【瞬間英作文ドリル】Part 2at ENGLISH
【瞬間英作文ドリル】Part 2 - 暇つぶし2ch369:名無しさん@英語勉強中
20/11/01 23:59:45.70 Xi9p/yw+0.net
>>362 そのとおり。
例えば次の意味の文を英語で言いたいとする。
「彼は私の先生です」
普通の高校を出た日本人なら、見た瞬間に英語が口から出てくるだろう。頭の中で日本語を英語に訳して発話している感覚はないはず。
かと言って、英語で意味を考えて発話している感覚もないはず。
どうして「○○語で意味を考えている」という意識がないうちに、英語が口から出てくるのか?
なぜなら、この英文を組み立てるために必要な単語と文法の意味や用法は、何回も繰り返して使っているうちに、記憶に深く定着し、
使いたいときに自動的に使えるようになっているから。要するに、この英文を組み立てるために必要な単語・文法の知識がすでに自動化されているから。
しかし英語を習い始めたばかりの中学1年生のころは、彼=he、私の=my、先生=teacherとそれぞれの単語の意味を確認し、
この英文はbe動詞を使わなければならないことを思い出し、最終的に「彼は私の先生です→He is my teacher」と
頭の中で全文を和文英訳して、この英文を発話していただろう。
だが今は、上記の英文を組み立てるために必要な単語・文法の知識が十分に自動化されているので、その意味の英文を発話したいときに、
瞬間的に英文が口から出てくるようになっている。
つまり単語・文法知識の自動化が進行するにしたがって、頭の中で「日本語を英語に置き換える」という意識が消えていき、
自分が言いたいことを直接英語で口にするのと実質的に同じ状態になる。
学習の初期段階: 脳みその中のイメージ(自分が言いたいこと)⇔日本語⇔英語
自動化が達成された状態: 脳みその中のイメージ(自分が言いたいこと)⇔英語
これがノンネイティブの日本人が外国語(第二言語)を習得するプロセスであり、「英語がペラペラ話せる」が達成された状態。
「英語がペラペラ話せる」=「英語で意味を考えて話す」ではない。
そして言うまでもなく、自動化された単語・文法の知識が増えれば増えるほど、より複雑な構造の英文、より難易度の高い単語を使わなければならない英文も、
上記のような単純な英文と同じように、自分が言いたいときに瞬間的に口から出てくるようになる。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch