スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 363at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 363 - 暇つぶし2ch273:名無しさん@英語勉強中
21/02/24 10:54:47.14 3yti/nT20.net
今テレビでやっているアニメで「IDOLY PRIDE」という作品があって、”IDOLY PRIDE”というのは「アイドルのプライド」「アイドルとしてのプライド」みたいな意味合いのようなんですが、これって英語として正しい・、というか意味の通る言葉なのでしょうか。
(そもそも「芸能の一形態としての「アイドル」という呼び方が英語としては変」というのはとりあえず除外でお願いします)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch