21/04/09 09:22:08.19 BvSmNPhN0.net
>>497
>>ドラッグが危険ということは普遍的な事実だと思ってDrugs become a big~に訂正
ドラッグが危険だということが普遍的な事実なんだとしたら、Drugs are dangerous.
ということになるけど、Drugs become dangerous にはならない。
同じように、ドラッグが大きな問題だということが普遍的な事実だとしても、
Drugs are a big problem. とはなるけど、Drugs become a big problem. にはならない。
今回は Drugs have become a big problem... になっているけど、これは
「最近になって(つまり10年前かもしれんし、昨日かもしれないけど、ともかく最近になって)
ドラッグが小さな問題から大きな問題へと移り変わった。そしてその影響が
今に及んでいる」という意味だ。だからこれでいいのだ。
Drugs become a big problem... という英文は、単独では使われないと思う。
これが使われるのは、when とか if などがついて、たとえば
(1) When (または If) drugs become a big problem, we will be in trouble