現役の翻訳者の集い(13)at ENGLISH現役の翻訳者の集い(13) - 暇つぶし2ch335:名無しさん@英語勉強中 22/10/31 18:38:31.65 RrKuagzo0HLWN.net>>324 自分は昔、小説家の事務所で校正の仕事をしていた。 だから知ってるけど、物書きのプロでも単独で完璧な文章は書けません。 人間なので。 事実関係間違うことだってあるし。 事務所のスタッフと出版社のスタッフがダブルチェックでようやく販売可能なレベルに仕上がります。 翻訳でも同じこと。人間の作業ですから。 翻訳会社の中にはこの現実を知らない所があるね。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch