23/07/22 14:51:11.80 eEl3MVFK0.net
>"a one"は強調でいいのか
強調ではない。"a one"は "a chapter "(代名詞のone)
大丈夫か?こんなの英文解釈もなにも文法の基礎だろ
the foregoing chapter,( ), is as important a one as will be found in this volume
だから
be動詞はイコール
前章 = an important one [これに as ~ as will be found in this volume が絡んだ形]
だから、one は chapter
asに形容詞の important が引っ張られて出ていった形が as important a one
>as will be foundを「これ以降のどの章」と訳しているが単に「どの章」ではないのか
「どの章」でok
主語が 「前章」。それとas ~as の同等比較で「この巻(本)において見られるであろう章と同じくらい」
つまり、「前章」と「その本の全部」が(どれも)同じくらい重要、ということ
これだと、部分と全体の同等比較になってしまう
要は「その本の全部」から主語である「前章」を除いたものとして「これ以降のどの章」と訳したんだと思うけど
だからそう訳す人もいても全然問題ない、と
willが未来形だから「これ以降の」と訳した、という説は自分は取らない(>142に同じ)