スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 362at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 362 - 暇つぶし2ch242:名無しさん@英語勉強中
20/12/25 19:27:08.16 WWBaDwav0XMAS.net
The probability and strategy guide opens more easily so that you can have multiple windows.
予測と戦略ガイドをより簡単に開くために複数のウインドウを開くことが出来ます。と訳してみたけど
so that の意味だと あとに来るものをするためになので
複数のウィンドウを開くために、予測と戦略ガイドをより簡単に開く必要がある? みたいな感じが正しいのだろうか?ただ、これでは意味が分からない。
詳しい人は教えて。
文章は戦略ゲームの説明で、確かに予測画面と戦略ガイド画面を別々のウィンドウで開ける。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch