なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19at ENGLISH
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 19 - 暇つぶし2ch1050:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0ee3-ft03)
19/12/14 00:40:42 4ErJoEh70.net
アイテムのアイコン見たら、器の中身が緑一色だからホウレンソウソースなのかこれ
となると「ホウレンソウに漬ける」んじゃなくて>>987か。ポテチ(フライドポテト)の方に漬けるんか
なるほどありがとうとても参考になりました!

1051:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8e33-40qP)
19/12/14 01:27:33 vERi811r0.net
英語が分かれば、スペイン語とかもある程度わかるって本当?

1052:名無しさん@英語勉強中 (オイコラミネオ MM67-drjj)
19/12/14 01:41:28 +q8uH/bLM.net
あなたの言語センス次第

例えば
マイケルとミシェルとミハイルとミゲル
同じだと名だと思ってた?

1053:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c66c-DoXq)
19/12/14 02:49:36 35nzooE60.net
ポルトガル語とスペイン語のまちがいだろ

1054:名無しさん@英語勉強中
19/12/15 21:57:32.22 XvMkfV/q0.net
A Dual Wield melee strike that hits one target with both weapons.
ゲームの二刀流です

1055:名無しさん@英語勉強中
19/12/15 22:20:34.62 eORKviJR0.net
>>984
私は妻と離婚した。
私は妻を家に置いて、(離婚後のことが)スムーズに行くようにアパートを買おうと思い出掛けた。
(妻の居る)家は売りに出したので買い手が付くまで妻をその家に置き売上金を(離婚のためのお金として)分かち合おうと思っていた。
予想外のことは起こらなかった�


1056:フで私は(次のアパートを購入するための)頭金はおろかあらゆるものを失った。 離婚してから(週に数千の)大きな損失(友達に借金をしまくった?)を受けるまでの間に私は持ち得るものの殆どを失った。私は壊れた。 私はお金を稼ごうと考えたが書籍を読み回すことはしなかった。だって(書籍から)知識を得るなんてしたくなったし、自身を悲劇のヒロインみたくしたかったのです。 (だって)自分も含めてあらゆるものがどうでもよかったから。 (え?私以外は誰かって?)それは私と私の反骨精神ある黒いラブラドール(犬)だよ。お互いにわがままだったよ。 でも、(実際には)自分しかいない。 私には友達も何もない。 [補足] おそらくある男性が妻と離婚しても自分が上手く行くように共に住んでいる家に妻を残したまま家を売り払い、その売上金(の半分?)を離婚の際に旦那が妻に支払う費用に充てようと画策していた男性の失敗談だと思われます。 確かに妻を置いたままの家は売れたけど、結局はその売上金はほぼ全て奪われたために次に移るであろうアパートの頭金など全額はもちろん、友人や自分の持ち得る財産一切を失ったのではないでしょうか。 文章を読む限りの推測では。



1057:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 10:02:29.57 EUNNLbt90.net
Do you have kids yet?
お願いします

1058:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 10:15:14.15 IXnkNfT9M.net
お願いします。
インターネット上の記事のタイトルです。
In No Possible Universe Should Microsoft Make The Xbox Series X Cost $600

1059:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 10:18:30.77 67gvdfab0.net
>>944
こどもいないの?

1060:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 13:16:18.04 EzaOaxT30.net
>>995
見出しだとしたら、、、
”MSが600ドルもの次世代機を販売しようとする所詮は”望み”の無い世界で”
みたいな感じでどうかなw
この場合の世界は情勢的な意味で世間一般的な目線から見てる印象
おそらく超高性能ゆえに価格が上がり、過去にもそれで失敗(敗退)してる事も踏まえて
また同じ失敗を繰り返そうとしてる事への懸念と皮肉って感じじゃないかな

1061:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 13:21:47.30 eRtVIPvMa.net
どんな世界でもすべきではない→絶対にすべきではない
マイクロソフトはxboxの価格設定を絶対600ドルにすべきではない

1062:名無しさん@英語勉強中
19/12/16 14:50:44.20 iW0mb3Zr0.net
>>995
マイクロソフトの新型ゲーム機の価格がいくらになろうだろうか、といろいろな要素を元に考察
する記事で、最後がWhat I cannot see is anyone trying to sell a $600 console again. No way.
(想像できないのは、ゲーム機器をまた600ドルで売るメーカーだ。ありえない。)で結んでいるので
shouldは「べき」ではなく「はず 当然の推量」ではないかな。
In No Possible Universe Should Microsoft Make The Xbox Series X Cost $600
MicrosoftがXbox Series Xに600ドルの値をつけるなど、とうていありえない話だ。

1063:名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM3e-d1uy)
19/12/16 14:56:03 DBSm+5NVM.net
すいません質問なんですけど

1064:1001
Over 1000 Thread .net
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 17


1065:4日 18時間 37分 36秒



1066:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch