23/08/06 14:57:52.53 37ldtmxY0.net
>>198
本屋で見ましたが、ポラリスは結局解説付き構文集でしたね。Amazonでサンプル見た時は意識した作りなのかなと思いましたが。基礎英文のの方は予測と修正をもう少し意識した作りでした。
英文解釈って予測と修正がないと、知ってる単語と構文の中で日本語の意味が通りそうなのを探してるだけで、パズルですよね。
結局日本語だって難しい文章や誤読してはならないもの(例えば法令とか役所からの通知文とか)は、相手とか専門家に聞くにしても文の構成とか考えて、何度も読み直して、復文とか副詞の掛かる位置とか全部考えると思うのですが、日本の英文解釈はなんで予測と修正を重視せず、パズル的で終わるんですかね。
生徒のレベルがそこまでいかないからですかね。
社会の論述問題が東大京大一橋レベルしか出ない(レベル的にまず一定の暗記をしてその上で歴史の流れを考える必要があるため、一定のレベルでしか出せない)のと同じなのかな。