22/10/01 03:26:48.72 YmEM4WYpM.net
いろいろレスthx
金フレをankiに入れて、日本語みて英語フレーズを回答する形式で使ってるんだが、これって非効率的なのだろうか。
例えば以下のいくつかの例文を見て欲しい。
空欄部には冠詞または無冠詞が入る。あえて伏せてある。
セミナーに参加する→participate in [ ] workshop
テレビ番組の司会者→[ ] host of [ ] television show
人気本の著者→[ ] author of [ ] popular book
上記みたいな例文で、日本語だけを見て空欄をあてるのは無理じゃない?
ネイティブに見せて答え一致するのかな?
誰かアウトプット代わりでもいいので解説してくれないか。
冠詞が死ぬほど苦手だ。