22/11/10 11:45:36.56 4nli3g4o0.net
>>241の文法・構文上の補足説明。
・~ given the strategic importance of the Panama Canal の given は元々
分詞構文の being の省略されたもの(, being given ~ )と考えられるが、今では
ほとんど慣用表現扱いである。
英辞郎から一部を引用すると、
--------------------------------------------------
given
〈文〉~と仮定すると、~を考える[考慮する]と、~を前提として、~を所与として
Given a long enough length of time, you can do a really good job.
十分な時間を与えられれば、満足のいく成果を挙げることができるだろう。
--------------------------------------------------
(続く)