スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 377at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 377 - 暇つぶし2ch41:The OED LOves Me Not
22/12/31 22:11:42.04 uz1Vr+8T0.net
>>36
>>「today's college student」は,the studentの場合と同じように「現代の大学生というもの」といった総称表現
===
あなたの言う通りだと思うよ。チラッと調べてみたら、
(1) the college student of today
(2) the college students of today
これら2つともちゃんと使われていることが、検索すればわかる。両方とも総称表現だということになるわな。そしてこの2つは
(1-a) today's college student
(1-b) today's college students
と、それぞれ同じような意味になるんだろうと思う。そしてこの (1-a), (1-b) についても、
両方ともちゃんと使われていることも、やはり検索によって確かめることができる。
さらには、
(3) college students today
という表現もちゃんと使われていることが検索によってわかるが、これもやはり「今日の大学生たち」という意味の
総称表現として使われている。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch