23/01/11 09:05:05.64 kX8Yn1yV0.net
以前にも何度となく書いたが、
私は、日本語の、人間間の距離も好みではない
近すぎるか遠すぎる
英語の距離感が私にはちょうどよい
日本語だと、
アドバイスしてあげる(近すぎる)
アドバイスさせていただく(遠すぎる)
のいずれかしかない
アドバイスする というのは、概念上は存在しても、実際には使われない
二人称が、概念上は存在しても実際には使われないように
初対面の人と話すときは、できればまずは英語で会話したい
その後で日本語に移行するのなら可かもしれない
逆だと、その人との人間関係が、近すぎるか遠すぎるかになってしまうように思う
私には、年齢が私より10ほど上のオーストラリア人の友人がいる
彼は長い間、私の家の近所に住んでいた
私は彼と友人になったが、それはひとえに、私が英語を話せたからである
もし日本語で話すことになっていたら、私は彼とは友人になっていなかったであろう
(敬体を使うと友人になりにくい)