スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 363at ENGLISHスレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 363 - 暇つぶし2ch273:名無しさん@英語勉強中 21/02/24 10:54:47.14 3yti/nT20.net今テレビでやっているアニメで「IDOLY PRIDE」という作品があって、”IDOLY PRIDE”というのは「アイドルのプライド」「アイドルとしてのプライド」みたいな意味合いのようなんですが、これって英語として正しい・、というか意味の通る言葉なのでしょうか。 (そもそも「芸能の一形態としての「アイドル」という呼び方が英語としては変」というのはとりあえず除外でお願いします) 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch