通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)at ENGLISH
通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)
- 暇つぶし2ch341:名無しさん@英語勉強中
20/06/17 18:59:16.53 cGsE3Fog0.net
>>MY 0H67-dvZp
>起承転結の「転」のニュアンスを感じるそうです。
そもそも、起承転結の「転」とはどういう意味で使っている?
起承転結というのは、漢詩の形だよ。起承転結を持ち出す以上、私は、漢詩なのかあるいは漢詩的な文章なのか?と思ってします。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch