20/06/23 08:36:37.08 QI8X7Ladd.net
>>627
ネイティブのスラングのコピペ貼ってる馬鹿に言われてもなぁ。
637:名無しさん@英語勉強中
20/06/23 09:20:17.63 oOi+f2vaM.net
英英で理解するのがよろしいよ
638:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b66-BjXm)
20/06/23 15:19:37 yyqaZM+x0.net
>>627
プロ野球選手や、オリンピック選手には一握りの人間しかなれないけど
ガイジ以外の人間なら誰でも言葉は普通に喋れるようになるじゃん
売れる作家やアナウンサーにはなかなかなれないというなら分かるが
639:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b66-BjXm)
20/06/23 15:43:48 yyqaZM+x0.net
>>636
あれ、もしかしてスラングに親をころされたという
英語版で有名なあのspookyさん?
640:名無しさん@英語勉強中
20/06/23 18:44:28.29 AIfjpn9u0.net
母国語と外国語では習得する方法が違う。
641:名無しさん@英語勉強中
20/06/23 19:55:18.53 UWHJ85MKd.net
>>637
英英使っても英語脳無いと日本語の補助が必要。英日使っても英語脳があれば次回から英語のまま理解。辞書の種類は関係ないよ。
642:名無しさん@英語勉強中
20/06/23 20:10:59.76 oOi+f2vaM.net
>>641
いわゆる英語脳を作るのに
違う言い方、易しい言葉で言い換えて理解するのが役立つ
日本語を介していては日本語と一語ずつ対応させた記憶にしかならない。補助輪が取れない自転車のようなもの。
絶対に使うなとは言わんが、できるだけ避けたほうがよい
643:名無しさん@英語勉強中
20/06/23 22:25:15.68 23AkPaywa.net
>>641
英英思考身につけるとどっちでも良くなるな
644:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0f9d-jrK3)
20/06/24 02:28:48 h324WgOL0.net
>>638
えっ……喋れるようになってないよね?
645:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 06:16:33.88 SSEn79lmd.net
>>644
えっ……喋れるようになってないの?
646:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 07:23:55.06 WZBO6WNc0.net
なんかごめん
647:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 07:54:13.81 V2BpuflwM.net
この例はどっかの受け売りだけどclimbの意味、
longmanで引くと一番目に出てくるのは
to move up, down, or across something using your feet and hands, especially when this is difficult to do
weblioで引くと一番目は
登る,(特に,手足を使って)よじ登る,(スポーツとして)登る,登攀(とうはん)する,はい上がる
ラフに引くとポイントが少しずれるのがわかる。
和英でもよくよく見るとたくさんの意味が書いてあるし上向きにという意味で使うことが多いのは確かだけど、英和ばかり引いていては日本語世界の中で考えてしまうから「登」という日本語に強く引きずられる
648:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 08:10:43.23 +NWHgCFv0.net
そういえば全ての基本動詞と前置詞は記号と矢印に
落とし込めるという本を読んだことがあって
それはおもしろいと思ったので今も実践してる
climbは↗︎のイメージ
649:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 17:50:43.66 ED+vmjT20.net
読むだけなら簡単だろ?
何でできないの?
650:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 18:31:12.13 2eXosqUX0.net
英語は英語で読むというくらいだから、すらすらと読めるレベルだな。つまり朗読のスピードに
ついていければ英語を英語のまま理解してることになる。
小説の場合だと最初にきちんと読んでおけば、聞き取りはほぼ完ぺきにできる。だから読むときには
別に日本語に翻訳しようが問題ない。そうやって一度丁寧によんだら、聞き取れるようになる。
これを繰り返していたら、なんの準備もなしに最初から朗読を聞いても聞き取れるようになる。
読むのももちろんすらすら読めるようになる。当然英語を英語のまま理解している状態になる。
だから勉強の過程で日本語に変換して理解するのは何の問題もないよ。慣れてくれば
そんなことをしなくても自然に英語のまま読めるようになる。
日本語に翻訳して理解するのは自転車に乗るときの補助輪みたいなものだな。
そのうち補助輪なしでもすいすい読めるようになる。
651:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 19:02:25.81 ss0prn9CH.net
補助輪さんのご帰還だ
元気してた?
言いたい内容は賛同するんだけど、
結局、読む際の問題はWPMがどれくらい必要かって話で、
実用的に使おうと思ったら、200WPMは最低でも欲しいけど
いちいち訳すと遅くなりそう
でも頭の中での変換がすごく早い人なら、翻訳しながらでも早く読めるだろうから
どっちでも良いんじゃない
652:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 19:22:56.62 2eXosqUX0.net
英文の内容にもよるが日本語の朗読を聞いて、英語の朗読を聞くというのもやっている。
このくらいで理解できるのもあるんで、そういうのも補助輪として利用するといいかも。
いきなり朗読を聞いてると音声は聞き取れるし語彙もほどんどわかるんだが意味が入ってこない
というような場合もある。ちょうどこのレベルの本の場合は日本語の朗読を聞くだけで聞き取れる
ようになる。
653:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8f96-7UhU)
20/06/25 14:57:34 InsNHW700.net
スップ、ブーイモの日本語に翻訳してるおじさんは逃走したか?w
654:名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 3f3d-jIl3)
20/06/29 17:46:29 RUA88HaG0NIKU.net
URLリンク(honmono-eigo.com)
655:名無しさん@英語勉強中
20/06/30 12:48:03.19 MiaI3Vgs0.net
丁寧に 発音する
656:名無しさん@英語勉強中
20/07/06 05:34:13.91 5o3lsHlkd.net
今度からここで多読や英語の学び方に関する投稿する際は、その思想を支えているであろう自分自身の英語力や成功体験も添えるようにしようぜ
たいした英語力もないのに想像だけで発言する人や実績や根拠のない思想を排除したい
現在、英語でこんな仕事をやっているだとか、英語圏の国に○年住んでいるだとか、英検やTOEICやTOEFLなど各種試験のスコアだとか・・・
要はそういう思想で英語学習を進めた結果、現在の到達点はここだ、とか、逆にこんな英語に関する経歴を経てきた結果、今はこんな思想を持つに至ったみたいなものが分かればいい
ホント頼むわ
証拠を見せろとか言わないからさ
657:名無しさん@英語勉強中
20/07/06 07:59:00.12 g8DdUDjj0.net
なんかごめん
658:名無しさん@英語勉強中
20/07/06 22:14:27.81 WW/DQJ8dd.net
いや気にするな
659:名無しさん@英語勉強中
20/07/06 23:45:55.65 0u8P5VGJ0.net
こんなとこでマウント取ってるやつって基地外なの
660:名無しさん@英語勉強中
20/07/06 23:48:45.08 dJ5zsmf4d.net
マウント取ってるやつw
661:名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-anDI)
20/07/07 00:24:39 8w+VFB1Ld.net
>>653
日本語に翻訳なんかしてたら間に合わない。初級者には無理と言ってるだけ。逃亡って毎日チャットスレにいますけど。偉そうなあんたは英語話せんの?
662:名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-anDI)
20/07/07 00:27:18 8w+VFB1Ld.net
>>656
経歴は意味ないよ。掲示板じゃなんとでも書けるから。英文見れば一発でわかる。
663:名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-anDI)
20/07/07 00:36:29 8w+VFB1Ld.net
英文書いたら今度はマウントとか言われるし、書かないと能力疑われるし。無料で教えるメリット何もない。Redditとか英語のコミュニティで雑談してた方が良いね。
664:名無しさん@英語勉強中
20/07/07 11:01:42.43 l6Ndm3yF00707.net
I feel I'm little depressed.
Still, I have a heavy burden of work.
Outside is cloudy and gloomy.
Some liars are working in my workplace, where a person who was elected to be a president by some people has gotten married with a student in the university
he is working for. Can you believe it, there being a teacher in a university who got intimate terms with his seminar student, and got married with her?
665:名無しさん@英語勉強中
20/07/07 13:54:02.01 7C6ooQsrd0707.net
>>662
よく読めよ
経歴なんてどうでもいい
英語力を示せって言ってんのよ
英語の勉強法や考え方を語るのなら、てめーの英語力を示した上で語れって言っての
誰が経歴を聞きたがってるよw
頭悪すぎ
666:名無しさん@英語勉強中
20/07/07 13:55:10.25 7C6ooQsrd0707.net
マジで経歴なんてどうでもいいわw
クソ笑える
667:名無しさん@英語勉強中
20/07/07 14:00:44.24 7C6ooQsrd0707.net
>>662
ちなみに何度も言ってるけど、じっくり推敲しながら書く余裕のあるネット上の英文を見ても英語力はまったく分からない
時間があれば誰でもそれらしい英文は書けるに決まってるだろw
バカなのか?
668:名無しさん@英語勉強中 (タナボタ MMef-8H1z)
20/07/07 20:15:53 yLh16AKQM0707.net
馬鹿丸出し連投w
多読スレから敗走してこんな所で自演かよ?
タナボタなのをいい事に?
今日のカキコは全部お前のアホオドリwwww
669:名無しさん@英語勉強中 (タナボタ ab5a-up82)
20/07/07 21:41:44 Ual0mQ0s00707.net
四六時中5ちゃんに張り付き連投して流暢な日本語で英語を語る英語上級者w
ワロタwwwwwwwww
670:名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMef-8H1z)
20/07/07 22:06:44 e9HNpkb3M.net
>>656
168 名無しさん@英語勉強中 2020/07/06(月) 05:50:29
それ
「銀河鉄道999の歌詞が読めないTOEIC800点台英語講師」
とか
「differentの意味を『違う』一つしか知らないプロ翻訳者」
とか
「関係代名詞が読めないネイティブの友人」
とかの書き込みがもっと見たいって話?
671:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 256c-RLoE)
20/07/08 00:59:15 8ARi2MqR0.net
q