21/07/25 00:46:07.87 J3Q+zb8Y0.net
>>71
富田は「辞書に載っているのは冷凍庫の日本語だから、そのまま訳すのはダメ」
みたいに言っていた。
大学の合格基準の訳がどの程度の直訳と意訳を求めてるか非公開なのによくこんなこと断言できるな。
それはさておき
>見れるの?見たいなあ。
俺がビビったのは、後半(ビジュアル英文読解2に当たる部分)。
本の中で「解答例」としている日本語訳が、
授業の中で「ダメな訳」になっている。
つまり富田は、
参考書を、アシスタントの学生に書かせて、自分では確認すらしてないことになる