なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19at ENGLISH
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19 - 暇つぶし2ch26:名無しさん@英語勉強中
19/06/29 18:44:12.53 ehjOywen0NIKU.net
>>24
>>What mobiliar for the audience do you have at your disposale?
mobiliar はドイツ語で、「家財、動産」。ここではおそらく、
椅子やテーブルなどを指しているのだろう。
disposal は、英語では disposal と書くのが正しい。
全体で、次のような意味になるはず。
「観客のための椅子・テーブルなどの設備としては、
どういうものを御社は用意できますか?」


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch