現役の翻訳者の集い(5)at ENGLISH
現役の翻訳者の集い(5) - 暇つぶし2ch370:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 959d-aTVc)
20/07/16 15:23:15 k0e4bzs10.net
一年ほど前に応募?した翻訳会社から、急にメールが来た。
当時は、何の連絡も無かったから書類で落とされたと思ってスルーしてました。

なんでも、忙しいみたいで登録してほしいと。
具体的に発生しそうな案件なんかの諸々の話をされて。

結果的に、トライアルも無しで登録に至りました。
(念の為、翻訳実績を送っておきました)
まだこの仕事を始めて日が浅いのでありがたいのですが、こういったことってあるのでしょうか?

先方、急いでいた割には依頼はいまのところありません。
(登録自体、つい先日というのもありますが)
私のレベルも知らないのに…と思うと何だか不安です。
何を考えているんだろう…と。

371:名無しさん@英語勉強中
20/07/16 15:44:55.29 ayq/5VCy0.net
>>370
ちゃんと契約書を交わした方がいいよ。ただ働きさせられた俺が言うんだから間違いない。

372:名無しさん@英語勉強中
20/07/16 15:48:58.48 0BuRFv9G0.net
>>370
文面からすると、一年前もトライアル受けてないんだよね。
その会社、地雷臭がするわ。
納品した後、品質にいちゃもんつけて、金を払わない、なんてことがありそう。
切羽詰まってるなら受けるのも仕方ないけど、俺なら受けないし、登録自体もしない。

373:名無しさん@英語勉強中
20/07/16 16:32:28.37 kZTu4ZNg0.net
Go-to-Sleep campaign

374:名無しさん@英語勉強中
20/07/16 16:36:47.73 kZTu4ZNg0.net
Go to trouble!

375:370
20/07/16 16:38:22.55 k0e4bzs10.net
>>371
秘密保持契約書等は交わしました。
おっしゃる通りですね、先方の押印のある書類は貰っていないです。
>>372
納品した後、いちゃもん付けてお金を払わない。
これ、以前どこかから聞いたことがあります。なので不安に思っています。
もし仕事の依頼が来たら、契約書含め聞いた方がいいかなと。
なにせ自分、経験も浅く仕事を得るために必死なので…
大手ではないにせよ、そこそこ名の通ったところなので…ってあまり関係ないですね

376:名無しさん@英語勉強中
20/07/16 18:32:10.47 vBpmlG/Ra.net
最近、翻訳自体よりも納品前のチェックにやけに時間がかかる

377:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a78-aTVc)
20/07/17 07:49:26 tj46PqLO0.net
>>375
まぁ、報酬を支払わないなんて極端なケースは別として、
全面やり直しやら報酬の減額やらのトラブルにはなりやすいよね。
分野によってはトライアルなしの登録も普通のことなのかもしれないけど、
今まで応募してきた会社でそんなとこなかったから、そういうところとの取引は怖い。

分野は何?
分野によっては、しょっちゅう急募してる大手翻訳会社とかないかな。
トライアルはやるけど、合格基準低いし依頼件数は多いから、新人さんには向いてると思う。
単価は低いから、経験積んだら早々に他に移った方がいいと思うけど。
さすがに社名は言えなけど、急募してる大手となると絞られてくると思うよ。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch