なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19at ENGLISH
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19 - 暇つぶし2ch65:名無しさん@英語勉強中
19/07/04 16:17:21.06 UpHm8pvKa.net
the village is now increasingly known for its
longevity meal - which is at its core a revival of traditional home cooking.
前半は
その村は今ますます長寿食で知られている
だと思うのですが、- 以降の後半が今一つ分かりません。
「それは家庭料理の復興という核においてです」?
スムーズな意味ってどんなんでしょう


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch