20/05/24 18:29:22 20X9PUjh0.net
850じゃ無理だな
2000なら何とか
3:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 67f0-oW4g)
20/05/25 00:22:12 SLVs+KJF0.net
>2
ベーシックは、一般的な使用頻度による語彙制限とは違い
dig = make a hole
pursue = go after
disembark = get off a ship
といったように、抽象的な言葉(主に動詞)を
分析的に表現するのに必要な語を中心に選ばれています。
読み手によって数通りの解釈ができるような誌的な文は
作れませんが、日常の描写や技術的な表現はすべて
可能だとされていますよー
4:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 39f0-YHRm)
20/05/29 00:44:22 r2vYXHpB0.net
BE isn't noted in Japan these days...
Though it gives us a chance to get deep knowledge of the 850 words,
we have to go round so much to say simple things.
5:名無しさん@英語勉強中
20/05/31 16:58:43.75 K514sQovp.net
3000で全部物を言うって句動詞全部駆使するって話で12000語覚えるよりもはるかに難しいってなんで気づかないの
6:名無しさん@英語勉強中
20/05/31 17:05:10.64 K514sQovp.net
ぶっちゃけいわゆるレベル1の単語を辞書で引いてみたら、いわゆる難単語を覚える方が何倍も楽なのはすぐ分かるよね
7:名無しさん@英語勉強中
20/06/01 04:03:57.27 I7aa44yz0.net
>5
おっしゃる通りで、決して簡単とは言えない。
特に学習を始めたばかりの段階ではストレスしかない。
他の語を使えば簡単に言えることをすぐには言い換えて表現できないから。
ただ、一週間もしないうちに物凄く楽になる。
イディオムに頼らずに済むギリギリの850語なので、
表現のバリエーションは思いのほか早く身につくんだよ。
そして、動詞と前置詞をセットで使うことを強要されるので、
通常の学習で曖昧になりがちな前置詞のルートセンスが身に付きやすい。
12000語の綴りと発音を完全に覚えるのは僕には不可能なので(3000も怪しい)、
アウトプットは基本的にベーシック850語+aで済ませてしまってる。
インプット語彙に関しては、際限なく覚えなければいけないけどねー。
8:名無しさん@英語勉強中
20/06/04 14:55:33.19 86IzIQy/0.net
Basic English is not very simple at first, but in short time,
it will give you great comfort in saying things in English.
9:名無しさん@英語勉強中
20/06/04 15:02:38.92 86IzIQy/0.net
If you have trouble saying things smoothly, though you have a great amount of knowledge of full English.
You'll get the power to make a statement or account so quickly by learning Basic English.
10:名無しさん@英語勉強中
20/06/11 06:57:24.60 Fkyu70ex0.net
英語の達人でないとこんなことはできない。
11:名無しさん@英語勉強中
20/06/16 23:21:33.87 VdrUEAxv0.net
>>10
You'll take much time to get enough knowledge in learning nomal English.
On the other hand, in Basic, this limited system of English, the time which
you'll take would be much shorter.
A number of persons say, "Using only small number of words is hard
for persons whose mother tongue are not English."
But you'll be certain that it's simple than it seems in short time,
only if you make a start learning this system.
12:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 33f0-K1tY)
20/06/16 23:53:06 VdrUEAxv0.net
Everybody has a hate on Ogden's Basic English because
they aren't make use of a great number of common words like,
"want," "like," "play," "sing," "drive," "use" as VERBES in the system.
We normaly make a start learning English at middle school,
so most persons have some amount of knowledge of the language.
But if you have a desire to get the power to say things in English
in the shortest time, you have to take out the knowledge which
you've got so far.
Take up Basic English as your first overseas language,
do an hour reading of wrigings in Basic which are free on the internet
everyday for a month or two.
Then you'll be certain that you are able to say anything
of everyday things in English.
13:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 33f0-K1tY)
20/06/16 23:55:31 VdrUEAxv0.net
they aren't make use of ×
they don't make use of ○
14:名無しさん@英語勉強中
20/06/18 11:02:20.66 4o3+phnD0.net
>>11
あなたは英語の達人です。だからこそ850語+”nomal”だけでこれだけの
文章がかけるのだと思います。私でも良い文かはわかりませんが言いたい
ことはわかります。私は850語ほとんど知っているけど自分の考えを書く
こともしゃべることも全くできません。850語でいろんな表現ができるこ
ろには10,000語くらいの語彙を持っていると思います。
15:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7f0-Epcz)
20/06/19 04:07:52 PnCtIFBr0.net
>>14
お恥ずかしいのですが、私自身のインプット語彙は2000~2500くらいです。
そしてアウトプットで自信を持って使えるのはほぼこの850語だけです。
仕事でアメリカの人達と接しますが、会話に不自由はせずに済んでいます。
前置詞や方位詞の働きをイメージで理解し、putやhaveといった基本的な
動作語と組み合わせることで、動詞を無限に覚える苦労からは解き放たれます。
句動詞として丸暗記するのではなく、分析的に意味を理解することが大切なんですね。
通常の英語学習に加えて、あえて語彙制限をして文を組み立てる練習は効果が高いと思いますよ^^
16:名無しさん@英語勉強中
20/06/19 09:52:49.35 8dmRD65o0.net
>>15
会話に不自由はせずに済んでいます。 と言えるあなたはやはり英語の達人です。
そして自分で意識していない嘘つきでしょう。4歳児くらいの語彙数で仕事で
不自由しないとかありえないと思います。Basic English なるものはこうすれば
効率よく英語を習得できると宣伝している英会話学校の生徒集めのキャッチフ
レーズのひとつに過ぎません。>>15の後半は時間をかけて習得する以外にない
と言っているとしか聞こえません。そしてそれが正しいと思います。それと
850+aのaが10くらいでも100人いれば500くらいになるのでは、aは0以外なら
850になんの意味もありません。際限なく増えていくだけです。
以下は小説の単語数。過去形、複数、数字などは別単語として数えています。
2万語くらいの小説でかぶらない単語が1万語くらいあるのを知ってもらえれ
ば十分です。3万語くらいなら語彙数が多いのは正義。
書名 全語数 重複しない単語数
1.winesburg ohio 75,028 6,438
2.gone with the wind 420,603 19,084
3.complete sherlock holms 657,438 22,822
4.all 1,153,069 33,222
以上を私が850の語で表現できるころはきっと死んでると思います。
17:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 02:11:48.05 GHebgClOd.net
語学が上達するのは必要に迫られてる環境にいるか、語学が好きだから。手抜き方法考えてる人は一生ブロークンなまま。そして毎日、間違えるのは悪くない、間違えるのは悪くないと言いYouTubeで視聴者を洗脳する。
18:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e39d-rdX6)
20/06/20 02:22:08 uD8eCauW0.net
URLリンク(youtu.be)
基本的にはこの考えと一緒だよな。多くの人が語学が上達するという事はボキャブラリーをエクスパンドする事と思っているし、だからこそ英検一級合格したのに映画はほとんど聞こえませんけど?みたいな現象が起こる。
そこで馬鹿はまだ語彙が足んねえわ…とかいって更に語彙力を拡張することに努めるわけだな。
脳みそ足りてねえんじゃねえかワロタ笑
19:あああああああああ噫あああ
20/06/20 12:23:06.37 Kqo2uh9L0.net
>>18
>英検一級合格したのに映画はほとんど聞こえませんけど?みたいな現象が起こる。
そこで馬鹿はまだ語彙が足んねえわ…
誰だよ?聞く練習しろと教えろよ。英検1級で向こうの10歳児くらいの語彙数だそ
うだから知らない単語やslangは出てくるだろうけどほとんどというなら聞く練習が足りて
ない。
語彙は拡張するものでなく必要だから拡張していく。必要なければすぐ忘れてしま
う。そうやってネイティブの高校生で3万語くらい獲得する。そのころには850語で
いろんな表現ができるようになっているだろう。
後で気がついたが850語には1月ー12月、月曜日から日曜日もない。日常生活で必要
な語が抜けているのではと思う。
20:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b9d-k8LE)
20/06/20 13:31:28 UmlwmSHw0.net
>>16
日常生活や仕事で必要な語彙と、小説に出てくるような語彙に大きな違いがあります。
日本語で仕事をしていて、「天啓」だとか「畏敬の念」だとか「忸怩たる思い」とか頻繁には使いませんよね?
多用すると逆に頭が悪いと思われてしまう部類の語彙です。英語でもそれは同じかと。
>>19
数字の数え方、月、曜日などは850語とは別に覚えさせられます。
また、850語の他にTelephoneなど世界中で同じ意味で浸透している78語も使用可とされています。
21:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b9d-k8LE)
20/06/20 13:36:44 UmlwmSHw0.net
>>17
オグデンのBasic Englishの場合は、逆にブロークンにならずに済むよう語彙が制限されています。
ただ、グロービッシュ等と同じで、その上辺の情報だけを切り取った人やビジネスにしようという人が
「ブロークンでいいんです!」と言い出してしまいがちなことは問題ですよね。
22:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b9d-k8LE)
20/06/20 13:49:06 UmlwmSHw0.net
The worst point of BE is that it doesn't have words like "PC" or "TV" in the list,
because the system was designed about a hundred years back.
So I have an idea that we are able to make use of every words which are used
all over the earth with the same sanses nowadays.
23:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 15:15:27.31 Kqo2uh9L0.net
>>18
>英検一級合格したのに映画はほとんど聞こえませんけど?みたいな現象が起こる。
そこで馬鹿はまだ語彙が足んねえわ…
誰だよ?聞く練習しろと教えろよ。英検1級で向こうの10歳児くらいの語彙数だそ
うだから知らない単語はあるだろうけどほとんどというなら聞く練習が足りてない。
語彙は拡張するものでなく必要だから拡張していく。必要なければすぐ忘れてしま
う。そうやってネイティブの高校生で3万語くらい獲得する。そのころには850語で
いろんな表現ができるようになっているだろう。850語で不自由なく表現できる人の
語彙数が1万語以下だったりしたら驚きだ。
と思っていたら850語には1月ー12月、月曜日から日曜日もない。どう表現するん
だろう。日常生活で必要な語はあれも足りないこれも足りないとなりそうですね。
24:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e39d-rdX6)
20/06/20 18:01:26 uD8eCauW0.net
朝に洗濯物干しといたんだけど、雨が降ってきたから乾いてるのだけ取り込んでおいてくれない?半乾きのヤツはまた洗い直すからそのままにして置いて
↑これを850語で言い表すとどうなるの?
25:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 19:41:04.73 R0+mMPp50.net
I hung the washing this morning, but it's started rain, so, can you take that?
If that is still wet, let that lie there, please. I will wash that again later.
26:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 20:00:35.59 UmlwmSHw0.net
>>24
In the morning, I put wet clothings hanging on the rod after a wash,
but it has made a start raining. Would you take in dry ones?
I'll give wet ones a wash again, so you don't have to take them in.
逆に、普通の英語ではどう表しますか?
27:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 20:01:28.53 UmlwmSHw0.net
あ、>>25に答えが出てた。
28:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f33-9JGr)
20/06/20 20:03:30 Kqo2uh9L0.net
同じものを投稿してすみません。
>>20
>日常生活や仕事で必要な語彙と、小説に出てくるような語彙に大きな違いがあります。
小説に出てくるような語彙は一般向けの語彙しか使えないから3万語くらいで済んでい
るが仕事となるとなんの制限もない。それでもそこの例にある言葉のような”頭が悪い
と思われてしまう部類の語彙”など小説や仕事で使う人はいない。
>数字の数え方、月、曜日などは850語とは別に覚えさせられます。
>また、850語の他にTelephoneなど世界中で同じ意味で浸透している78語も使用可とされています。
850は嘘だと言っていたのか。最初から言わなきゃいいのに。
>>25
hung, lie, later
29:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f33-9JGr)
20/06/20 20:19:15 Kqo2uh9L0.net
>>26
すごい。達人です。でも850の制限をとっぱらったらもっと楽でしょう?
30:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 20:55:10.90 UmlwmSHw0.net
>>26
もちろん制限しない方が文は短くなるので、自分的には楽です!
ただ、発音が下手なのかフルイングリッシュだとよく聞き返されます(笑)
語彙制限内の文章が自然とは自分でも思えないんですが、不思議とそのほうが通じるんですよねー。
31:名無しさん@英語勉強中
20/06/20 21:10:54.93 UmlwmSHw0.net
誤解しないでいただきたいのですが、僕自身Basic Englishが至高の英語体系だと思っているわけではないんです。
ただ、下記のような違いを感じたので、かつての言い方よりはマシだと思えたベーシックを勉強しなおしました。
※あくまで下の例文はイメージであって、これをそのままそれぞれの英語に
当て嵌めても訳の通りにはなりませんが。
ネイティブの英語:「午前中にお腹が空いたのでこっそり早弁しました」
ベーシック:「午前中に空腹を感じたので、周りの人に見られないよう気を付けながら本来の時間より早めにご飯を食べました」
僕の昔の英語:「午前中に空腹を知覚したので、速やかに昼食を摂取しました('こっそり'って何て言うの!?)」
32:名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd92-HdCn)
20/06/20 22:11:24 /Jw5gCLed.net
とは言え、「転のニュアンス」を感じる様では使い物にならない
33:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7f0-Epcz)
20/06/21 03:33:03 YVH2bNFF0.net
>>32
転のニュアンスも何も、Basicでは語対語の翻訳思考を諫めています。
言いたいことの本質を追求すると、使用する語の抽象度が下がりシンプルな
単語のみで事足りるというコンセプトで体系づけられた小言語です。
>24の例でいえば、「こっそり」とはそもそもどういう事かを
分析的に表現するわけです。
開発者自らが小説や詩には不向きとはっきり明言しているくらいなので、
言葉のニュアンスに拘る方には確かに使い物にならないですね。
その代わり、1つの文から2つも3つも解釈が生まれるようなことが
起こりえないよう作られているので、物事の説明等にはとても便利ですよ。
34:名無しさん@英語勉強中
20/06/21 22:24:04.43 LGZjByEP0.net
I take pleasure in making clear about BE to persons.
But a number of persons give an acid opinion to BE
without reading only an simple account on the system.
If you are able to go through simple English writing,
please take a look at the WEB SITE of Basic English first.
35:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 00:49:40.55 5bsWCHvR0.net
Today, some American language-science woman said that
my English statements are clearer than general Japanese persons',
even I am not an expert or experienced English user.
From the fact I have belief that there is a good point
to put a limit to a number of English words and rules.
36:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 08:23:39.53 qQw1K/Yt0.net
こんなところに書くよりコナン・ドイル、マーがレット・ミッチェルほか
名だたる文筆家に教えてやったほうがいいと思う。
37:名無しさん@英語勉強中
20/06/24 23:39:57.77 5bsWCHvR0.net
>>36
ただの皮肉なのは分かっていますが、
上にもあるように小説等の文学には全くもって
不向きな言語体系なんですよ。
38:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3f60-pPzt)
20/06/25 14:26:23 +nGpQhXD0.net
Great! how do you master BE about detail?
in my case, the start of English learning was an intensive reading of books with poor vocabulary.
and gradually tried to read difficult ones. now adding to this, I am reading children's books and pick up interesting sentences and memorize them. Positively using them to writing, then writing power will up.
I suppose that it is a shortcut to English conversation skills up.
39:名無しさん@英語勉強中
20/06/25 19:17:22.77 sJllgo4C0.net
>>37
BEにではなく language-science woman に言っています。clear であることは Holms
では必須。Gone --- でも重要だと思います。私が最初に必要に迫られて英語にふれた
のは Intel の manual を読むことでした。 中学校の英語から退化したところから初め
てめったに辞書引くことなく読めるところまでいきました。次に motolora の
manual に取り掛かったところ知らない単語が多くてまた辞書引きまくりでした。そこ
で得た教訓は共通単語はそれほど多くないこと、人が変われば使う単語も読みにくさ
も変わること、知らない単語が2%以下だと文脈からほぼ正確に類推できることなど。
それにあたるのが1万語くらいでそれだけあれば知らない単語で困ることはないと思
う。
話すこと書くことには興味ないのでわかりません。
『海外ドラマはたった350の単語でできている』という本があってその理由とい
うのがが笑えるもので。350語で80%カバーできるからだそうである。ネィティ
ブ並みの英語力があればできるだろうが350語くらいしか知らない人が80%も知
らない単語があったらいくら頑張っても何を言っているのか全くわからないと思
う。
40:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f60-pPzt)
20/06/26 03:51:40 e9G+UVsz0.net
what do you mean Gone, Holms, language-sience women?
I tried to search on google but couldn't find it.
The vocabulary for reading should be ok to be only readable,
so it is better to consider it separately from the vocabulary used for writing.
41:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f60-pPzt)
20/06/26 04:03:15 e9G+UVsz0.net
BEは書くことのみに関係ありますね。
書くことに興味なければBEは意味なさそうですね。ただ読むに関してはあなたの言う通りですから
BEは通用しません。でも読む場合にはうろ覚えでいいのでうろ覚えの単語を1万、2万なら簡単でしょう。
書く場合には自在に使える必要があるので850でも使うのは至難の業ですよ。
BEは書く上では非常に参考になるんじゃないでしょうか?
42:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f60-pPzt)
20/06/26 04:17:45 e9G+UVsz0.net
I tried to search on google but couldn't find it.
これを書くのにひと苦労したのですが、、、、
I tried to google them but couldn't find it.
でもたぶんいいんじゃないかなー
BEだと
I tried to look for on google but couldn't find it.
だろうか? 書くのもうろ書きなのでw
43:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f96-pPzt)
20/06/26 04:54:21 wpYyDZUF0.net
>>38
I had gone through writings in BE on the internet only for a month.
It may seem overmuch simple, but I did a great amount of reading.
>>40 >>41
I have the same opinion as you.
私も同意見です。
インプット語彙とアウトプット語彙をしっかり分けて考えることが
他言語学習の要だと感じています。
BEを学んでからはアウトプットの際に綴りや語尾変化に悩まされないので、
辞書を引く必要が全くなくなりました。
発音にも同じことが言えるので、私の場合は「書き&話し」です。
>>42
"try", "find", "can" それから動詞としての "look" もBEでは使えないです(笑)
I made an attempt to make a discovery of it on GOOGLE
but I was unable to do.
とかでしょうかね^^
44:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3f38-xIBr)
20/06/26 05:26:42 CYptwlzj0.net
aiueo
45:名無しさん@英語勉強中
20/06/26 22:51:22.17 cI8/gA6+0.net
>>35
language-science woman がググれないそうだから>>40に教えてやって。
Holms は Sherlock Holmes 綴り間違えた。Gone は Gone with the wind.
>>41
BEの紹介ページの日本語の方で著書紹介に 最小限の語彙で読む聞く方法
なんて書いてあります。中学校出てたらこれが嘘ってわかりますよね。
英語の紹介ページでは10000語を超える語を使っていると思います。ここ
こそ850語でやってほしいところですが難しすぎるのでしょうね。
46:名無しさん@英語勉強中
20/06/28 20:29:31.35 H/Sda62B0.net
>>45
Goneだけで風と共に去りぬとわかるくらいの類推力があれば、語彙850くらいでも十分読めるんじゃない?
47:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf33-NJGG)
20/06/29 08:04:51 29kbFEOu0.net
>>46
> Goneだけで風と共に去りぬとわかるくらいの類推力があれば、
そんなエスパー向けに書いてない。
>>16で既出で小説の話はここから出ている。スレの流れ読んでいれば分かると思って省略した。
もし>>16を読んでいてわからなかったのなら省略したのはまずかったことになる。>>16を読んでない
ならわからなくて当然。それでどっち?
48:名無しさん@英語勉強中
20/07/04 00:05:36.58 jNmd5AHE0.net
Putting a limit to a number of words,
and making best use of them,
is the general way for learning a second language
all over the earth.
I have no idea why Japanese
who are unable to say things in English
make a protest against limited language systems all the time.
49:名無しさん@英語勉強中
20/07/04 04:40:45.92 58hfR7Bpl
URLリンク(note.com)
これマジでやったほうがいいよ
英語の勉強全くいらなくなる
誰でも確実に英語脳できる
50:名無しさん@英語勉強中
20/07/08 19:25:00.76 E/qLIPXa0.net
Where did you learn BE? I am interested in it.
51:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd96-Bqa1)
20/07/10 01:38:35 ytBt1cSw0.net
>>50
I only did a great amount of reading with these materials.
URLリンク(ogden.basic-english.org)
Ryotasan's daybook may be the best for early learners.
Because he puts present everyday things on it.
URLリンク(ryotasan.blogspot.com)
52:名無しさん@英語勉強中
20/07/13 00:22:58.06 pZyYnRWip.net
♾/
53:名無しさん@英語勉強中
20/07/13 00:23:21.31 pZyYnRWip.net
♾/ ♾/ ♾/ ♾/
54:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1593-ey5Q)
20/07/13 05:19:31 RaSeI2Jk0.net
>>51
Thank you very much for sharing the information with me.
55:名無しさん@英語勉強中
20/07/13 22:00:15.56 xTHyO/pL0.net
>>54
I am happy with a person who is interested in Basic.
And I have a hope that the system will be of your help in some way.
56:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b196-HkFR)
20/07/24 20:51:26 edA1zCEO0.net
Most parts of japan are still in raining months even it is 24th of july.
I am looking forward to days of good weather with a clear sky.
57:名無しさん@英語勉強中
20/07/24 21:43:08.45 edA1zCEO0.net
I took a great amount of Ice Cream, cold and soft sweets made of milk today.
The maker of it is a company named LadyBorden.
58:名無しさん@英語勉強中
20/07/24 21:56:01.26 edA1zCEO0.net
Now I am watching YouTube.
In the moving picture a wise man gives a talk and an account about
GHIBLI's Anime, a penciled and painted mortion picture.
59:名無しさん@英語勉強中
20/07/24 21:58:39.95 edA1zCEO0.net
I did not take a good sleep last night so that I am very tired.
It is wise for me to go to bed earier tonight.
60:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 499d-k1zk)
20/07/25 15:57:05 wLUEKu7T0.net
One of my friend said that he has been going to the sea these two days.
The water seems cold to me, but he does not take care about it.
His town of birth is near the sea. He may be stronger than me.
61:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b196-keh3)
20/07/25 23:24:28 LuuVGWhk0.net
Tonight, my Wife, dear woman, and I took meats of pig.
The way of the meal was Japanese Shabu-Shabu
in which we put meats in a very warm water for a short time,
and have the meats with special pastes named "Ponzu" or "Gomadare."
62:名無しさん@英語勉強中 (FAX! 7b6c-KdZo)
20/07/26 00:41:41 42Oe9khy0FOX.net
>>60
Near Obon, I sometimes hear news saying the unhappy outcome of
someone having drowned in a river or in the sea.
63:名無しさん@英語勉強中 (FAX! b9bb-hVrb)
20/07/26 00:55:58 jRbPBfxi0FOX.net
なるほど。phrasal verbsがあるから、たしかにいろいろ言えるね。
日常会話なんて特にそうだね。big words覚えるより効率的かも。
64:名無しさん@英語勉強中
20/07/26 01:41:02.48 5iMmX6WW0FOX.net
>>63
文章が多少長くなるため同時通訳的な用途には向かないのですが、
限られた言葉のかたまりのパターンを付け足していくことで
基本的に何でも表現できます。とても便利です!
65:名無しさん@英語勉強中
20/07/26 01:43:29.04 5iMmX6WW0FOX.net
>>62
I see your point.
But this is a thread of Basic English,
so please make the statement again
without the words "hear" and "drowned."
66:名無しさん@英語勉強中 (FAX! b9bb-hVrb)
20/07/26 02:36:15 jRbPBfxi0FOX.net
>>64
collocationとセットにして覚えていけばすごく自然な英語になると思います。
大統領のトランプさんのスピーチは全部これだからww
アメリカではよく6th Graderなんて馬鹿にされてますけど万人に伝わりやすい
という点では凄く良い英語だと思います。(言ってることはまた別の話)
言語って伝わってなんぼですから。
big words連発して小難しい事ばっかりいってると、大体 Don't be a smartass bruh!
って言われて嫌われますww
67:名無しさん@英語勉強中 (プチプチW 9133-m1S1)
20/08/08 09:09:53 AP+XhHj000808.net
Don't be a smartass bruh!
なんて小難しい文なんだ。
68:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f96-RTUg)
20/08/22 01:19:10 srxddosc0.net
How are you doing in this very warm summer everybody?
I have a hope that you have been learning English without trouble
by the heat of August.
69:名無しさん@英語勉強中
20/09/13 00:50:06.73 VRmSRduZ0.net
I am drinking Highball, a sort of strong drinks.
The taste is not the best for me, but it is healthier than other drinks.
Do you have some drink with wich you are pleased?
70:名無しさん@英語勉強中
20/09/17 21:33:41.76 xqgSswre0.net
ベーシックイングリッシュの本は何冊か出てるけど、皆さんのオススメは?
71:名無しさん@英語勉強中
20/09/18 02:51:23.46 abIB+LYf0.net
しりとり。
スレリンク(english板)
72:名無しさん@英語勉強中
20/09/23 01:02:02.36 V1doi8HX0.net
>>3の少ない単語でも組み合わせで表現の幅を広げるってのには賛同する。
が、しかし、850語縛りってキツすぎない?
例えばグロービッシュ1500単語でも良いし、例えば、下記の単語集じゃダメなん?
【アマゾンで調べた限り、英会話に使えそうな単語本】
『15時間で速習 英語耳』 使用頻度上位1660語で日常会話の80%以上をカバー。★英語耳も同時に養成。
『毎日の英単語』 約2000語で日常の言葉の90%をカバー。★クラスター(意味の塊)式。
『知られざる基本英単語のルール』 約2000語で話す英語の90%、書く英語の80%、TOEFLの85%以上をカバー。★会話集なので生きた英語が学べる。
73:名無しさん@英語勉強中
20/10/04 02:21:28.78 2g5V5GJn0.net
>>70
「書き・話す英語のキーワード850―基本語彙の使い方演習」という本がオススメです。
>>72
グロービッシュ等の、使用頻度による語彙制限も良いものだと思います。
ベーシックの850単語制限の意義は実際に学んでみないと
体感できないので、無理にお勧めるものではないですね。
74:名無しさん@英語勉強中
20/10/16 20:37:31.21 i2KkCoRcH.net
関連スレ
■■ 中学レベル総合 ■■
スレリンク(english板)
★NGSL★基礎中の基礎で英会話!★oxford3000★
スレリンク(english板)
【ベーシック英語】850単語で何でも言える
スレリンク(english板)
【最強の】DUO3.0 part60【単語集】
スレリンク(english板)
最強の英単語集 18冊目 [無断転載禁止]©2ch.net
スレリンク(english板)
■英文法書総合スレ Chapter39■
スレリンク(english板)
英文法ってどうやって勉強するんや? [転載禁止]©2ch.net
スレリンク(english板)
英語の発音総合スレ Part53
スレリンク(english板)
英語学習における「音読の効果」
URLリンク(lavender.2ch.sc)
【瞬間英作文ドリル】Part 2
スレリンク(english板)
英語上達完全マップで勉強してる奴集合 part55
スレリンク(english板)
英会話 英語勉強系Youtuber Part4
スレリンク(english板)
英語学習サイト・ソフト・アプリ
スレリンク(english板)
75:名無しさん@英語勉強中
21/02/22 01:48:18.91 kJGwwhWx0.net
It is getting warm in Tokyo and our clothing is becoming thinner.
I would make a journey if we did not have Covid-19 distribution.
76:名無しさん@英語勉強中
21/02/24 00:37:02.76 HbmPXMpM0.net
In the train, a young woman before me had on a very short skirt.
I had strong desire to see inside of it, but I did not.
I would have gone into a prison, if I had done that.
77:名無しさん@英語勉強中
21/02/27 23:41:04.16 HppNUNo90.net
Today I was given an offer of work
that putting Japanese lyrics of some group's song into English.
Because I have been learning Basic English,
that work was so simple that it took me only 10 minutes.
78:名無しさん@英語勉強中
21/03/17 01:55:28.36 4l/mtnuuC
自由な働き方を求め10代~20代の登録が拡大。フリーランス登録者約3.4倍に増加。
URLリンク(prtimes.jp)
フリーランスエンジニア専門の案件一括検索サイト「フリーランススタート」、
掲載案件数1ヶ月で10,000件増加し、累計掲載案件数16万件突破!さらにリモートワークの掲載案件数5,000件突破!
URLリンク(prtimes.jp)
フリーランスエンジニア案件検索サイト「フリーランススタート」、Android版アプリをリリース
URLリンク(codezine.jp)
フリーランス向けの求人は「テレワーク可能」が主流に 2021年は労働者の地方への移住が進む?
URLリンク(nlab.itmedia.co.jp)
フリーランス向け報酬即日払いサービス『先払い』申込件数5,000件突破
URLリンク(prtimes.jp)
ITフリーランスの独立支援サービス『テックビズ』&定額制全国住み放題『ADDress』提携開始
URLリンク(prtimes.jp)
リース、フリーランスのためのお部屋探しアプリ「smeta」の正式版をリリース、提携賃貸管理戸数が6万戸を突破
URLリンク(prtimes.jp)
家族50万円・単身30万円を支給、新潟県が「テレワーク・フリーランス移住」で応援金
URLリンク(www.bcnretail.com)
ワーケーション会社員増加中、定額制宿泊サービス「HafH」を実体験
URLリンク(finance.yahoo.co.jp)
79:名無しさん@英語勉強中
21/03/31 18:28:05.47 XhI+FJsG0.net
BEの850語でうまく分析的に表現して、言いたいことを全部言えるようになれれば
すごいけれど、せめて、VOAの1500語くらいで自由に話せるようになりたいな。
80:名無しさん@英語勉強中
21/04/05 23:55:54.56 Q8jDLbM40.net
アマゾンの古書で、室勝先生のBASIC ENGLISH 関連著書を買っています。
プレミアがついて高い!
81:名無しさん@英語勉強中
21/04/10 13:51:50.99 gx/s+FqE0.net
BEの本って、ほとんどが絶版だよね。個人的には、英語学習書じゃなくて、英語学の
本として出版されている『ベーシック・イングリッシュ再考』相沢桂子、リーベル出版が、
一番勉強になった。今でもアマゾン経由で古書でなら買えるから、英語学や基本動詞の
使いこなしついて興味のある人は、買ってみるといいかもしれない。プレミアがついて
高いけれど、特に英語教師なら一読の価値あり。
82:79
21/04/10 14:03:15.95 gx/s+FqE0.net
>>73
語彙を850語に制限したのもさることながら、動詞をわずか16語、助動詞は2語しかない
というのがすごい。通常の英語では動詞として使われる語が、BASIC Englishでは名詞に
だけになっていて、たとえば talkなら have a talk と表現する。
一見すると面倒くさいが、名詞として talkをつかうなら、副詞ではなく形容詞で修飾して、
have a quick talk, have a short talk などのような表現をするように指導できる。これが
身についていれば、BASIC English を卒業して通常の英語を話すときにも、表現の幅を
広げることができる。
83:79
21/04/10 14:17:56.15 gx/s+FqE0.net
>>80
> アマゾンの古書で、室勝先生のBASIC ENGLISH 関連著書を買っています。
> プレミアがついて高い!
高くなっているものあるし、安いものもあるし、このへんは古書店がどれくらい価値を
知っているかにもよるかもしれない。とりあえずは、近隣の図書館のウェブサイトで
BASIC English の本を検索してみてはどうかな。案外と見つかるよ。
84:79
21/04/10 14:32:04.67 gx/s+FqE0.net
>>72
> が、しかし、850語縛りってキツすぎない?
正直、きつい。とりわけ、すでに850語以外の単語を知っている大部分の英語学習者に
とっては、知っている単語を使わせない・禁止するような指導をしているタイプの
BE学習書は、読んでいて拒否反応を示すはず。「何で使ったらいかんの?」と思うのが
自然だし。
BEは、英語の全くの初心者か、逆に英作文や英会話に十分な力のある上級者には良い
教材だけれど、中級者にとっては苦しいものだと思う。
85:名無しさん@英語勉強中
21/04/22 17:22:15.17 B8z/5rip0.net
16の動詞で何でも言えるというところはすごいけど、厳密に実践するのは無理だね
Thank youも言えないし、Not yetも言えない
86:名無しさん@英語勉強中
21/04/28 22:53:57.42 xT8jkrOW0.net
>>85
牧雅夫さんが勧めていたのは、勉強時のアウトプットをベーシックに絞って、
実際の会話の場面ではそのルールを取っ払うということでした。
球技の素振りのように基礎的な力が身につくと。
一年間その言葉通りに実践してみたのですが、表現出来ないことがほぼ無くなりました。
単語とその用法が限られているため、簡単な表現でも言い換えを余儀なくされるので、
脳の回路が鍛えられた感じです。
87:名無しさん@英語勉強中
21/04/28 22:55:46.95 xT8jkrOW0.net
By the way, I am happy that some persons have come to this thread and done writing notes.
Why don't we have a talk in Basic English then?
88:名無しさん@英語勉強中
21/04/29 03:07:02.75 5APYpmVS0.net
BASIC English で話したいけれど、どれが850語の範囲にあるのが、まだ覚えていない。
89:名無しさん@英語勉強中
21/04/29 03:11:17.38 5APYpmVS0.net
>>86
> 単語とその用法が限られているため、簡単な表現でも言い換えを余儀なくされるので、
> 脳の回路が鍛えられた感じです。
BASIC English の語彙制限の範囲内で表現をするという訓練で、思考が明晰になると
言われていますね。
90:名無しさん@英語勉強中
21/04/29 12:35:44.40 TA4sZ7SSMNIKU.net
>>88
You don't have to be so serious!
And I would give you some teaching if you made an error(^^)
91:名無しさん@英語勉強中
21/04/29 12:43:50.72 47uCrvVj0NIKU.net
>>87
It sucks!You quit your fucking bubbling dumbass
Why am I stuck playing errand brat with you?!
92:名無しさん@英語勉強中
21/04/30 00:04:49.65 qk0K38s50.net
>>91
I see that you are quite good at talking in English.
So it is certain that this thread is not for you.
You had better have a talk with only English users by birth^^
93:名無しさん@英語勉強中
21/04/30 15:24:56.44 3Ia/iQDf0.net
英語とかもうほとんど覚えてねーわっていうオッサンが海外ゲームのテキストチャットで会話する為の
付け焼き刃的な英語力を身に付ける分にはかなり役立つな
94:名無しさん@英語勉強中
21/05/01 02:05:39.80 ch3cUm050.net
>>93
「英語ほとんど覚えてない」という人は、普通に中学英語やり直す方が良いです。
Basic Englishは基礎英語ではあるのですが、入門英語としては覚えづらいんです...。
仮定法過去完了くらいまでの英語の文法知識がある方が、
単語のコアイメージを掴んで前置詞等の使い方を正しく覚えるのに一番役立つと思います。
95:86
21/05/02 02:02:48.64 59Bfvr4r0.net
I have a desire to have some knowledge of BASIC English
but it is hard for me to get 850 word in my memory so far.
さて、これは正しく意味の通じる BASIC English の文章になっているだろうか。
言いたいことは、「BEの知識を得たいけれど、850語を覚えるのが難しい」と
いうこと。
96:86
21/05/02 02:20:53.69 59Bfvr4r0.net
It is my hope to give everyone my opinion by making use of only the simple
words of BASIC English.
97:86
21/05/02 02:59:49.85 59Bfvr4r0.net
I have got some used books about BASIC English from Amazon.co.jp.
The writer was Mr. Masaru Muro (室勝氏). Their prices were now bit higher than
when they had been on the store's shelf at first.
98:86
21/05/02 03:06:52.18 59Bfvr4r0.net
> Their prices were now bit higher than
> when they had been on the store's shelf at first.
「プレミアがついていて、もともとの価格よりも少し高かった。」と、言いたかった。
99:86
21/05/02 03:20:57.13 59Bfvr4r0.net
あ、「定価 list priceより高かった」と言えばいいんだから、
Their prices were bit higher than list prices.
で、いいのかな。
100:86
21/05/02 03:24:23.33 59Bfvr4r0.net
They were priced higher than the firstly listed prices.
101:86
21/05/02 15:26:54.76 59Bfvr4r0.net
誰か添削して。
102:名無しさん@英語勉強中
21/05/03 20:20:12.08 WJ9ZuwtJ0.net
>>101
すべての単語がベーシック英語の範囲に収まっていて、
とても良いと思いました。
個人的には元々の
Their prices were now bit higher than
when they had been on the store's shelf at first.
の方が伝わりやすく、明晰に伝えるという思想まで含めて
ベーシック的かなと感じます。
103:名無しさん@英語勉強中
21/05/03 22:20:25.91 WJ9ZuwtJ0.net
I had my body tested of COVID-19 in a hospital today.
Though the outcome will be given some days later, I have a high degree of heat and much pain in the throat.
I have a hope that everybody here takes care of yourselves enough and keeps from the disease.
104:86
21/05/03 22:25:14.30 QXr7qo8c0.net
>>102
I am happy to have your answer about my attempt. As that was my first time
to make use of the system of BASIC English, I had to see the table of the
BASIC words and the wordbook named "BASIC BY EXAMPLE" by C.K.OGDEN.
Which takes me for a while but was not very hard.
105:86
21/05/03 22:29:38.03 QXr7qo8c0.net
ベーシックの単語表(室勝氏の本に載っていた、アルファベット順に並べ替えた表)を
見ながら、何とか書いてみたんですが、案外なんとかなるものですね。
言葉の置き換えとしては、Thank you がないので、I'm happy と言いかえてみました。
ベーシックでも、感情を伝えることはできそうな気がします。
106:86
21/05/03 22:39:07.15 QXr7qo8c0.net
ちなみに、>>104 を DeepLにかけて和訳させると、こんな風になります。
「私の試みについて、あなたの回答を得られたことを嬉しく思います。BASIC Englishの
システムを利用するのは初めてだったので、BASICの単語の表とC.K.OGDENの
「BASIC BY EXAMPLE」という単語集を見なければなりませんでした。しばらく時間が
かかりましたが、それほど難しくはありませんでした。」
107:86
21/05/03 23:19:09.78 QXr7qo8c0.net
I am not very good at writing English story in the first place. It may seem to say
strange but the fact makes me feel easier to put myself in the rule of BASIC
English. If I were good at writing, I would have an uneasy feeling that the rule
gave me a too tight frame on my writing.
DeepL の和訳。
「そもそも私は英語のストーリーを書くのが苦手です。変な言い方ですが、この事実が
あるからこそ、BASIC Englishのルールに身を置くことができるのです。もし私が英語
を書くのが得意だったら、このルールが私の文章に厳しい枠を与えているのではないか
と不安になっていただろう。」
108:86
21/05/03 23:36:22.04 QXr7qo8c0.net
>>107 の続き
In other word, it takes me for some time whichever I make use of normal English
or BASIC English.
「つまり、普通の英語を使うにしても、BASIC Englishを使うにしても、時間が
かかってしまうのです。」
109:86
21/05/03 23:52:43.12 QXr7qo8c0.net
あ、失礼。オグデン先生の本の題名を間違えていました。正しくは、Basic by examples
ですね。複数形のsを落としていました。
110:名無しさん@英語勉強中
21/05/04 14:59:46.31 w5SVHHKo0.net
>>109
Basic by examples良い本ですよねー。
ネットでの中古価格が凄いことになっているので、
ウェブに掲載されている誤植多数のものしか読めていませんが・・・
「feel」と「easy」がベーシックでは使えないので、
頭の体操と思って違う言い方を考えてみるのもオススメです(^^)
「Thank」の代わりに、It is kind of you to~を使うことも出来ますねー。
111:名無しさん@英語勉強中
21/05/04 15:02:16.36 w5SVHHKo0.net
「too」もでしたね・・・
112:名無しさん@英語勉強中
21/05/05 07:22:58.86 dmPJVJAB00505.net
>>111
「too」は、すでに同音の「to」と「two」があるから避けたみたいですね。一説に
よれば、機械で音声を処理する時代のことを考慮して同音異義語を排除したのだとか。
ちなみにアイザック・アシモフの古いエッセイにも、機械で音声処理をさせる時代が
きたら、too は、alsoと言い換える必要があるかもしれない・・・ と、いうような
ことが述べられていました。現在ある実際の音声認識は文脈を考慮するので、
to, too, two の混同はまずなく、結局は杞憂でしたが。
(ベーシックには、also もないので as well で代用することになるのでしょうね)
113:名無しさん@英語勉強中
21/05/05 07:31:02.62 dmPJVJAB00505.net
余談ながらアシモフは、未来のロボットはベーシック・イングリッシュで
命令を受けるかも知れないが、ロボット工学の開発を急がないと、
ベーシック・ジャパニーズの時代が来るかも知れないぞ。なんてことも、
エッセイに書いています。
114:名無しさん@英語勉強中
21/05/05 07:42:00.33 dmPJVJAB00505.net
これも余談。
> ウェブに掲載されている誤植多数のものしか読めていませんが・・・
かつてのアメリカの著作権法は今から見ると信じられないほどの権利を認めて
おらず、ベーシック・イングリッシュの文献の多くは、イギリスからアメリカに
持ち込まれた時点で著作権なしの扱いになっています。
なので、(アメリカの)ウェブ上にあるベーシック関連文献のスキャンデータは
合法的なものです。
115:名無しさん@英語勉強中
21/05/05 09:30:02.60 dmPJVJAB00505.net
もっとも、オグデン先生は1957年にお亡くなりになっていますから、
Basic by Examples は、日本でも著作権切れですね。
(1967年以前に死亡した人の著作権は、2017年(50年後)に切れている)
116:名無しさん@英語勉強中
21/05/06 21:24:46.74 atZj9by60.net
850語の日本語訳というかイメージはどう学習するのが良いんでしょうか?
117:名無しさん@英語勉強中
21/05/07 02:43:55.56 mmIOYhFp0.net
ベーシックの範囲でまとめた、コロケーション辞典が欲しいですね。
あと 合成語 outcome(結果) とか unlooked-for(予期しない)といった
単語を収録した辞書も。
118:名無しさん@英語勉強中
21/05/07 10:42:58.93 YjWCf+Ks0.net
>>115
具体的にはどのように学習されましたか?現在作れる英文を850語で置き換えて英作文してみるとかでしょうか?
自分は母国語の8割くらいのレベルなら英語に出来ますが基本語と前置詞等で臨機応変に縦横無尽にという訳にはいかなくて…
119:名無しさん@英語勉強中
21/05/08 00:04:56.69 .net
参考文献。
BASIC ENGLISH WRITERS' JAPANESE-ENGLISH WORDBOOK
『英文を書くための辞書』
昭和44年、1969年の出版だから50年以上前のものだけれど、ベーシックで書かれた
和英辞典で、約700ページある。もちろん古書しか入手できないけれど
少し状態の悪いものなら、アマゾンで今、1100円(送料込み)から買える。
120:名無しさん@英語勉強中
21/05/08 00:15:53.20 .net
アマゾンのURLは、アフェリエイト広告のリンクを貼る馬鹿どもがいるせいで、
半角アルファベットでamazonと書こうとするだけで、書き込み規制がかかる
ようになっているのか・・・ 知らなかった。
アマゾンのURLを貼れないので、本の題名で検索してくだされ。
121:名無しさん@英語勉強中
21/05/08 00:57:17.87 hhJKFT0bM.net
It is never possible to get a good knowledge of the uses of 850 words without some amount of reading.
There are a great number of writings in BE for which any payment is not necessary.
URLリンク(ogden.basic-english.org)
122:名無しさん@英語勉強中
21/05/08 23:17:02.66 hhJKFT0bM.net
I have COVID-19.
I have been in a hotel to keep away from healthy persons though my condition is well.
Because I do much physical training and reading in the room,
I would be stronger and wiser when I go out of the hotel.
123:86, 93-99, 102-107, 110-113
21/05/10 07:12:17.76 J92F5/8v0.net
>>118
BASIC English で書くという作業は、自分の言いたいことをパラフレーズして要素に
分解することが最初に必要なので、まずは日本語の文章を考える時点で、BASICに
しやすそうな和文のコマ切れを考えつつ、順次英語に置き換えています。それと、
英語についても、書きながら、基本動詞+動作を表す名詞の組み合わせに置き換えて
いきます。
通常の英語で作文してからBASICに置き換えるのではなく、1行の和文を英訳する
工程の中で、通常の英語からBASICに置き換えていますね。行き詰まりを感じたら、
元の和文に立ち返って、「何を一番言いたいのか」を再分析します。
124:121
21/05/10 08:02:22.55 J92F5/8v0.net
In my opinion, a process of writing something in BASIC English is to make
your statement into some groups BASIC words. Firstly, I put my Japanese
notes into some parts, which may be changed with BASIC words as smoothly
as possible. Then, I put them into BASIC parts by parts.
DeepLの和訳:
私の考えでは、BASICな英語で何かを書くプロセスは、自分の文章をいくつかの
グループのBASICな単語にすることです。まず、日本語のメモをいくつかのパーツに
分けて、できるだけスムーズにBASICな単語に変えられるようにします。そして、
それをパーツごとにBASICにしていきます。
125:121
21/05/10 08:04:00.12 J92F5/8v0.net
あ・・・
× some groups BASIC words.
〇 some groups of BASIC words.
126:121
21/05/10 08:20:26.29 J92F5/8v0.net
>>124 の続き。
If I have a doubt while doing this operation, I go over my first notes so that I am
able to make the process more clear.
この作業で迷ったら、最初のメモを見返して、より明確にできるようにしています。
127:121
21/05/10 08:28:42.77 J92F5/8v0.net
>>124 と >>126 は、>>121に書いた文章を見ながら書いてみました。
原文を端折っていますが、まあ、意味は伝わるかなぁ と、思います。
128:121
21/05/10 09:02:43.32 J92F5/8v0.net
よく考えたら、>>124 の関係代名詞のカンマは、ないほうがいいですね。
Firstly, I put my Japanese notes into some parts which may be changed with
BASIC words as smoothly as possible.
まず、日本語のメモを、できるだけスムーズにBASICな単語に変えられるような
パーツにまとめます。
129:名無しさん@英語勉強中
21/05/10 10:11:37.00 L6GUrLoz0.net
>>123
とても詳しく本当にありがとうございます日本語からの要素の分解という発想が出来なかったのでパラフレーズなど取り組み方について非常に参考になりました
まずは牧雅夫先生の本をガイドに頑張ってみます
このスレに出会わなかったら自分の英語が何か違うと思いつつBEの事もきっと知らないままだったと思いますので感謝いたします
130:名無しさん@英語勉強中
21/05/10 22:22:18.87 .net
人にやとわれて、与えられた和文を英訳する場合とは違って、「自分が言いたいことを
ベーシックで言う」という場合には、英語でも日本語でもない「真意」が、最初に頭の中に
あるはずだから、それをベーシックの形に書き出すという作業になるね。
本当に言いたいことは何か? に、注目すれば、案外とベーシックの範囲内で何とかなる。
131:121
21/05/10 22:46:19.07 J92F5/8v0.net
>>130
There are some things which you have a desire to say inside of your brain
in the beginning. Writing down them into BASIC English is a chain of the
process of making selections of the BASIC words and placing them on the
right places.
DeepL の翻訳:
脳の中には、最初から言いたいことがあります。それをBASICな英語に書き下す
ことは、BASICな単語を選択して適材適所に配置する作業の連鎖である。
132:121
21/05/10 22:54:02.09 J92F5/8v0.net
ちょっと修正。>>131
There are some things you have a desire to say inside of your brain in the
beginning. Writing them down into BASIC English is a chain of the process
of making selections of the BASIC words and placing them in the right places.
DeepL、賢すぎて、少々間違った英語でもきちんとした日本語にしてしまうから、
自分の書いたBASIC English の文章が正しいかどうか、いまいちわからない。
133:121
21/05/10 23:04:15.76 J92F5/8v0.net
BASICの中にbeginはなかったので、さらに訂正 >>131
in the beginning
→ at the first place
134:121
21/05/10 23:31:09.65 J92F5/8v0.net
122 124 129 を少し修正してまとめてみると、こんな感じです。
In my opinion, a process of writing something in BASIC English is to make
your statement into some groups of BASIC words.
There are some things you have a desire to say inside of your brain in
the first place.
Writing them down into BASIC English is a chain of the process of making
selections of the BASIC words and placing them in the right places.
Firstly, I put my Japanese notes into some parts which may be changed with
BASIC words as smoothly as possible. Then, I put them into BASIC parts
by parts.
If I have a doubt while doing this operation, I go over my first notes
again so that I am able to make the process more clear.
This is my way how I put a Japanese note into BASIC English.
DeepL の翻訳:
「私の考えでは、BASICな英語で何かを書くためのプロセスは、自分の発言を
いくつかのBASICな単語のグループにすることです。
そもそも自分の脳の中には、言いたいことがある。
それをBASIC英語で書くということは、BASIC単語を選択して適材適所に配置する
というプロセスの連鎖です。
まず、日本語のメモを、できるだけスムーズにBASICワードに変えられそうな
部分にまとめる。そして、パーツごとにBASICに落とし込んでいきます。
この作業で迷ったら、最初のメモを見直すことで、より明確な作業ができる
ようになります。
これが、私の日本語のメモを英語のBASICに落とし込む方法です。」
135:名無しさん@英語勉強中
21/05/10 23:36:56.34 mWNmXGgO0.net
DeepLで自然な日本語になったからといって元の文が自然な英語である保証はどこにもないな
発想が日本語だから自然な日本語に翻訳されるとも言えるから
136:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 01:50:06.28 HG1k3VYRM.net
>>130
Your idea is completely right.
When we say things with only a small number of words,
we have to make it clear what is truly in mind.
As Ogden says, this language system is not for beautiful verses or proses,
or putting Japanese statements into English without being at a loss of the feeling.
137:121
21/05/11 02:35:24.67 /MGS78rl0.net
>>135
私も含め、誰一人として、
> DeepLで自然な日本語になったからといって元の文が自然な英語である保証はどこにもないな
という点については、論じておりません。そもそも、DeepLは、間違った英文を
いれてもそれらしい和文を出力することだってありますからね。
138:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 05:00:32.71 .net
2点疑問
(1) まず、>>135 氏についての疑問
133のレスは、「ベーシンクイングリッシュは不自然な英語だ。」という
戦前からある批判の流れからの発言なんだろうか?
それとも、ベーシックイングリッシュに対する批判ではなく、>>134 の作文に
限定した話として、あれは不自然な日本人英語だという指摘なんだろうか?
論点を明確にしてほしいと思う。(前者に関しては、もう歴史的に議論は
尽くされているけれど。)後者なら、132の英語のよくない点を示して添削
するとかダメ出しするなりしない限り、建設的コメントとは言えまい。
(2) 次に、 >>134(135)氏にも聞きたいのだけれど、
自分が書いた英文の和訳を、わざわざDeepLにさせたのは何故? 書きたい原文・
原稿がもともとあったはずだから、それを載せればよかったんじゃないかと思う。
139:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 05:14:39.89 .net
>>136
ベーシックじゃなくて通常の英語に翻訳するときも、正確さにこだわれば
回りくどくて読みにくい文章になるから、話の肝になる部分を抽出して
翻訳することになるよね。それが翻訳というもの・・・
140:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 05:25:01.01 .net
>>129
室勝先生の『ベーシックイングリッシュ入門』(洋販出版)も、お勧め。
一つの和文に対して、複数のベーシック訳があり、何に焦点を
当てて翻訳するかで英文が違ってくることがわかる。
古書は高いけれど、図書館で検索すると見つかることがあるので、
借りてみるといい。
141:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 07:05:47.69 XyQwK2qW0.net
>>138
ベーシックイングリッシュに対する批判というより、文字通り、DeepLを使って翻訳してきちんと日本語に翻訳されてるからといって元の英語が自然な英語であるということにはならないと言ってるだけ
132の英文が自然かどうかはネイティブじゃないからわからない
ベーシックイングリッシュは語彙制限がかなり厳しいので場に則した適切な表現からは多少ずれるのは仕方がないように思う
142:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 08:31:16.09 XyQwK2qW0.net
>>137
130で自分で、自分の書いた英文が正しいのかどうかわからないと言ってるのにw
143:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 09:56:53.74 HG1k3VYRM.net
>>139
最近流行りの韓国グループが発表した日本語の失恋曲に
「こみ上げる痛みで君を確かめている」
という一節があって、そこについたオフィシャルの英訳が
I feel you with every bust of pain.
だったのね。
これをベーシックで表現するなら、もう少し意味をハッキリさせなければいけなくなる。
I see from every bust of pain that you were very important to me.
なのか
It seems that you are still here with me when I have a burst of pain in my heart.
なのかで全く意味が異なってくるけど、使える単語が極端に少ないベーシックではこのように元の文章の意味を定義する必要がある。
普通英語における意訳や要約とは違ってくると思うよ。
144:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 09:58:23.01 HG1k3VYRM.net
ごめん、bustじゃなくてburstですm(__)m
145:121=132=135
21/05/11 13:09:59.36 /MGS78rl0.net
>>142
???言っている意味が分からない。自分の英語の正しさの証明としてDeepLが使える
などという主張をしたことはないです。それどころか、130には、DeepLは間違った英語を
もっともらしい日本語にするから、英文が正しいかどうかわからないと明記しているのに。。。
>>142さんは、いったい何を攻撃しているのでしょうか?
それに、私の英語が不自然だというなら、具体的に個所を示せばいいだけの話では?
>>138
和文の原文は、文章としてまとまった形では存在しません。日本語と英語をチャンポンにして
考えながら BASIC Englishの作文をしているので。
DeepLを使ったのは、単に、英文を敬遠する人への参考訳です。
146:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 14:04:31.15 XyQwK2qW0.net
>>145
そもそも攻撃などしてない
自分の言ってることもわからないような人を相手にしてもしかたないからこれで終わりにするわ
147:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 14:10:53.32 XyQwK2qW0.net
英文として合ってるのか合ってないのかわからないようなものを読むのは馬鹿馬鹿しい
そんなものを読む奇特な人がそんなにいるのだろうか?
148:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 15:18:02.09 /MGS78rl0.net
>>147
では、読まないでください。この掲示板ではなく、ネイティブ英語話者の集まっている
掲示板に行けばよろしいでしょう。何しに、5チャンネルに来ていたんですか。。。
149:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 15:35:00.86 XyQwK2qW0.net
>>148
最初から読む気など全くないし、読んだこともない
ベーシックイングリッシュには興味があるけど、正しさが全く担保されてない英文には全く興味がない
150:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 15:57:29.20 6da+i8L90.net
「正しい英語」って定義が難しいね。
英語学習アプリの掲示板でベーシックの流儀に従って
We are able to give help one another.
と書いたところ、非ネイティブの方から
We can help each other.
が正しいぞ、と修正された。
が、数人のネイティブ達がその後、上の文章も全くもって正しいと
言ってくれたんだ。
自然な言い回しではないことが多いと思うけど、
ベーシックで書いて意図が伝わらなかったことは今までのところ無いよ。
逆の立場で考えても、個人的には外国の人の日本語を
聞いたり読んだりしていて、自然な言い回しかどうかは全く気にならない。
独特な言葉遣いでも、文法上の間違いがなく意味が通っていれば十分と感じる。
自分のレベルでは普通英語で書いたほうが文法上のミスは増えるので、
ベーシックは大いに役立っている。
語彙制限が必要ないレベルの方で、
自然な言い回しに拘る方はもちろん通常英語が良いだろうね。
長文でごめんね。
151:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:10:51.16 /MGS78rl0.net
>>149
正しさを担保されている知識が欲しいなら、お金を払って専門家を雇うしかない。
掲示板に来るほうがおかしい。
この掲示板は、BASIC Englishについて勉強する人が集まって、試行錯誤しながら
「よりよい英文」に近づいていく過程を学ぶ場所。
要求ばかりして自分からは何の情報も出さず、金も払わんというのは、さすがに
ずうずうしい。
152:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:15:14.95 XyQwK2qW0.net
>>151
おかしな英語がうつったら困るから怪しいものは読まない
そもそも何も要求してないのだがw
153:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:22:32.49 /MGS78rl0.net
いいから、さっさとでていきなさい。ただの荒らしじゃないか。
154:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:25:24.60 XyQwK2qW0.net
>>153
ここはお前が所有しているわけじゃない
お前にそんなことを言う権利は全くない
155:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:34:53.51 XyQwK2qW0.net
何か幻想を抱いていたようだが叩き潰してしまったみたいだなw
156:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:36:59.25 /MGS78rl0.net
幻想を持っているのはどちらかな? 学ぶ意欲もなく対価を払う意思もない馬鹿者め。
157:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:44:09.49 XyQwK2qW0.net
>>150
ベーシックイングリッシュのいいところは、普段使いの言葉になりやすいというところじゃないかという気がする
158:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:49:24.29 .net
ベーシックという名称とは裏腹に、使用頻度で単語を選んでいないベーシックは、
普通の英語とはちょっと違うものにならざるを得ない。でも、それはそれでいい。
あくまでも、国際補助言語なのだから。
159:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 16:53:21.56 .net
簡略化した英語で、かつ自然な言い回しにこだわるなら、グロービッシュだろうなぁ
あちらは、使用頻度で単語を選んでいるから。ベーシックよりも語数は多いけれど、
そのかわりに『普段使い』の単語や言い回しが入っている。
ベーシックには、Thank you さえない。「おかしな英語がうつる」とかいうなら、
最初からベーシックには近寄りべきじゃないな。
160:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 17:28:22.76 XyQwK2qW0.net
ベーシックイングリッシュというより日本人が書いた英語が信用できない
161:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 17:30:56.84 XyQwK2qW0.net
ベーシックイングリッシュでもネイティブが作ればそんなにおかしな表現にはならないはず
162:名無しさん@英語勉強中
21/05/11 17:41:03.78 XyQwK2qW0.net
ベーシックイングリッシュで学べるところは、書き言葉ではないネイティブが普段使う表現が多く含まれているところだろうな
日本人が学校で習わないところが多く含まれている
そこが利点だと思ってる
欠点は現実的に適用できるのは一部に限られるところだろうな
163:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 08:57:51.97 .net
(ワッチョイW bb9d-xYOG) は、国際補助語であるベーシックについて重大な勘違いを
しているうえに、そもそも英語を学ぶ才能がない。学ぼうという謙虚さもない。
ネイティブがこの掲示板に来て、ベーシックを教えてくれるわけでもないし、
日本人が信じられないならネイティブのいるところで相談に乗ってもらえば
いいのだが、自分の英語に自信が全くないから怖くて質問もできない。
これで英語が身につくわけがない。それでいて、文化人気取りのネット弁慶と。
164:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 09:00:57.56 .net
まあ、荒らしのワッチョイはさっさとNGワードを設定し、ベーシックの話題に移るべし。
各人それぞれ、思うことを自由にベーシックで書けばいい。
165:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 09:12:48.59 .net
今、アマゾンで、「エブリデイ・ベーシックイングリッシュ」を見たら、
古書の価格がえらいことになっていたので、ネット上にあるコンテンツを紹介。
URLリンク(ogden.basic-english.org)
オグデン先生直々のベーシックイングリッシュだ。
166:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 12:01:59.49 VPrZXxHn0.net
ここで英文を書いて喜んでる馬鹿
ほぼ誰も見てないのにw
167:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 12:05:20.79 VPrZXxHn0.net
だいたいアホから学ぶことなんてないわw
168:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 12:16:29.86 VPrZXxHn0.net
この馬鹿、なぜか上から目線でこのスレ民に英語で教えてあげていると思ってる
169:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 14:11:51.33 EZzUTse20.net
このスレにBASIC English の文章を書き込んでいる人たちは、自分の勉強の
ために書いていると思うのだけれど・・・
170:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 14:15:14.20 EZzUTse20.net
>>165
その本は、何か月か前には1500円くらいだったのに、アマゾン価格だと
今は6000円を超えているね。でも、オンラインの古書店とかメルカリとか
ヤフオクとかを探せば、まだ比較的安く見つかることもあるよ。
171:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 20:22:06.40 iUZzn9h3M.net
Basic Step by Step
Webだと誤植が多かったので、自分で中古本を買って書き写したものがあるのですが、欲しいという方いますか?
I have not a good needle. みたいな昔の表現はすべて I do not have a good needle. の形に直してしまっていますが…
172:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 20:30:09.48 iUZzn9h3M.net
By the way, it was my first working-day after being in a hotel to be separate because of COVID-19.
I had had a new sort of the disease named N501Y.
It is said now that COVID-19 go from one person to another only by breathing. It keeps living in the air.
Please take good care of yourself.
173:名無しさん@英語勉強中
21/05/12 21:48:14.90 VPrZXxHn0.net
国際補助語という実態のないことを言っても仕方がない
ベーシックイングリッシュだから不自然な表現でも許されるということはない
そんな認識は共有されていない
英語のミニマムサブセットとしての意義しかない
174:名無しさん@英語勉強中
21/05/13 00:40:30.40 4aB/7sh70.net
Correct or incorrect, It is not important for me.
BE or not BE in the same.
Just important things is to learn corrected English Grammar.
I am looking into the possibility of using BE to do this.
If this is the case, BE is International Support Launguage for me.
175:名無しさん@英語勉強中
21/05/13 04:56:38.27 ZLhPpp4/0.net
>>171
ファイルとしてアップロードできるのでしたら、是非とも欲しいです。
176:名無しさん@英語勉強中
21/05/13 06:13:14.52 EbSSlzJq0.net
通常クリックでダウンロード出来ない場合は、
右クリックでファイル保存できるはずです。
URLリンク(dotup.org)
177:名無しさん@英語勉強中
21/05/13 09:01:36.42 ZLhPpp4/0.net
>>176
ありがとうございます。ダウンロードさせていただきました。
178:名無しさん@英語勉強中
21/05/14 22:53:29.94 vN4NiFXl0.net
>>140
良本お勧めいただきありがとうございます
購入して良かったです
179:名無しさん@英語勉強中
21/05/17 15:57:24.56 6EDqGSZx0.net
ベーシックイングリッシュでは、名詞に分類されている語彙に -ing、-ed を
つけて形容詞として使えるというのは知っていたけれど、be動詞と一緒に
使って、進行形や受動態を書くこともオッケーなんだね。
180:名無しさん@英語勉強中
21/05/17 18:21:11.40 9OBBQ9d20.net
皆さんが現在主流の勉強法とは言い難いBEに取り組んでみようと考えたきっかけなど
もしよろしかったらお聞かせ頂けると嬉しいです
181:名無しさん@英語勉強中
21/05/17 23:42:50.62 4czXE5ai0.net
>>179
ベーシックでは、進行形や受動態を「Quality」つまり形容詞と考えますね。
英語喉のKazさんも、これらは全て形容詞として捉えたほうが文法理解がスッキリとすると仰ってますー。
182:名無しさん@英語勉強中
21/05/18 00:36:15.71 8DWX2o+i0.net
いくつか質問があります!
・BEの分析的な回りくどい文章がむしろ詞的に感じるんだけど、英語の詞は全然こんなんじゃあない?
・>>181 これはフル英語でもそう考えるのもありといった様な内容?
・BE特有の文法どこかにまとまってない?
・BEって品詞についてはどんな理解が必要?
>>180 句動詞の習得に勉強中 あとは作文
けどBEの全体像がいまひとつ分からないんだよな
850語と言うが 辞典持ってないし
183:179
21/05/18 20:39:59.73 7cJWQ3avM.net
>>182
put a stopみたいな言い方は、文脈によっては気の利いた表現になりますが、毎回それだとやっぱり不自然だとは思います(笑)
あと、英語の詩はverseが多く、ほぼ必ず韻を踏むので、そこで単語の少なさがネックになりますねー。
はい、Kazさんはフルイングリッシュでその考え方を持つべきと「英語の勘2」というKindle本で書おっしゃっていました。
Twitterでも同様の発言をされていますね。
URLリンク(twitter.com)
(deleted an unsolicited ad)
184:名無しさん@英語勉強中
21/05/19 01:36:46.29 ePkAGp2t0.net
>>180
私の場合、ベーシックを知るきっかけになったのは、英語の再勉強を初めた
ときに、たまたま購入した、
『英語基本動詞の豊かな世界―名詞との結合にみる意味の拡大』相沢 佳子 (著)
という本です。
ベーシックイングリッシュのこととか全く知らないで、ふつうに haveやgetなどの
基本動詞の使い方について勉強しようと思って新宿の紀伊国屋書店で本を物色して
いて、その本を見つけました。中にベーシックイングリッシュについての記述があって、
さらにアマゾンの書評にて、この本の著者が『ベーシックイングリッシュ再考』
という本を出していることを知り、いろいろ興味をそそられて、以後、
ベーシックに関する本を図書館で検索して借りたり、古書で購入したりして
その面白さに取りつかれました(というと大げさか?)。
きっかけになった、『英語基本動詞の~』は、ベーシックの本ではありませんが、
ベーシックイングリッシュでは避けられない、give advice, have a drink, make
a decision などの表現が普通の英語の表現でも非常に多く使われていることを
認知言語学の立場から取り上げていて、英語学に興味のある学習者に、お勧めの
一冊です。
185:182
21/05/19 01:45:09.19 ePkAGp2t0.net
あ、失礼。advice はベーシックにはないので、
give somebody a guide とか make a suggestion などになりますね。
186:182
21/05/19 05:17:09.27 ePkAGp2t0.net
辞書を調べてみたら、
put forward a suggestion が、「提言する」という意味になりますね。
187:名無しさん@英語勉強中
21/05/19 14:57:41.07 azdqCHm90.net
>>182
きっかけをお話し下さってありがとうございます
私もまだBEを始めたばかりですがこちらの皆さんがお勧め下さった書籍を購入して概要を把握する事が出来ましたので何か一読されると良いかもしれません
>>184
大変興味深いエピソードを詳しくお話しくださって本当にありがとうございますお勧めの書籍も早速購入いたしました
再学習初期の段階から着眼点が素晴らしいですね
私の場合は例文、熟語、句動詞、文法の大量の暗記がベースの勉強方法でしたので英語での対応には困らないものの何かが違うと思い続けていたので遅まきながらベーシックを知れて良かったです
188:名無しさん@英語勉強中
21/05/20 06:57:23.38 DOwKoav90.net
英会話で自分が話すとき、ベーシックの知識と練習があると、難しい動詞を使わずに
自分の言いたいことを細かくかみ砕いて表現できるようになれそうな気がします。
189:182-184, 186
21/05/20 07:15:14.85 DOwKoav90.net
ところで、suggestion と共起する動詞について。。。
提案するは、make a suggestion が最も一般的なようですが、文脈に応じて、
I have a suggestion about ~ / ~について提案があります。
とか、He gave me a suggestion / 彼は私に提案した というのもありなのですね。
ベーシックをやっていて、何となく「勘」のようなものができてきたような気がします。
もっというと、
コロケーションとして、どの動作名詞(suggestion のように動作を示す名詞)と
どの基本動詞(have, do, give, get, make, take, put, be)が結びつくかを暗記しなくても、
だいたいは、どれを使えばよさそうかわかるような感じというか、そもそも、
8個のどの動詞を使っても、文脈次第で正しいのではなくかという感覚になってきました。
提案する。という意味で suggestion を使うとき、もし、make を思いつけないとしても、
作文の仕方次第で、have, put, give, do などを思いつけば、何とか格好はつくと。
ちなみに提案を受け入れるなら、take the suggestion です。 Googleで検索して、
膨大な用例を見つけることができたので、まず間違いなく使えると思います。
190:182-184, 186
21/05/20 07:17:42.75 DOwKoav90.net
ベーシックを勉強したおかげで、この基本8動詞に関する感覚が
多少なりともしっかりしてきた気がします。
191:182-184, 186
21/05/20 07:23:46.87 DOwKoav90.net
もう少し応用例を考えると、例えば、
会議の席で、手を挙げて「提案させてください!」という場合なら、
"Let me [make / give you] a suggestion!" とか。
192:182-184, 186
21/05/20 07:27:08.92 DOwKoav90.net
ちなみに、動詞の
193:182-184, 186
21/05/20 07:34:13.43 DOwKoav90.net
失礼。190は、誤送信です。
194:182-184, 186
21/05/20 14:06:59.13 DOwKoav90.net
ところで、著作権切れしている(はず)なのですから、オグデン先生の
Basic by example を電子化&検索機能付きで公開とかできないもの
でしょうか・・・
たまたま、suggestion という単語について興味をもって調べていて気が
ついたのですが、suggestion のすぐ次にある support の例文のところで、
His suggestion was supported by all his friends. というものを
見つけました。
ベーシックイングリッシュでは、support は名詞であって、ふつうの本動詞と
しては使えないですが、一般的な知識として通常の英語でなら
support the suggestion というコロケーションがあるわけです。
(さらに言えば・・・
聖書のベーシック訳とか、それ以外のたくさんあるベーシックイングリッシュ
の文献を検索して、ベーシックの範囲内でのコロケーションをまとめることが
できると有益じゃないかと思うのですが。)
195:名無しさん@英語勉強中
21/05/20 20:53:17.83 /fELP2yR0.net
正確にはtake up the suggestion かと思われます。
upを省略しても文脈で通じるようだけど、辞書にはイギリス英語と書いてあるので、省略すると通じない場合もあるかも知れません。
takeを使う場合は take 人 up on ~ (人の)提案を取り上げる、(人の)提案に乗る、という使い方が一般的なようです。
I’ll take you up on that suggestion!
あなたのその提案を受け入れます(採用します、提案に乗っかります)。
196:182-184, 186
21/05/20 21:55:46.34 DOwKoav90.net
go (along) with a suggestion 提案に従う[協力する]。
と、いう表現もありますね。
197:名無しさん@英語勉強中
21/05/21 01:15:53.20 rVQpCuaA0.net
It is interesting that a great number of English learners in Japan
take much pleasure in talking about English in Japanese.
198:名無しさん@英語勉強中
21/05/23 19:02:23.95 xzpOCv5H0.net
ふと気になったことなんですが…
ベーシックイングリッシュには、writing という語があるので、派生語として
writer を作ることには問題がありません。ですが、過去分詞は、writed ではなく
writtenです。これはベーシックの範囲に入るのでしょうか?
私は、教条主義ではないので、ベーシックにない語でも必要なら(便利なら)使う
べきだと思っていますから、written を使うことにためらいはないです。が、
そもそもオグデン先生がほとんどの動詞を排除した理由の一つは、不規則変化動詞
を避けるためだと思うので、少しは気になります。
199:名無しさん@英語勉強中
21/05/23 22:03:07.05 tWkbrgP/0.net
>>198
Basicではwrittenの代わりにmadeが使われます。
200:196
21/05/24 10:58:27.02 +JpF01cB0.net
>>199
用例がないかと思って、検索してみたら、アマゾンで売っている子供向けの本に、
How a Book Is Made という題名の本がありました。なるほど・・・
201:196
21/05/24 10:59:41.56 +JpF01cB0.net
別件ですが、前置詞の
202:196
21/05/24 11:02:10.14 +JpF01cB0.net
(失礼しました。書きかけで送信しました)
別件ですが、前置詞の round について。イギリス英語だと round でよさそうですが、
around は、ベーシックで使えるでしょうか? (イギリス英語だと、around の代わりに
about も結構使われるようですが)
203:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 14:42:13.11 aS4rLZfOM.net
>>202
aroundやespeciallyは、Basicの文章では見たことがありませんねー。
204:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 19:12:33.20 138ViVWc0.net
>>3
・Basicって文脈を頼りに英単語を創作して英作文していくのかと思ってるんだけど
全ての名詞にer,ing,edを付けて良いの?
あと850で表現できるorできないの境界は明確にはないと思いますが
諦めたとこが表現できないラインなんですかね???
205:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:03:25.17 wHLb7H7g0.net
全てベーシック英語で賄うのは実際上不可能
だから実用的に利用されなかったんだと思う
リスニングやリーディングには遥かに多い語彙が必要になる
だから当然にベーシック英語を超える単語や表現を知っていることが必要になる
知ってる表現をベーシック英語の範囲内に無いからと言ってわざわざ言い換えるのはストレスになるだけでいいことはない
それに意味を表わせるとしても書き言葉の表現としてはあまり相応しくない場合が多い
話し言葉としても動詞を排除しすぎて現実の英語の使われ方から大分離れている
206:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:31:52.86 +JpF01cB0.net
ほとんどの文章はベーシックで表現できると思うけれど、問題は、それを実現する
人的な資源が足りないということだろう。普通のネイティブ英語話者よりも、ずっと英語の表現力を持っていないと、ベーシックの範囲内で物事を表現するのは
難しい。
それとともに問題なのは、自己表現の道具としてベーシックを使うのはいいとして、
ベーシックでない通常の英語の話を読んだり聞いたりするのには、当然ながら
通常の英語の語彙が必須になるわけで、コミュニケーションに非対称性が発生するのが大難点。知らないものは聞いてもわからない。ベーシックについて教育を
受けていない普通のネイティブ英語話者は、ベーシックの範囲で話をすることが
できない。
とはいうものの、教育訓練の道具としては、ベーシックは今でも有効だと思う。
207:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:37:11.22 +JpF01cB0.net
>>204
英語の性質上、動詞と名詞の転換は容易だから、たいていの名詞は動詞になる。
とはいうものの、例えば、ベーシックにある thought の動詞はやっぱり think
であって、thoughting とか thoughted とは言わないよねぇ
と、思ったら、thoughted という単語は「考えのある」という意味で実在する
のだね。いま、辞書を引くまで知らなかった。
208:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:49:35.19 +JpF01cB0.net
ところで、句動詞辞典を調べて、ベーシックの基本動詞16語と、ベーシックの
前置詞・副詞の組み合わせになる句動詞一覧を作ったら、誰か喜んでくれるかな?
例えば、come なら、
come after, come along, come round, come at, come away, come back,
come back to, come before, come between, come by, come down,
come down on, come down to, come down with, come for, come forward,
come from, come in, come in for, come in on, come into, come of,
come off, come on, come onto, come out, come out against, come out for,
come out in, come out of, come out with, come over, come through,
come to, come under, come up, come up against, come up to, come up with,
come upon
209:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:54:16.96 +JpF01cB0.net
あ、along は、ベーシックの範囲にないね。失礼。
210:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 20:58:48.34 +JpF01cB0.net
句動詞じゃないけれど、コロケーションとして、
come to an agreement, come to an end... come up with an answer なども、
まとめておきたいなぁ
211:名無しさん@英語勉強中
21/05/24 21:44:41.37 138ViVWc0.net
>>205 学習途中では語彙がないのでアウトプットとしてはベーシック英語を使ってみたいと思ってます
アウトプットという工程を自分に課すのと、過程で文法を正確なものにしたい
>>207
自分もこんな単語あるのか?と思いながらer,ing,edをつけてぐぐると辞書が出てきてふーんと思うんだけど
その意味を覚えていくのは単語を少なくした意味があるのか?という感じですね。
ただ相当独りよがりな文章になってしまわないか心配があるけど。。
(3につけたレスは何かの誤操作でした)
>>208 とてもうれしい
慣用表現以外はどう単語を組み合わせようと、それぞれの単語の意味と文脈から
いわんとしていることを導出できなきゃいけないんですかね?英語は
212:名無しさん@英語勉強中
21/05/25 00:47:55.57 PxNx3fns0.net
句動詞という発想で、単語と方位詞の組み合わせを丸暗記するのではBasicを学ぶ意味が無いと思う。
国際共通語としての役割を果たせなかったBasicだけど、英語の動詞と方位詞のコアイメージを掴むための学習システムとして使えばめちゃくちゃ有用。
213:名無しさん@英語勉強中
21/05/25 01:54:13.60 8DoCQiu30.net
>>212
完全に同意します
句動詞、熟語的な覚え方をするとどうしてもフル英語とさして変わらない詰め込み暗記式な傾向になって、ある程度英語が使えるようにはなっても覚えても覚えてもまだ足りない気がして本質的な運用力をつけるのが難しい気がします
今までネイティブの慣用的表現として覚えていたものが多分にベーシック的であった事に気付かされました
214:206
21/05/26 00:08:59.74 dbfqp9Px0.net
わたしも、何も考えずに丸暗記しようなどとは考えていませんよ。
ベーシックの基本動詞と前置詞・副詞の組み合わせからなる句動詞の特徴として、
動詞の意味が薄れていて、もっぱら時制や進行形などの情報を伝える文法的な
記号化している。と、いう点が挙げられます。意味の中核をなしているのは、
動詞の部分ではなく、前置詞・副詞の部分なんです。
例えば、off という単語。これは、日本語にはぴったりの訳語がないですが、
おおよその意味として、「~から離れて」というような意味あいになっています。
で、ベーシックの基本動詞と off とが結びついて出来上がる句動詞は、と、いうと・・・
come off ~から降りる(これがルートセンス)、服のボタンなどが取れる、瓶のラベルがはがれる、薬などをやめる
get off ~から降りる・離れる(ルートセンス)、服を脱ぐ、話題からそれる、寝入る
give off 光や音、匂いを出す(ルートセンス)、雰囲気を醸し出す
go off 脇道にそれる。あかりなどが消える(ルートセンス)、爆発する、ベルが鳴る
keep off 立ち入らない(ルートセンス)、寄せ付けない、話題などを避けさせる
have off ~期間休む(休日のオフの意味、ルートセンス)
let off 解放する(ルートセンス)、許してあげる、花火を打ち上げる、おならをする
make off 急いで去る(ルートセンス)
see off 見送る(ルートセンス)、追い払う
send off 退場させる(ルートセンス)、追い払う
take off 取り去る(ルートセンス)、服を脱ぐ、離陸する、治療をやめる
・・・などのように、いずれも、「離れる」という意味から自然に意味が拡大されています。
私が、>>208でベーシックの句動詞についてまとめたいなというに当たっては、こういう点に
ついて配慮し、「おおもとの意味はこれこれで、そこから派生してこういう意味に広がった」と
いうように説明をつけることを念頭に置いていました。
みなさんおっしゃるように、せっかくベーシックで分析的に意味を組み立てることを勉強して
いくのであれば、こういう説明は必須だと思いますから。決して、頭から丸暗記しようという
ような意味で句動詞の一覧表だけ作るというわけではないです。
215:206
21/05/26 00:21:19.83 dbfqp9Px0.net
あ、put が抜けていました。
put off あかりやラジオを消す、延期する
216:名無しさん@英語勉強中
21/05/26 00:43:01.18 7Fx7SLWn0.net
あほくさ
217:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 11:18:53.27 2Z+7SgYO0.net
辞書的に句動詞並べて覚えようとするより、
とにかくBasicで書かれた英文を読むのがおすすめ。
動詞と前置詞の意味を日本語で考えてるうちは絶対に素早くアウトプットできないので、
文章の中で用例に触れることでとにかくイメージを掴むべき。
言語アウトプットのプロセスは「イメージ→発話orライティング」であって、
「言葉での思考→発話orライティング」では決してないので。
218:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 11:20:40.03 2Z+7SgYO0.net
Why are you so interested in learning ABOUT Basic English?
You all have to do learning Basic English.
219:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 20:30:26.96 e7yHvJ7w0.net
>>218
I have get it what you say.
But, it's no different than learning Full English.
Where should I read Basic English?
Also, I'd like to know what ALL means if you don't mind.
I'm sorry it's not Basic.
220:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 22:25:24.36 2Z+7SgYO0.net
>>219
As you say, it is not different from learning of full English.
There are a great number of persons who are learning only ABOUT English.
They don't do much training of iuput and output,
and are all the time looking for a way to do learning without hardwork.
My word "all" was to those sorts of persons here.
There are still a great number of good writings in Basic.
URLリンク(ogden.basic-english.org)
URLリンク(ryotasan.blogspot.com)
221:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 22:36:09.38 NoFI7ig40.net
>>216
こっちは、大真面目に文献を調べて勉強しているんだけね。嘆かわしい。
>>219
ベーシックで書かれた文章なら、URLリンク(ogden.basic-english.org) に
アクセスすると、過去に(50年以上前だけど)出版されたベーシックイングリッシュの
本がいろいろある。
222:名無しさん@英語勉強中
21/05/27 22:41:15.58 NoFI7ig40.net
ベーシックで書かれた最大の本と言えば、やっぱり、聖書のベーシック訳だろうね。
URLリンク(www.o-bible.com)
キリスト教徒でもユダヤ教徒でもから、あんまり私は読む気にならないけれど、
ベーシックについて研究している人なら、それを分析してベーシックに二つだけある
助動詞についての分析と研究をしている。
223:名無しさん@英語勉強中
21/05/28 02:37:17.28 ccK//X1d0.net
アメリカのアマゾンドットコムを検索していたら、
The Basic Dictionary of Science が日本への送料込みで40ドルくらいで
あったから、思わず輸入してしまった。1966年の出版。
専門用語については、もちろんBasicの範囲外だけれど、説明文は可能な限り
Basic で書いてある。
例えば、コンピュータの説明は、
A machine designed to do the operations of Mathematics on numbers or
MAGNITUDES, or to give the answer the questions of the sort which
it is possible to get broken up into ARITHMETICAL or single LOGICAL
steps, very much quickly than a man able to do in the normal way.
See ANALOGUE COMPUTER or DIGITAL COMPUTER.
大文字から始まる Mathmatics は、インターナショナル・ワード
全部が大文字の単語は、ベーシック以外の単語。説明文の最後にある、
アナログコンピュータという表現に時代を感じさせる。
224:名無しさん@英語勉強中
21/05/28 03:00:36.58 gU5PlAkI0.net
It seems that there is a great lover of Basic English.
However, I have no idea if the person is a good user of it as well.
225:221
21/05/28 09:01:10.29 ccK//X1d0.net
I wouldn't say I like to act as if I were an expert in Basic English at all.
Far from it!
I am interested in some structure of the English language in the first place.
Years ago, studying with many books, I came across the idea of Basic English,
which was just by chance.
I saw it had a strong attraction. That is why I made a start to keep books of
Basic English at my hand.
226:221
21/05/28 09:12:00.97 ccK//X1d0.net
I wouldn't say I like to act
-> I wouldn't like to do acting
227:221
21/05/28 09:24:56.90 ccK//X1d0.net
I am interested in
-> I have been interested in
228:名無しさん@英語勉強中
21/05/28 12:32:50.32 gU5PlAkI0.net
>>225
I see.
You have been taking interest in Basic English as a LINGUIST does.
That may be a great amusement.
But it is clear from your writing that you have gone through
only a small amount of materials in Basic English.
It is wise for you to put a stop to learning about Basic English in Japanese.
Do the learning in Basic English!