通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)at ENGLISH
通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7) - 暇つぶし2ch341:名無しさん@英語勉強中
20/06/17 18:59:16.53 cGsE3Fog0.net
>>MY 0H67-dvZp
>起承転結の「転」のニュアンスを感じるそうです。
そもそも、起承転結の「転」とはどういう意味で使っている?
起承転結というのは、漢詩の形だよ。起承転結を持ち出す以上、私は、漢詩なのかあるいは漢詩的な文章なのか?と思ってします。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch