428:名無しさん@英語勉強中 (プチプチW df9d-ci2Z)
23/08/08 17:37:46.49 5gHQhZau00808.net
たまに書くアマレビューの表示回数が23万になってたわ
どういう条件で表示にカウントされるのか分からんが
意外に多いな
429:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/10 03:33:38.61 uIjJwycT0.net
soの指す内容の文の主語が、soのある動詞の主語と一致してたらsoはあるが
そうでなければsoは使わないと思っていていいと江川に書いてた
430:名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdd7-6R99)
23/08/10 18:44:18.98 g8DEsHUCd.net
TEDで初老の男性の回、老夫婦2組。男2人が店の名前「ローズ」を忘れたかのような会話だったが、実は嫁の名前「ローズ」を忘れていたというオチの話
がまた見たいのですが見当たりません。どなたかリンクをお願いできませんか。
431:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 01fb-RePw)
23/08/11 22:30:55.56 5pzQiNld0.net
高校の時に将棋が得意な子がいた。
姉が慶應義塾の文学部に入ったので弟のその子は姉と比べて
勉強ができないということで先生によく揶揄われていた。
父親は東洋紡の医者だった。恵まれた環境で育った彼だったがそう見えなかった。その子は関大の政治学科に行った。どこかに就職したようだが、
父親の介護のために実家に戻ってきて、イオンでパートで働いていた。
僕の母親に話しかけてきた。彼は気さくな子だった。
東洋紡はその地域の工場をだいぶ前に閉鎖し、その子の父親はだいぶ前に定年になり、その子の父親は新しい家を建ててそこに住んでいた。
新聞に火事の記事があり、その子の家が燃えて、その子と父親が
亡くなったと僕は母親から聞いた。
失火だったのか、その子が放火して自殺したのかは、わからない。
僕は自殺だったんじゃないかと思った。
432:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/12 04:54:01.85 BOAyyc1z0.net
訳
In high school, there was a child who was good at shogi (Japanese chess). Since his older sister entered Keio University’s Faculty of Literature, that child was often teased by the teacher for not being as good at studying compared to their sister. His father was a doctor at Toyobo. Despite growing up in a privileged environment, it didn’t seem that way to him. That child went to Kansai University’s Political Science Department. It seems he found employment somewhere, but he returned home to take care of his father and was working part-time at Ion. On such a day, my mother saw him, and then he was a friendly person my mother said, as “he talked about his life after he graduated from that high school quite a long time ago.
433:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/12 04:55:07.46 BOAyyc1z0.net
訳 その2
Toyobo closed its factory in the area a while ago, and that child’s father retired a long time ago and was living in a new house. There was a newspaper article about a fire, and I heard from my mother that that child’s house burned down, and both the child and his father burnt and passed away. I don’t know if it was arson or if the child set the fire and committed suicide. I thought it might have been suicide.
434:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/12 10:17:06.23 4FG8HBVL0.net
This is an original work inspired by the above story.
In my high school days, I had a classmate who was a good chess player.
Our teacher often teased him because his elder sister was majoring in literature at Keio University and he was not as good as she at studying.
His father had been a doctor for Toyobo, so he grew up in a rich family but did not look so.
435:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/12 10:34:04.91 4FG8HBVL0.net
His father had been a doctor for the Toyobo Spinning Company Limited, so he grew up in a rich family but did not look so.
436:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/12 10:40:18.18 4FG8HBVL0.net
Our teacher would often tease him...
437:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 639d-USI+)
23/08/12 18:27:51.51 2tqsE1/T0.net
どうでもいいけど、語学って頭の良さ(回転の速さとかすごく複雑に抽象的に考えるとか)というより、勤勉さのほうが大事だよなって思った
438:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1af0-6wz6)
23/08/12 18:55:37.45 KD+EOoE80.net
語学って、考えちゃだめなんだよ
その言語で表現された内容について考えないといけないから、語学の部分は考えずに理解しないと行けない
439:😭英ちゃん🥺 (JPW 0H4f-USI+)
23/08/12 19:48:46.83 NLT1cV37H.net
書けるかな〜
440:😭英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-USI+)
23/08/12 19:58:00.76 Phg4udU50.net
こっちはどうや
441:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-Qobp)
23/08/12 20:14:02.80 eYUTtS3O0.net
>>439
>>440
英ちゃん生きとったんかワレェ
442:名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srbb-nswu)
23/08/12 20:28:00.91 UE2HemObr.net
やばい事件に巻き込まれたと思ってたわ
443:🥺英ちゃん🥺 (JPW 0H4f-ZLBR)
23/08/12 20:42:57.68 6sv7h2iGH.net
5chブラウザのゴタゴタのなか、ヨーロッパ旅行いったんや
VPNつかっても、chmateで板取得出来ないし、Chromeでも書き込みできないから諦めてた
んで今日、他サイトでどうしてもVPN必要だったから新しいとこ試したら、普通に繋がった😄
444:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8a8a-fuTu)
23/08/12 20:43:14.70 s2pgJwWE0.net
普通にサル痘にかかって死んだんだなと思ってた
445:🥺英ちゃん🥺 (JPW 0H4f-ZLBR)
23/08/12 20:44:10.18 6sv7h2iGH.net
お高いサービス使わないとダメなんやな
まだ一週間トライアルやけど
446:🥺英ちゃん🥺 (JPW 0H4f-ZLBR)
23/08/12 20:58:49.44 tf9IXQl0H.net
今年はあまりエチエチパーティに行ってないからな
ホントのダンスパーティには行った
URLリンク(i.imgur.com)
大金持ちの友だちがチケット買ってくれて(75ユーロ)、葉っぱ入りケーキ少し食べて行ったら、ものすごい効いて、まるで自分がエイガの中にいるようなマジックモーメントを体験した🤩
447:🥺英ちゃん🥺 (JPW 0H4f-ZLBR)
23/08/12 21:00:17.70 tf9IXQl0H.net
違うな
規制されてないIPを探さなあかん
いま4つ目のIPで書き込めた
448:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-ZLBR)
23/08/13 17:12:50.93 cmFRy0Lx0.net
今日も書けるかな?
449:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/13 19:11:02.56 n2pII0eu0.net
大量の信頼できる平易なフランス語用例と
日本語中国語のペアが欲しくて色々探したが
Dictionnaire Le Robert & Cle International
のおそらく全訳っぽい辞書が中国語にあることを発見した
日本語版のロベールクレは持っているがこれは
全用例収録ではない
がしかしこれで主要語における日中仏の用例を揃えることができる
見出しをフランス語にした
仏→仏英/仏仏/仏中/中中←日 語彙集を作ることができる
450:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-ZLBR)
23/08/13 19:13:49.42 cmFRy0Lx0.net
>>438
今になって、777が貼ってた関口存男のコピペの言ってる意味が分かってきた
思想書やら文学という言語活動の末端にあるものの一節を切り抜いて来て、そこを辞書を引き引き読む行為は語学のなかでも邪道の中の邪道なり
言葉の意味は膨大なコンテクストの中でゆるやかに決まるもので、もっとアバウトに捉える教育のが方が良い
451:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/13 21:05:44.11 n2pII0eu0.net
>>437
家族がフランス語ペラペラだが
両方持っている
学校の勉強はよくできるが、それとは別にESL通りやってれば
四技能ついちゃうみたいなタイプ
だから辞書引くか引かないかとかもさして関心がない
自分は学校の勉強もまあまあで語学の才能がないからなw
452:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bb96-vKG+)
23/08/14 06:48:06.43 kSSy1lrJ0.net
Typhoon is approaching.
453:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/14 12:48:51.95 qoXu5WYp0.net
I found that there is a Chinese version of the Dictionnaire Le Robert & Cle International, which appears to be a comprehensive translation. While I have the Japanese version of Le Robert Cle, it doesn’t include all the examples. However, with this, I can gather examples for key words in Japanese, Chinese, and French. This allows me to create a vocabulary set: French → French-English/French-French/French-Chinese/Chinese-Chinese ← Japanese. As a result, my dictionary has become versatile.
454:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/14 14:30:41.47 qoXu5WYp0.net
>>452
Kenji Miyazawa is about to get in a train to Kansai,
because he is a fighting man, fighting against typhoons,
vying vowing not to be defeated by it, saying he wants to be a man not defeated by rains, strong windows, and hottness of summers.
455:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/14 14:34:25.04 qoXu5WYp0.net
>>450
それはご自身がやってきた英文法勉強に時間を使ってきたことに対する反省と
いうことですね?
456:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/15 07:13:39.07 E6BypFCl0.net
東京工業大と東京医科歯科大が2024年度に統合して開設する「東京科学大」が、英語を学内の「第2公用語」とする方針であることがわかった。大学院や付属の研究機関では授業や研究だけでなく、これらを支えるスタッフも英語で対応できるようにする。東工大の益(ます)一哉学長と、医科歯科大の田中雄二郎学長が読売新聞のインタビューで明らかにした。
457:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/15 07:28:13.05 E6BypFCl0.net
I think it's useless if the university does not prohibit students from using English at school, including their chatting.
458:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1af0-6wz6)
23/08/15 07:29:16.35 oOPCoMC50.net
まあ東京一工は別格だわな
459:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-DXLR)
23/08/15 08:04:33.29 E6BypFCl0.net
I think it's useless if the university does not prohibit students from using Japanese at school, including their chatting.
460:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/15 20:11:12.02 8qDmpkfR0.net
今でも大抵、日本語の次が英語みたいな感じだよね
461:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-ZLBR)
23/08/16 03:23:58.91 /PbEKU3s0.net
>>455
語学についてのコメントなのです🥺
言語学の分野に到達した文法研究はその限りではありません🥺
462:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-ZLBR)
23/08/16 07:32:30.62 /PbEKU3s0.net
この板だけは海外からの書き込みNGにしてないんだ
463:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/16 07:43:45.63 2Bcat8Vf0.net
>>450の関口存男の引用は、英標批判になるけど、大雑把に捉えるというけど、英標みたいな本を使って勉強するしかないじゃないか、と思った。
大雑把に決まるから辞書を引かなくて良いともならないと思う。
辞書を引く回数を減らそうというのはそうかもと思うけど。
464:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/16 08:08:13.91 21IjgCh60.net
というか無論辞書引きまくった人の意見だから
昔の達人はそういうノリ
この辺りの機微を察するのが大事
465:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/16 11:59:01.84 2Bcat8Vf0.net
chatgpt で日記を書かせてみた。
日付: 2023年8月15日
今日はお盆の日でした。朝早くに起きて、お墓参りに行く準備をしました。家族みんなで、お供え物を用意し、お墓に向かいました。お墓参りでは、亡くなった祖父母や親戚たちの思い出を振り返りながら、手を合わせました。
帰宅後、家族でお盆の食事を準備しました。お寺からもらったおはぎやおせんべい、お花などをきれいに並べ、先祖供養の食事を楽しみました。食事の後は、家族で楽しい時間を過ごし、昔の話に花を咲かせました。
夕方になって、灯篭流しを行いました。川に灯篭を浮かべながら、願い事を込めて手を合わせました。幻想的な灯りが水面に映り、静かな時間が流れました。
お盆の日は、亡くなった家族や親戚とのつながりを感じる特別な日でした。大切な人たちの思い出を胸に、心温まるひとときを過ごすことができました。
以上、お盆の日記でした。
466:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/16 12:05:02.69 21IjgCh60.net
AIグラビアもそうだが個性出すのは難しいね
467:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/16 21:36:36.16 21IjgCh60.net
翻訳仏文法を買った
このジャンルだと仏語の決定版だと分かった
逆にいうとこういうものを著そうという人がいなくなった
理由なのではないかと思うほどの充実した内容
468:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a41-DXLR)
23/08/16 23:41:30.81 aQN7w6ZA0.net
キンドルで英単語をダブルクリックしたりCONTROL+Cで
英辞郎のポップアップ出したほうが、辞書引くより断然速い、
それでもやっぱり紙の辞書で引いたほうが長い目でみれば
英語の上達が早まるんですかね・・・。
キンドルやPDFで手早く単語調べして大量に読むほうがやっぱり
効率で勝るような気もしますし・・。
とりあえず、両方、試してみます。
469:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4e7b-C+wk)
23/08/17 01:23:11.38 g01CZfvy0.net
>>467
試してみたい気がする
470:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/17 09:34:08.93 kFiHlW+V0.net
>>468
個人的にはKindle英辞郎の組み合わせで問題なければ
辞書引く必要はあまりないと思う
英辞郎も辞書なんでw
ただ長い目で見ると機能語の語法に疑問を持ったときには
殊更使わない縛りはあんまり意味ないね
471:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/17 09:40:15.25 kFiHlW+V0.net
自分は趣味で物書堂辞書30冊以上買ってるけど
英辞郎はポップアップした時にかゆいところに手が届く感は
異常に発達しているよ
472:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a41-DXLR)
23/08/17 09:56:36.82 iyWeV0OW0.net
>>470
なるほど。たしかに語法に関わる部分は紙の辞書使ったほうが速い場合ありそうです。
柔軟に組み合わせてみようと思います。
473:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-ZLBR)
23/08/17 15:46:56.94 /K2C1bIq0.net
BBC「なぜ自民党が選挙で勝ち続けるのかわかった。田舎のインフラ建設に大量の税金を注ぎ込んだからだ」 [999047797]
スレリンク(poverty板)
日本の癌は田舎なのよね
474:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/17 20:08:51.85 kFiHlW+V0.net
内容(「BOOK」データベースより)
大学生の家庭教師とかわいい女子高生との恋と勉強のものがたり。
内容(「MARC」データベースより)
都内の私立A大学で英米文学を専攻する山川努は、女子高生杉田愛の家庭教師をつとめることになった…。ものがたり風に英文法を解説する異色の書。
なにこれ読んでみたいw
475:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-4kPp)
23/08/17 21:46:09.97 CyQ294Ja0.net
俺も立教の英文に行けばよかったかな
偏差値余裕だったし
大学の時のバイトは
女子高生じゃなくて四谷大塚生とか中学受験をする小学生専門に教えていた
ニュートン算とか倍数変化算なんて知らんだろ
476:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-4kPp)
23/08/17 21:49:56.59 CyQ294Ja0.net
早慶の文学部は入学時点じゃ英米文学専攻できるかどうかわからないはず
文学部トップクラスじゃないと無理だろ
477:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a4f-4kPp)
23/08/17 21:52:56.70 CyQ294Ja0.net
中学受験生の算数は入社試験のSPIにそっくり
おかげて俺は入社成績トップクラスだったらしい
全世界社員合計1万人の外資系メーカーなんだけど
478:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/17 22:52:28.90 qza4LFMU0.net
>>470
kindleにプログレッシブ入っているけど、使えなくないですか?
例えば、形容詞のlyがついている単語をkindle本の中でクリックして出てくるものは、例えばkind・ly というものだけで、kindの意味を知らなかったらさらに調べるということができない。だからkindlyの意味もわからない。
>>474
僕の知り合いのjoeくんは白石丸美のコンサートチケットを
こともあろうに必要としていない僕に、予備校の寮が同じだった、
つまり同じ釜の飯を食った仲間だろうと言って、半額だが売り付けた人だが、
彼は家庭教師のバイトをして、バイト先の親がw大の看板学部の自分を
家庭教師としてつけるのは親が娘の婿探しのつもりだ、と確信して
手を出した。
また、他大学女子学生を誘って四人とかで車に乗って遠出をするのは
女の子もやりたいからだ、と言っていた。
結局joeくんは、当初持っていた青雲の志を自分から台無しにしてしまって、
卒業後地元に帰ってしまった。
479:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/17 23:02:22.14 qza4LFMU0.net
>>476
文芸コースがあった頃に非文学部を出たんだが、
下宿先に文芸コースに行って武田泰淳を勉強していると言っていた人がいた。
多分、小川洋子や他有名な人が何人かいたのは文芸コースだろう。
クラスの中で文学賞の新人賞を取るのを競っていたらしい。
小説を書く才能は人によって差が最初からあって、数人を除けばあとは物書きにはなれない凡人だったそうだ。
下宿の人は言っていた。落ちこぼれてどこにも行けない人が文芸コースに進むのだと。一部の人を除いてそんなものだったのだろう。
その一部の人は小説家を目指して賞に応募するキラ星のような人たちだったんだろう。
授業で書いたものを評するような授業を三田誠広が持っていたらしい
480:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/17 23:04:23.25 qza4LFMU0.net
>>477
大学どこに入ったんですか?学部は?
481:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/17 23:05:53.52 qza4LFMU0.net
四谷大塚は四谷大塚に通ったことのある人を講師としてバイト求人してた。
482:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03fb-iTzt)
23/08/17 23:14:30.07 qza4LFMU0.net
>>474
URLリンク(cir.nii.ac.jp)
あるいは古本屋で買えるようだ
483:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2796-yhDR)
23/08/18 15:34:19.62 U2CMAGTT0.net
大手中学受験塾「四谷大塚」(本部・東京都中野区)で元男性講師が業務中、複数の女子生徒の下半身を盗撮した問題で、同社は17日にホームページ(HP)で再発防止策を発表した。
URLリンク(news.yahoo.co.jp)
484:名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srbb-nswu)
23/08/18 16:03:17.55 kpyWMCBzr.net
いまクラウン仏単語中級の文章部分やってるけど内容いいなあ
長さも表現も音源も全て進めやすいわ~
485:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/18 20:39:59.44 DWawFYL50.net
100分で名著集中講義旧約聖書読んでるが
神との契約が夫-妻をここまでモチーフにしている
とは知らなかった
当時の文化的メタファー表現としては相当程度
解明されてるやん
486:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-2uH3)
23/08/18 20:42:04.52 wjp2/CRo0.net
加藤隆のやつ?
あの人の話は怪しい
487:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 5ad4-2uH3)
23/08/18 20:56:11.37 wjp2/CRo0.net
話をうまくまとめようとし過ぎてる
点と点を曲線でつないでお絵かきしてる感じ
488:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b9d-nswu)
23/08/18 21:29:40.39 DWawFYL50.net
そうなの
でも挙げられてる比喩すごいけどな
ただ創世記のエピがソロモン王権をめぐっての当時の言説
であるという説はとてもじゃないが信じられない
489:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/19 08:14:34.64 aY9i/Z5H0.net
新約学者なのに
ちょっと売れ行きが良かったからって
旧約の本ださせた講談社も罪深い
490:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
23/08/19 08:16:50.89 QFq13XFB0.net
100分で名著は特に影響力が大きいからな
そこらの爺さん婆さんも読んでる
491:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
23/08/19 08:23:03.10 QFq13XFB0.net
クラウン仏単語中級だが、長さや内容が絶妙なので
文章だけ使っている。
Un jour, alors qu’il est en train de prendre son petit-déjeuner chez lui,
Thomas se fait arrêter par la police. On l’accuse à tort d’avoir commis un meurtre!
Après un procès très rapide, il est mis en prison. Sa sœur aînée, Florence,
commence alors sa propre enquête afin de trouver le vrai coupable de cette affaire.
Xavier, ancien détective à la retraite et ami de Thomas, l’aide à rassembler les
preuves de l’innocence de Thomas.
調べてから何度も読むのが楽しい
alors que ▸ j’ai appris la nouvelle alors que j'étais à Rome I heard the news while
I was in Rome / se faire ▸ Il s’est fait aider par Simon. He got Simon to help him. / à tort wrongly /
meurtre murder, Action de tuer volontairement un être humain. / est mis mettre qn en prison /
sa propre own / enquêter to investigate / afin de in order to ▸ Je me suis levé très tôt afin
d’être prêt à temps. I got up very early so as to be ready on time. /coupable guilty, culprit /
preuve proof
492:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-t4sU)
23/08/19 12:51:30.64 4TFeIa8a0.net
祭りは20日までです、なるべくお急ぎください。
URLリンク(i.imgur.com)
493:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM4b-YAjS)
23/08/20 00:27:14.97 jPh+Y6YMM.net
日本語も英語もネイティブのアイドルが「ベット」「バック」って言ってて
やっぱ日本語モードの時は濁らないんだって感心した
494:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/20 07:15:19.70 zMM5M+2E0.net
Wolfgang さんが自分の名前を日本語で書いてくれ!というので
ヴォルフガング
って書いて、読んであげたら
グのとこ違うよ!!!🤬
と言われたことある
495:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/20 07:16:33.88 zMM5M+2E0.net
来週からフランス入りします!!😍
496:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/20 07:17:36.21 zMM5M+2E0.net
今年はパリとアンジェだけの予定だけど、どうなることやら…
予定通りにいった旅はない
497:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/20 16:32:18.71 zMM5M+2E0.net
真戦さすがに飽きてきた
注ぎ込んたお金数えたら28680円
ネトゲでこんなにつかっちゃったのは不覚なり🙈
498:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/21 01:02:47.78 nCMiPf3Z0.net
I'm getting tired of playing Sinsen, a video game. I've already spent 28,680 yen on it, which is a lot of money. I regret wasting so much money on this online game.
499:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 03:05:02.95 2g+KPX5o0.net
Yesterday my future hubby and I listened to Maria Callas' Madama butterfly 🦋
I asked him why gay people love her so much and he answered, much to my surprise 🫢, because she's too perfect.
well, my hubby is incontrovertibly intelligent, but when it comes to art, especially music, he tends to listen to "information" rather than music itself.
500:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 03:27:59.81 2g+KPX5o0.net
it was so tough to explain technical things to the people not educated in music
501:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/21 06:12:25.66 nCMiPf3Z0.net
>>500
I hope you have a great vacation in France.
502:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 06:34:10.27 2g+KPX5o0.net
Merci😜
503:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/21 07:24:43.19 6fjlr75B0.net
URLリンク(youtu.be)
眺めのいい部屋はキリテカナワ
504:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 15:50:35.85 2g+KPX5o0.net
その録音、たぶんかなり後期じゃないの
声質がおばちゃんになってる
カラスはドラァグクイーンみたいな容姿や生き方含めて人気あるんだろうな
505:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/21 16:12:28.03 +qWrsmtY0.net
サムネだとデビ夫人に見える
506:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/21 16:38:57.02 +qWrsmtY0.net
大規模言語モデルは新たな知能か ChatGPTが変えた世界 (岩波科学ライブラリー)
いま読んでるわ
この中での脇トピックだが
大規模言語モデルは統計的にそれなりに機能してるし
そもそも人間の言語獲得にも普遍文法はいらないんじゃね
という議論があるらしい
507:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 17:07:09.71 2g+KPX5o0.net
3歳児がコンピューターと同レベルで例文インプットできてたらな🙄
508:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 13d4-U+K+)
23/08/21 17:24:51.61 2g+KPX5o0.net
ところで東ロボくんの新井紀子はこの状況をどう見ているのだろうか🤔
509:🥺英ちゃん🥺 (SEW 0H53-U+K+)
23/08/22 04:03:08.41 eoGgaKdhH.net
久しぶりにバスで高速バスで移動してる。アムステルダムからパリまで12時間🥱
510:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/22 05:52:57.88 8Ty4N1pl0.net
I'm traveling by expressway bus for the first time in a long time. It takes 12 hours from Amsterdam to Paris.
511:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
23/08/22 15:27:27.87 HCiU7jE/0.net
アムステルダムからパリまで12時間て長すぎないか
東京から京都ぐらいまでの距離なのに
512:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
23/08/22 15:30:36.14 HCiU7jE/0.net
紙の仏仏買う気しないなあ
毎年出るっていうのがイマイチで注文できない
わざわざ紙で買うとしたらLarousse Lexisか
513:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/22 16:50:20.12 WHNGfUzN0.net
パリからこんにちは!😉👋
普通は直通7-8時間だが、少々ケチったルートを使ったのだ
514:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/22 16:56:25.67 WHNGfUzN0.net
ヨーロッパで生きる道を見つけた!
帰国したら毎日語学や!
515:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/22 21:15:50.27 kB2dsCc60.net
Google先生にアムステルダムからパリまで高速バスを聞いてみたらこんな答えだった
11 時間 47 分 (579.6 km)
「N2」経由
516:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/22 21:17:57.20 kB2dsCc60.net
あ、重要なことをコピペし忘れた
「高速道路なし」だそうです
517:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-N/jl)
23/08/22 21:25:19.75 rh0RwQko0.net
やたら拘るね
アリバイ作りか何か?w
518:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/22 21:36:01.01 WHNGfUzN0.net
飛行機と同じで経由地が多いと安いのです
特に乗り換えがあると
519:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/22 21:41:49.31 WHNGfUzN0.net
URLリンク(i.imgur.com)
ルバーブのタルトを食べながら、パリの夏を楽しんでます😎
520:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/22 21:43:47.10 WHNGfUzN0.net
これからParis plages に行ってきます😍
521:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/22 21:44:36.04 Gu6ZH8nd0.net
なんやそのクソミソぶちまけたみたいなタルトは
522:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 01:30:19.53 A2GjYXLg0.net
ルバーブの表面をバーナーで焼いてる
523:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 01:38:01.89 A2GjYXLg0.net
今日は暑くて散歩どこじゃなかった
セーヌ川じゃない方のパリ・プラージュ
URLリンク(i.imgur.com)
ジジババか子どもしかいなくてがっかり~
インフレやばいね
上が一年前の
メトロの切符が一年で40cent値上がり
URLリンク(i.imgur.com)
524:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 02:47:03.25 DSJCBjLf0.net
>>504
マリアカラスはギリシャの石油の船での輸送で大金持ちになったオナシス
の愛人だったことがある。クリスティーナ・オーというヨット
でオナシスとカラスが客を歓待する写真をネットかどこかでみた。
オナシスはジャクリーンケネディと結婚するためにカラスと別れたが、
ジャクリーヌと結婚してオナシスはお金を分取られたり散々だった。貧乏神だよね。
JFケネディと結婚していた時は良い妻だったんだが、オナシスと
結婚した時には毒妻になってしまっている。
ずっと別居だったしな。
525:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 02:49:59.54 DSJCBjLf0.net
>>514
昨年は、美学の勉強って言ってたっけ?
526:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 02:52:48.74 DSJCBjLf0.net
ヨーロッパは涼しいんですか?
日本の住んでるところは、蒸し暑くて死にそうなんですが。
東京でもクーラーのあるところに行けないと死んでしまうほど暑いですよね
527:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 04:50:53.78 A2GjYXLg0.net
今年のオランダは雨が多くて、みんな夏はどこ行ったー?って嘆いてたよ
ここ一週間くらいは結構晴れてプール日和だったが夜は相変わらず寒い
南ヨーロッパは40度超えの日が続いてたってニュースになってた
パリも今日は29度だったかな
まだ暑くて窓開けないと眠れない🥺
528:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 05:11:17.99 DSJCBjLf0.net
何にもやりたくないほどの暑さなのに、外を歩けるというのは多分
湿度が低いからなんでしょうね。
529:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 06:47:58.01 A2GjYXLg0.net
湿度が低いと、直射日光にさえ当たらなきゃそんなに暑くないからね~
部屋の中は湿度たかいからムシムシする
530:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 07:31:04.35 A2GjYXLg0.net
>>525
信じてくれなくてもいいが、去年の暮れから今年の初めは本当に鬱がひどくてね
去年の初めも鬱気味だったから、ずっと停滞してる
531:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/23 08:38:41.55 n2zOzcxP0.net
旅行することである程度忙しい状態に身を置いておく方がいいんだろうな
532:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 21:44:51.83 LTRqAj3k0.net
>>519
>>523
ヨーロッパの写真をありがとう
セーヌ川以外に川があるんですか?
プラージュというのはなんですか?
533:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 21:46:47.64 LTRqAj3k0.net
>>530
鬱で外に出たいというのは言ってましたよね
前に美術館の絵を載せてくれたけどあれは昨年じゃなくて、数年経っているんだろうか?
534:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 21:51:05.91 LTRqAj3k0.net
オナシス、散々だよ。
クリスティナがフランス人の馬乗りと結婚して、その娘が
フランス人の父親の元で育って、オナシスの資産管理の財団の
お金を崩して使おうとしたり。
墓のある島も人手に渡ったんじゃなかったっけ。
一代で王国を作り上げたのに。
ジャクリーンケネディは、ケネディの弟の元法務大臣を弁護士に使って
お金をとりにくるし。
535:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 21:53:41.16 LTRqAj3k0.net
クリスティナOというのは、高級ヨットで世界中の港を回っていたんだが、
オナシス死後、ギリシャに寄付したら、そのまま放置されて、朽ち果て
かけてて、それをオナシスの友人が買って、今は高級ヨットのレンタル船になってる
536:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 22:06:27.34 LTRqAj3k0.net
>>515
chargpt
The shortest driving distance from Amsterdam to Paris is approximately 500-550 kilometers (310-340 miles) via the A1 and A2 highways. The fastest route typically takes around 4.5 to 6 hours under normal traffic conditions. Keep in mind that actual travel times can vary based on factors like traffic, road conditions, and any necessary stops along the way. It's always a good idea to use a navigation app or GPS device for real-time updates on the quickest route.
537:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 22:11:40.55 LTRqAj3k0.net
paris plagesの意味もわかった。
"Paris Plages," which translates to "Paris Beaches" in English, is an annual event in Paris, France, where a section of the Seine River's quayside is transformed into a temporary urban beach during the summer months. This initiative began in 2002 as a way to provide Parisians and tourists with a recreational space to enjoy the summer atmosphere without leaving the city.
ということらしい
538:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/23 23:10:18.96 LTRqAj3k0.net
URLリンク(twitter.com)
結局周庭さんはどうなったんだろう?
(deleted an unsolicited ad)
539:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/23 23:47:41.74 A2GjYXLg0.net
>>533
最後に美術館行ったのはリヨンだから、去年でわ?
今日は32度で外出辛すぎ~
白人たちはバカンス行ってることもあって、パリの有色人種率高杉ィ!
540:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/24 01:35:09.71 sQ5EapjG0.net
The Mirabeau Bridge
Beneath the Mirabeau Bridge, the Seine River flows,
Our love flows,
I remember,
After the anguish, joy comes,
The day fades, the bells ring,
Time passes, and I remain,
Hand in hand, let's turn to face each other,
Like this,
Under the bridge of our arms,
The endless moments of tired gazes flow,
The day fades, the bells ring,
Time passes, and I remain,
Love, like flowing water, also dies,
Love also dies,
Only life is long,
Only hope is excellent,
The day fades, the bells ring,
Time passes, and I remain,
The day departs, the moon goes,
Even in the past times,
Old love will never return again,
Beneath the Mirabeau Bridge, the Seine River flows,
The day fades, the bells ring,
Time passes, and I remain.
541:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/24 01:37:38.33 sQ5EapjG0.net
ミラボー橋
ミラボー橋の下をセーヌ河が流れ
われらの恋が流れる
わたしは思い出す
悩みのあとには楽しみが来ると
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
手に手をつなぎ顔と顔を向け合おう
かうしていると
二人の腕の橋の下を
疲れたまなざしの無窮の時が流れる
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
流れる水のように恋もまた死んでいく
恋もまた死んでゆく
命ばかりが長く
希望ばかりが大きい
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
日が去り、月がゆき
過ぎた時も
昔の恋も 二度とまた帰って来ない
ミラボ―橋の下をセーヌ河が流れる
日も暮れよ、鐘も鳴れ
月日は流れ、わたしは残る
542:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 01:39:06.44 t3ityhn40.net
月並な歌詞だなぁ🙄
543:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 01:41:50.06 t3ityhn40.net
URLリンク(i.imgur.com)
あぶらが完全に抜けた鶏肉で激まず!
なにが美食の街だよ!
おごりだったからいいけどさ
544:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 01:48:16.92 t3ityhn40.net
URLリンク(i.imgur.com)
昨日はおフランスのチーズ8種類並べただけの簡素な夕食だったご、日本でこれ食べたらウン千円するだろうな😜
545:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/24 05:45:44.93 wLrH3hbI0.net
やっぱ日本って世界の中で食べ物かなり美味い方なんだろうな
>>543
一応、oh good👍くらいなこと言うの?
それとも体も通じ合ったホモ同士だから率直になんやねんこれ的なこと言う?
546:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 07:15:06.15 VbiQPpFK0.net
チーズはフランス人にとって国民食みたいなもんでしょ
アマンヌさんがフランスに帰って、露店でチーズ
たくさん買って食べてた時や、チーズ入りパンを食べてた時
言ってたような。
日本のチーズはコクがないと言ってたな。フランスのチーズは
強い匂いがある。でもチーズとはそういうものだ。日本のチーズにはそういうのがないとも言ってた。アマンヌさんにyoutubeチャンネル面白いよ
去年ですか。
お城の美術館でしたね。ありがとう。
将棋の棋士さん、妻が子供を連れ去りして、離婚して、
財産と親権めぐって争って、元妻の家に行って殺人未遂か傷害で
逮捕されたな。将棋連盟は財産巡って争ってる時に、妻に取られたくないから
で辞めててたような。最後まで投了しなかったな
547:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 07:21:03.14 VbiQPpFK0.net
橋本崇載さんだったな。
ミラボー橋のたもとにいたら橋本さんの人生も違ってたのか?
どう思う?きれいごとだと嘲ったかもしれないね。
ともかく橋本元棋士は投了しなかった
548:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/24 07:22:17.49 hTAzrvWu0.net
投了どうのというか
完璧に病んでたからな
549:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 07:23:46.45 VbiQPpFK0.net
フランスは物価上昇が高くなかったのかな
ただでさえ円が安いので、外国でお金を使ったらかなり出費した気になりそうな気がする。
550:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 07:25:32.81 VbiQPpFK0.net
結婚相手を間違えたので結婚した時に詰んでたんだと思うよ
551:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/24 10:10:33.53 sQ5EapjG0.net
URLリンク(www.youtube.com)
The Mirabeau Bridge
Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il m'en souvienne La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure
Hands in hands let's stay face to face While under the bridge of our arms eternal glances pass the wave so weary
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure
L'amour s s'en va comme cette eau courante L'amour s'en va Comme la vie est lente Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure
Pass the days and pass the weeks Neither time passes nor love returns Under the Mirabeau bridge flows the Seine
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure
552:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c123-hPrW)
23/08/24 14:02:48.52 tS5Qe6Bt0.net
最近ラノベの英語版がKindleから削除されまくってるけど何かあったのかな?
553:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/24 14:08:44.74 hTAzrvWu0.net
>>544
生ハムいるだろ
554:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 17:54:20.41 t3ityhn40.net
>>545
この奢ってくれた人とは一度も寝たことないが
ヨーロッパは南に行くほど、いい人が多くなる
次を期待するなら、アスペな態度はしない方が良い
毒舌は損するぞ
555:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 18:01:14.60 t3ityhn40.net
>>549
穀物・果物はまだ安いかな
日本の果物高杉ィ!!
>>553
昨日の晩飯🤪
URLリンク(i.imgur.com)
556:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/24 18:02:35.64 t3ityhn40.net
生ハムメロンは日本では高級な食べ方だと思われてるが、こっちではメロンも安いフルーツなのだ
557:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/24 18:16:42.38 wLrH3hbI0.net
>>555
これはマンゴー?
てか写真3枚とも主食的なものが無いけどお腹いっぱいにはなるん?
長期滞在したら白いご飯食べたくなりそう
558:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/24 18:17:13.83 wLrH3hbI0.net
ああメロンなのか?
559:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/24 19:21:11.59 4Lmia3HF0.net
ヨーロッパで1番南と言うと地中海から大西洋へつながる海峡の手前辺りかな
560:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/24 19:42:06.04 hTAzrvWu0.net
灰皿…
561:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/24 20:54:29.57 hTAzrvWu0.net
Le Grand Robert買おうかどうか迷う
562:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b87-uoMK)
23/08/24 21:54:48.42 hPpTsGTf0.net
インプラントする事になって恐ろしい
563:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 22:57:45.09 98L1FEDC0.net
赤肉のメロンだから日本では夕張メロンが有名だな
僕は緑色の実のメロンが好きだな
564:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 22:58:27.61 98L1FEDC0.net
インプラントなんかやめとき
565:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/24 22:59:59.97 98L1FEDC0.net
>>555
フランスでバナナというとどこ産がメインですか?
エクアドル産?
566:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/24 23:30:50.49 wLrH3hbI0.net
>>562
MR検査するとズボッと抜けて機械まで飛んで行くらしいが
567:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 00:52:25.19 fPyqOivA0.net
パイロットが通う歯科医院とかに行って、
熱心にインプラントを勧められた金遣いの荒くて貧乏な
頭の弱くて抜けてる女の子がいて、インプラントで顎の骨がポキっと行きかけた人がいた。
568:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 01:01:02.69 fPyqOivA0.net
フランスはアルジェリアが昔植民地でアルジェリア出身者がフランスにいるらしいから、アルジェリア産の食べ物もありそう。
日本は豆腐の原料の大豆がアメリカ産、カナダ産もある。
吊るしベーコンの原料がデンマーク産、バナナはフィリピン、エクアドル
オクラがブラジル、鶏肉がブラジル、あと思いつかない。食料自給率が高くない
569:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/25 01:27:01.56 7pofSyfz0.net
アルジェリアは確か、植民地ではなく海外県が3つほど集まった地域だったはず
だからフランス本土と同じ扱いで、アルジェリア独立の時はフランスが分裂したものとみて国民はどちらでも好きな国籍を選べたとか聞いた
570:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/25 05:01:53.91 xvncbFhX0.net
>>565
そこまでチェックしてません🥺
灰皿はホストがタバコ吸うからや
今日、ホストの妹の家に連れてってもらったら、兄妹、妹の娘もみんなタバコ吸ってた🥺
571:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 9398-U+K+)
23/08/25 05:39:51.75 xvncbFhX0.net
去年な一日しかパリにいなかったので気づかなかったが、3日ほど滞在して悟った
ワイはパリ好きやないわ
小粋でオシャレなパリなんてもう存在しないからな
572:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/25 08:02:03.53 73CR/kAS0.net
こういうのもなんだがパリ滞在も
金あれば違ってくるんじゃないのか
最高級ホテルとか
573:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 13:00:57.37 Kxdkt6EZ0.net
I hesitate to say this, but you would be greatly impressed if you could spend more money staying in Paris.
For example, staying at a high-class hotel.
574:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/25 13:10:23.63 7pofSyfz0.net
ヘシタテって何?
575:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-N/jl)
23/08/25 13:20:56.88 O7/uAPUy0.net
>>574
"hesitate" means "躊躇う".
576:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-N/jl)
23/08/25 13:22:23.02 O7/uAPUy0.net
すまんここchat in Englishじゃなかったわw
577:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 93f0-msN/)
23/08/25 13:25:29.60 7pofSyfz0.net
ああ、I'm not sure if I may say these words ってことね
なにもそんなけったいな単語使わなくても…
578:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 13:45:00.46 Kxdkt6EZ0.net
Last year I stayed in Paris for only a day, but this year for three days.
That made me realize I don't like Paris.
The reason is that Paris is not as stylish or elegant as it used to be.
579:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-N/jl)
23/08/25 13:51:04.11 O7/uAPUy0.net
I can easily imagine niggars are hanging out all over Paris. It's over...
580:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 13:55:51.04 Kxdkt6EZ0.net
"I hesitate to say" site:nytimes.com
376 examples
URLリンク(www.google.co.jp)
581:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 15:11:53.75 Kxdkt6EZ0.net
G6 hesitate
I hesitate to say this, but I disagree with your opinion.
582:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 15:14:12.05 Kxdkt6EZ0.net
言いにくいことですが、私はあなたの意見に反対です。
<相手に好ましくないことを言う際の決まり文句>
583:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MM4b-msN/)
23/08/25 15:31:54.54 I/A2m3lEM.net
難しい単語や決まり文句を言えることを自慢したいのかもしれないけど
会話ってのは相手あってのものだからね
相手が理解しなかった場合は言い換えができなければ会話は続かない
584:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/25 17:12:41.36 73CR/kAS0.net
hesitateはB1で高校英語までのたとえば5000語内に
あるからなあ
585:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-N/jl)
23/08/25 17:17:41.52 O7/uAPUy0.net
heritageとかに空目してスリップするとかはあるかも?w
586:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/25 17:24:55.94 73CR/kAS0.net
ロベールクレの中国語版入手した
造本はヤバいけど内容はいいね!
悩んだ末Lexis: Larousse De La Langue Francaise
買いました
これで紙の仏仏は当分買いません
587:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-msN/)
23/08/25 18:34:40.86 lyaJ21NZ0.net
URLリンク(eigo-k.com)
ここにhesitationがあるんだから、B2レベルの単語だよ
互いに外国人同士での会話なら、相手が知らないことはじゅうぶんありうる単語
そのときに言い換えができなかったら会話は詰む
588:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 719d-wGig)
23/08/25 19:21:29.16 73CR/kAS0.net
hesitationはB2だよ
辞書引けば分かる
589:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b38a-Teue)
23/08/25 19:23:29.26 MxAnUWYT0.net
流石にヘジテイトは中学単語やろw
590:名無しさん@英語勉強中 (ラクッペペ MM4b-N+/F)
23/08/25 20:15:24.31 5LVtmsxjM.net
おいちゃん、旧制中学の話かい?
591:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 20:56:59.91 Kxdkt6EZ0.net
hesitateの学習レベル
レベル:3 英検:準2級以上の単語学校レベル:高校2年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:470点以上の単語大学入試:センター試験対策レベル
URLリンク(ejje.weblio.jp)
592:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 20:58:17.94 Kxdkt6EZ0.net
hesitateは英検準2級レベル
593:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 20:59:33.69 Kxdkt6EZ0.net
英検3級レベルの人がいるようだなw
594:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 214f-msN/)
23/08/25 21:09:57.17 vTfJ/nHR0.net
日本の英検は日本人の英語力を見る試験だから、日本人特有の心情をあらわす単語が初等レベルで出てきてもおかしくない
それは日本の特殊事情であり、外国人との対話で相手に期待できる語彙レベルではない
595:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 934f-q59E)
23/08/25 21:17:54.76 Kxdkt6EZ0.net
高卒ないしFランならhesitateが難しく感じるだろうね
河合塾偏差値40くらいかなw
596:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 21:19:02.38 fPyqOivA0.net
>>569
1847年にフランスに支配されてから三県が置かれたけど、
1962年独立らしい。ここよりモロッコの方が発展しているらしい。
テロリストグループがいるとかそんなふうに勝手に思っている。
ややこしそうな感じだな。アルジェリア
597:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 21:24:02.31 fPyqOivA0.net
フランスもデパート潰れて少なくなってるということないんですか?
598:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 21:29:09.95 fPyqOivA0.net
昔、高島美紀子という人のブログが炎上してたな。
アルジェでなんたらか忘れたけど。
三菱の岩崎家に近い人で父親が麒麟ビールだったかの重役やってた人だった。
そういう人を見る機会なんて絶対ないなと思う
URLリンク(itainews.com)
599:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-glFA)
23/08/25 21:33:32.83 FZiPkW520.net
沢尻エリカの母親がアルジェリア系フランス人だったな
600:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 23:31:12.18 fPyqOivA0.net
アフジャで研修中だった。
アフジャはインドみたいだね。
601:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81fb-L5Fm)
23/08/25 23:32:51.33 fPyqOivA0.net
慶應義塾高校はスポーツ推薦ないでしょ?
高校野球で日本一になるなんてことあり得なくない?
602:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 08:12:18.95 gcidRyWV0.net
You should master English vocabulary at least at a high school level before you post comments about English.
If not, you could end up disturbing English learners on this thread.
603:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4dfb-MHOI)
23/08/26 08:20:15.53 ib5dIbg30.net
i don’t post any comments of English.
My comments is only for what i felt interesting.
604:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 08:24:10.18 gcidRyWV0.net
The English board is a place for exchanging information and participating in academic discussions about the English language. Therefore, you should not post comments unrelated to the English language.
605:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 08:26:19.82 gcidRyWV0.net
URLリンク(lavender.5ch.net)
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
606:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4af0-SPun)
23/08/26 09:16:35.03 jDe7dgpK0.net
B2レベルを当然知っとけとか言われると、多くの非ネイティブがカチンとくると思うよ
607:名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sred-RVTD)
23/08/26 09:54:49.16 7RL9Jwear.net
oxford3000内だからなあ…
608:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4af0-SPun)
23/08/26 10:33:49.85 jDe7dgpK0.net
Oxford 3000は初学者から準上級者レベル
B2の準上級者レベルの単語だって入ってる
609:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4af0-SPun)
23/08/26 10:39:41.97 jDe7dgpK0.net
つーかさっきから女々しい言い訳ばかり書いてるやついるけど、べつに使うなと言ってるわけじゃないぞ
相手が当然知ってるレベルの単語ではないから、意味を聞かれれば英語で説明すればいいんたよ
ふだんから英英辞典で語彙の勉強をしていれば当然できること
"hesitate" means "躊躇う". なんて言われても日本語を知らない外国人にはさっぱりわからん
610:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 259d-uLyd)
23/08/26 11:10:50.92 f8ZiVKpb0.net
>>609
だからそれは日本人相手だから書いただけだよ
あえて漢字変換してねw
611:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4af0-SPun)
23/08/26 11:24:52.11 jDe7dgpK0.net
hesitateをヘシタテと読むやつが仮に日本人だとしたらウケ狙いでわざとやってるんだろう
俺は日本語勉強中の外国人の可能性もあるからスルーしたが
612:名無しさん@英語勉強中 (テテンテンテン MMde-SPun)
23/08/26 11:34:38.96 dBe4mSX7M.net
さすがにあれはワザとだな
ようするに、わけわからん単語だということを強調したくてわざと変な読み方してる
あきらかに喧嘩売ってるんだから応戦すれば嬉々として反応するに決まってる
ただ、>>610が賢いなと思ったのは、あえてへんな読み方してる点はスルーしたところだな
あれで相手はかなりやる気を削がれたと思う
613:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 259d-SPun)
23/08/26 11:42:54.78 M6ay63MZ0.net
いつまでその話やってんだよ
614:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 12:08:39.75 gcidRyWV0.net
hesitateもhesitationも
「出る順パス単2級」に載ってるぞ
hesitate( 0843)
ためらう(to do ~することを)
名詞 hesitation ちゅうちょ
Don't hesitate to ask me. 遠慮なく私に聞いて下さい。
hesitateを知らないのは中学レベルと言わざるを得ない。
615:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 12:11:57.92 gcidRyWV0.net
You should master English vocabulary at least at a high school level before you post comments about English.
If not, you could end up disturbing English learners on this thread.
The English board is a place for exchanging information and participating in academic discussions about the English language. Therefore, you should not post comments unrelated to the English language.
616:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 259d-uLyd)
23/08/26 12:17:42.73 f8ZiVKpb0.net
>>615
This is a place for English board residents to chat and not be restricted to English-only topics.
617:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 13:03:03.53 gcidRyWV0.net
>>616
As long as you use this board, you must keep the rules on this board, because English learners
will be disturbed by your topic unrelated to English.
The learners come to this thread to improve their English skills, spending precious time.
They need English topics, not your favorite ones unrelated to English.
URLリンク(lavender.5ch.net)
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
618:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 13:06:47.45 gcidRyWV0.net
>>616
As long as you use this board, you must keep the rules on it, because English learners
will be disturbed by your topics unrelated to English.
The learners come to this thread to improve their English skills, spending their precious time.
They need English topics, not your favorite ones unrelated to English.
URLリンク(lavender.5ch.net)
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
619:🥺英ちゃん🥺 (ワッチョイW 6a04-Mz44)
23/08/26 17:46:14.45 48BIPzup0.net
アンジェ近くの田舎にいます
パリにはない本当のフランスを体験中
620:名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sred-RVTD)
23/08/26 18:33:44.12 7RL9Jwear.net
今見てるフランスのドラマだが、主人公が食料品を
ひいきの日本食ストアでしか買わないっていう
設定だわ
621:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/26 21:19:56.18 gcidRyWV0.net
I am staying in the countryside near Angers, experiencing the real France that Paris doesn't offer.
I'm watching a French drama in which the main character only shops for groceries at his favorite Japanese food store.
622:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/27 08:01:51.20 ugix31PW0.net
As long as you use this board, you must keep to the rule below on this board, because English learners
will be disturbed by your topics unrelated to English.
The learners come to this thread to improve their English skills, spending precious time.
They need English topics, not your favorite ones unrelated to English.
The rule of this board
URLリンク(lavender.5ch.net)
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
623:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 259d-RVTD)
23/08/27 10:09:29.36 xugb9bC70.net
台所から北京が見える ―36歳から始めた私の中国語
を読んでいるがポイントがある
21歳で結婚しているので子育て後が長い
1951年に学芸大を中退しているので当時の女性としては
知的エリートといっていい
夫がサッポロビール勤務で安定している
624:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/27 13:23:31.33 ugix31PW0.net
I'm reading a book titled "Beijing from My Kitchen: My Chinese Started at Age 36."
There are three characteristics of the author's life.
First, she married at the age of 21, so she has been raising her children for a long time.
Second, she dropped out of the University of Arts and Sciences in 1951, making her an intellectual elite for a woman of her time.
Lastly, her husband works for Sapporo Breweries and is a stable man.
625:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/27 13:26:03.98 ugix31PW0.net
I'm reading a book titled "Beijing from My Kitchen: My Chinese Started at Age 36."
There are three characteristics of the author's life.
First, she married at the age of 21, so she has been raising her children for a long time.
Second, she dropped out of the University of Arts and Sciences in 1951, making her an intellectual elite for a woman of her time.
Lastly, her husband works for Sapporo Breweries and leads a stable life.
626:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/27 13:30:57.37 ugix31PW0.net
I'm reading a book titled "Beijing from My Kitchen: My Chinese Started at Age 36."
There are three characteristics of the author's life.
First, she married at the age of 21, so she has been raising her children for a long time.
Second, she dropped out of the University of Arts and Sciences in 1951, making her an intellectual elite for a woman of her time.
Lastly, her husband works for Sapporo Breweries and is a stable man.
0625名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
2023/08/27(日) 13:26:03.98ID:ugix31PW0
I'm reading a book titled "Beijing from My Kitchen: My Chinese Started at Age 36."
There are three characteristics of the author's life.
First, she married at the age of 21, so she has been raising her children for a long time.
Second, she dropped out of the University of Arts and Sciences in 1951, making her an intellectual elite for a woman of her time.
Lastly, her husband works for Sapporo Breweries, so she can lead a stable life.
627:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/27 13:32:34.22 ugix31PW0.net
I'm reading a book titled "Beijing from My Kitchen: My Chinese Started at Age 36."
There are three characteristics of the author's life.
First, she married at the age of 21, so she has been raising her children for a long time.
Second, she dropped out of the University of Arts and Sciences in 1951, making her an intellectual elite for a woman of her time.
Lastly, her husband works for Sapporo Breweries, so she can lead a stable life.
628:名無しさん@英語勉強中 (AUW 0H39-ipdJ)
23/08/27 20:03:36.82 gfoVsLqAH.net
I don't need the information
629:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dfb-bIAO)
23/08/27 20:31:14.80 AMEMRHuU0.net
1951年って団塊の世代なんじゃない?学生運動が盛んだった頃だよね。
630:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4dfb-bIAO)
23/08/27 20:33:11.27 AMEMRHuU0.net
間違えてた。1968年あたりが学生運動だったかも。
631:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 259d-RVTD)
23/08/27 20:57:33.90 xugb9bC70.net
団塊は戦後生まれ
632:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/28 08:41:11.47 yIdC4dVT0.net
URLリンク(forum.wordreference.com)
According to the forum above, we should pay attention to using the phrase "precious time."
The forum suggested that it could be considered sarcasm.
633:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca4f-lN7b)
23/08/28 08:59:37.00 yIdC4dVT0.net
In the sentences you provided, the phrase "precious time" is not necessarily sarcasm. It appears to be used in a straightforward manner to emphasize the importance of the learners' time and the need for them to focus on English-related topics.
Sarcasm often involves saying the opposite of what is meant, with the intention to mock or convey irony. In this context, "precious time" is being used to highlight the value of the learners' time, but there is no indication of sarcasm. The sentences are more about conveying the message that the learners should be using their time wisely on English-related topics.